Tenemos un cóctel de bienvenida en media hora en el club de oficiales. | Open Subtitles | لدينا حفله كوكتيل طبقا للجدول لمده نصف ساعه فى نادى الضباط |
La mujer que desde que fue por un cóctel vivió feliz para siempre por entre 10 y 12 años, máximo. | Open Subtitles | المرأة التي توقفت ل كوكتيل بعد العمل ويعيشون في سعادة دائمة. لمدة 10 إلى 12 سنة، وقمم. |
Aunque Samantha llevaba años en el mundo de los clubes no le habían pedido que abriera las piernas sin ofrecerle un cóctel. | Open Subtitles | على الرغم من أن سامانثا كان في المشهد النادي لسنوات، أنها، د أبدا طلب لنشر دون أن عرضت كوكتيل. |
Pensando en el hecho de que estará fuera de la hora del cóctel - ...hace subir mi temperamento. | Open Subtitles | ولو انها في الواقع سوف تكون بعيدة عن حفلة الكوكتيل التي تفقدني السيطرة على نفسي |
Son vestidos de cóctel. Estábamos de cócteles. | Open Subtitles | إنهم فساتين لحفلات الكوكتيل وسنتناول الكوكتيل |
Un cóctel de vitamina B, seguido por una ampolla de glucosa y una gota de adrenalina. | Open Subtitles | خليط فيتامين بى مع جلوكوز واخلطهم بالادرينالين |
¿Relajándose en un cóctel, distrutándo de champán? | Open Subtitles | الاختلاط في حفلة كوكتيل تتمتع الشمبانيا؟ |
Si el estado procede con el cóctel de tres drogas, entonces él morirá, pero su corazón será inservible para nadie más. | Open Subtitles | اذا مضت الدوله قدماً مع كوكتيل الثلاث مخدرات, سوف يموت, لكن قلبه لن يكون ذا فائده لاحد اخر. |
Es exactamente el mismo cóctel sintético de metanfetamina pero cuando profundice el análisis descubrí que... contenía un par de moléculas desconocidas. | Open Subtitles | ذلك هو بالضبط نفس الاصطناعية الميثامفيتامين كوكتيل ولكن عندما فعلت مزيد من التحليل اكتشفت إضافة بضع جزيء معروف. |
pero en el transcurso del año, me he dado cuenta que si disfrutas un cóctel, No necesitas un cóctel. | Open Subtitles | ولكن على مدى العام، رأيت ن على الرغم من استمتاعكِ بالكوكتيل، أنت لا تحتاجين إلى كوكتيل. |
200 mujeres reciben órdenes para salvar a la humanidad y nosotros nos vamos de cóctel. | Open Subtitles | مئتي امرأة يعطين الامر بالمسير للذهاب وانقاذ البشرية بينما نحن نذهب لحفلة كوكتيل |
Se realizó un cóctel en la residencia de Cason con objetivos similares a los del día anterior con otros cabecillas contrarrevolucionarios. | UN | أقيم حفل كوكتيل في مقر إقامة كيسون لغايات مشابهة لأهداف اليوم السابق مع زعماء آخرين معادين للثورة. |
Un cóctel en el bar, una conversación con los ojos, y después los dos os retirábais al baño. | Open Subtitles | شراب الكوكتيل في البار ومحادثات بـ لغة العيون فقط وبعدها يذهب الإثنان إلى دورة المياة |
Y debo decir que si cualquiera de Uds hace esto, probablemente encontrarán un perfil similar, o cóctel, como le llaman. | TED | و يجب أن أقول، أنه لو أيٌّ منكم قام بهذا التحليل ستجدون في الأغلب نفس المركبات، أو الكوكتيل كما يدعونه. |
¿Quién no ha bebido el cóctel? | Open Subtitles | من الذى لم يشرب الكوكتيل الذى قدمته لتوك ؟ |
- Un cóctel es muy destructivo. | Open Subtitles | على كل حال، الكوكتيل هنا أو هناك كلاهما مدمر |
Te daré un cóctel de insulina para la convulsión y colchicina para disminuir tu recuento de blancos. | Open Subtitles | سأعطيكِ خليط من الإنسولين للنوبات و الكولتشيسين لتدمير خلاياك البيضاء |
La atmósfera era un cóctel de gases tóxicos, con metano y dióxido de azufre. | Open Subtitles | كان الجو مزيج من الغازات السامة، مثل غاز الميثان وثاني أكسيد الكبريت. |
Empecemos con un cóctel de marisco y luego filete y langosta como plato principal. | Open Subtitles | آه, دعنا, نبدأ بكوكتيل الجمبري ثم شريحة اللّحم وجراد البحر كطبق رئيسي. |
No lo que podría esperarse de un cóctel hecho en casa... | Open Subtitles | ليس كما تتوقعه من مخلوط مصنوع منزلي |
Si quieres que Freddie la pase bien le gustas en tu vestido de cóctel azul. | Open Subtitles | إذا تُريدُ فريدريك حقاً للتَمَتُّع بنفسه، يَحْبُّك خصوصاً في ذلك لباسِ الكوكتيلِ الأزرقِ الصَغيرِ. |
su mordedura inyectó un cóctel de bacterias y veneno. | Open Subtitles | إنها عضة تحقن خليطاً ساماً من البكتيريا والسم. |
Creo que hay un cóctel esperándonos. | Open Subtitles | أَعتقدُ هناك a حزب كوكتيلِ الذي يَنتظرُنا. |
Por tercera vez, son diminutos disparos de tus neuronas hacia el nervio óptico debido a tu reacción al cóctel anti-hongos. | Open Subtitles | للمرة الثالثة, إنها شرارات اللحظية للنيترونات التي على عصبك البصري ناشئة عن تجاوبك مع الخليط المضاد للفطور |
Mira, preciosa. Ocho filetes, un montón de langostas, cóctel de camarones cebollitas fritas, papas, una bolsa para llevar... | Open Subtitles | ياعزيزتى, احضرى ثمانية سندوتشات وكوكتيل روبيان00 |
La convulsión de la paciente es resultado de la deshidratación que surgió del cóctel de alcohol y éxtasis. | Open Subtitles | إن نوبة الاختلاج ناجمة عن التجفاف الذي نتج عن خليطٍ من الكحول والمنشّطات الجنسيّة |
Ha pasado mucho tiempo desde que vi un cóctel de frutas clásico. ¿Por qué crees que es? | Open Subtitles | مر زمن منذ ان رأيت تشكيلة فواكة كلاسيكية لمَ تفترضين ذلك؟ |
Deberían llamar a eso un cóctel en un florero. | Open Subtitles | يجب أن يسموا هذا المشروب شاي (لونغ آيلند) المثلج الطويل! |
¿Cuándo es tu próximo... cóctel de gambas con el director Silver? | Open Subtitles | متى موعدكِ القادم لكوكتيل الجمبري مع المدير سلفر ؟ |