ويكيبيديا

    "centros de rehabilitación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مراكز إعادة التأهيل
        
    • مراكز لإعادة التأهيل
        
    • مراكز إعادة تأهيل
        
    • مراكز التأهيل
        
    • مراكز تأهيل
        
    • مراكز لإعادة تأهيل
        
    • ومراكز إعادة التأهيل
        
    • مراكز للتأهيل
        
    • مرافق إعادة التأهيل
        
    • مركزاً لإعادة التأهيل
        
    • دور التوجيه الاجتماعي
        
    • مركز إعادة تأهيل
        
    • مركزا للتأهيل
        
    • مركزاً للتأهيل
        
    • دار التوجيه
        
    Los niños de menos de 8 años permanecen en instituciones, y los niños mayores en centros de rehabilitación, pero no en cárceles. UN ويودع اﻷطفال الذين لم يبلغوا ٨ سنوات في مؤسسات واﻷطفال اﻷكبر سناً في مراكز إعادة التأهيل وليس في السجون.
    Lamento informar a la Asamblea que después de 21 años de guerra y sufrimientos Camboya aún no tiene centros de rehabilitación ni legislación que proteja de la discriminación o la explotación a las personas impedidas. UN ويحزنني أن أقول للجمعية العامة إن كمبوديا بعد ٢١ سنة من الحرب والمعاناة، لا تزال تفتقر إلى مراكز إعادة التأهيل وإلى القوانين التي توفر للمعوقين الحماية من الاستغلال أو التمييز.
    El Departamento tiene cinco centros de rehabilitación en el país y las personas que residen en ellos corresponden a dos categorías principales: UN ويوجد للإدارة خمسة مراكز لإعادة التأهيل في سائر أرجاء البلد. ويدخل نزلاء هذه المراكز عادة ضمن فئتين رئيسيتين هما:
    También se requiere más información sobre los centros de rehabilitación para prostitutas. UN وطلبت تقديم المزيد من المعلومات أيضا عن مراكز إعادة تأهيل الداعرات.
    Recomienda además que las autoridades promuevan la aplicación del artículo 39 de la Convención reforzando la capacidad de los centros de rehabilitación existentes. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تعمل السلطات على تعزيز تنفيذ المادة ٩٣ من الاتفاقية عن طريق تعزيز قدرة مراكز التأهيل القائمة.
    Las organizaciones no gubernamentales con fines humanitarios son generalmente centros de rehabilitación situados en el país de origen de la víctima o en países de acogida. UN وعادة ما تكون المنظمات غير الحكومية ذات الهدف اﻹنساني مراكز تأهيل توجد في البلد اﻷصلي للضحية أو في بلد الاستقبال.
    Se han establecido centros de rehabilitación para las víctimas tailandesas y extranjeras, incluidos los migrantes ilegales, que también reciben asistencia médica. UN وقد أقيمت مراكز لإعادة تأهيل الضحايا التايلنديين والأجانب بمن فيهم المهاجرون غير القانونيين، ويُجرى أيضا توفير الرعاية الطبية.
    Los menores con condenas condicionales están sometidos a vigilancia en la comunidad o en centros de rehabilitación. UN وتتولى الاشراف على القاصرين المحكوم عليهم بأحكام مع وقف التنفيذ إما في المجتمع المحلي أو في مراكز إعادة التأهيل.
    Se proporciona tratamiento a los adictos en su hogar y en centros de rehabilitación. UN ويجري توفير العلاج للعديد من المدمنين في مساكنهم وفي مراكز إعادة التأهيل على حد سواء.
    • Alentar a los centros de rehabilitación para que velen porque se utilicen los conocimientos y las profesiones de las personas desplazadas y refugiadas; UN ● تشجيع مراكز إعادة التأهيل على كفالة الاستفادة من معارف ومهن المشردين واللاجئين؛
    :: Construir centros de rehabilitación en regiones de los Estados antes mencionados y crear centros de prótesis; y UN :: بناء مراكز لإعادة التأهيل في مناطق الدول الآنفة الذكر، وإنشاء مراكز لتوفير الأطراف الصناعية؛
    Se han establecido centros de rehabilitación con ayuda de la comunidad internacional para hacer frente a este problema. UN وأضافت أن المجتمع الدولي قدم مساعدات لإنشاء مراكز لإعادة التأهيل من أجل معالجة تلك المشكلة.
    - establecimiento de centros de rehabilitación profesional y destinación de ciertos tipos de empleos o actividades profesionales para discapacitados. UN وإنشاء مراكز لإعادة التأهيل المهني وحجز أنواع معينة من العمل أو الوظائف للمعوقين.
    Los niños y menores que infrinjan las leyes penales pueden ser enviados a instituciones educativas especiales o centros de rehabilitación. UN ويمكن أن يُوضع اﻷطفال والمذنبون اﻷحداث في مؤسسات تعليمية خاصة أو في مراكز إعادة تأهيل.
    Los centros de rehabilitación de las víctimas de la tortura deberían publicar datos al respecto. UN وينبغي أن تنشر مراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب بيانات عن هذا الموضوع.
    En consecuencia, los Estados tienen la obligación jurídica de establecer, o al menos apoyar, un número suficiente de centros de rehabilitación para las víctimas de tortura y velar por la seguridad del personal y los pacientes de esos centros. UN وبناء على ذلك، من واجب الدول، قانونا، إنشاء العدد الكافي من مراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    Recomienda además que las autoridades promuevan la aplicación del artículo 39 de la Convención reforzando la capacidad de los centros de rehabilitación existentes. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعمل السلطات على تعزيز تنفيذ المادة ٩٣ من الاتفاقية عن طريق تعزيز قدرة مراكز التأهيل القائمة.
    Los centros de rehabilitación comunitaria se vieron muy afectados por la intifada. UN وقد تأثرت مراكز التأهيل المجتمعي تأثيرا سيئا من جراء الانتفاضة.
    El Ministerio de Bienestar Social ha establecido centros de rehabilitación en las regiones con la mayor concentración de trabajo infantil. UN وقد أنشأت وزارة الرعاية الاجتماعية مراكز تأهيل في المناطق التي تضم أكبر تجمعات للعمال اﻷطفال.
    Madagascar cuenta con ocho centros de rehabilitación de niños. UN ولدى مدغشقر ثمانية مراكز لإعادة تأهيل الأطفال.
    A partir de 1996, se han analizado los datos registrados respecto de las personas que han acudido a los albergues y centros de rehabilitación. UN وابتداء من عام 1996، جرى تحليل البيانات التي سجلت عند حضور الأشخاص إلى أماكن الإيواء ومراكز إعادة التأهيل.
    Reciben prestaciones mensuales de rehabilitación social y se han beneficiado con la construcción de varios centros de rehabilitación bien equipados. UN فهم يتلقون بدلات شهرية لتأهيلهم اجتماعيا، كما بُنيت عدة مراكز للتأهيل مجهزة بأحسن المعدات.
    Maldivas adolece de una falta crónica de centros de rehabilitación y de conocimientos en la materia, así como de capacidad de reinserción. UN وتعاني ملديف من نقص مزمن في مرافق إعادة التأهيل وفي الخبرات، وكذلك من نقص في قدرات إعادة الإدماج.
    Hay 39 centros de día que atienden a las personas de edad y 53 centros de rehabilitación e integración social de niños, así como 94 viviendas tuteladas/comunitarias para las personas de edad. UN هناك 39 مركزاً للرعاية النهارية يقدم خدمات اجتماعية للمسنين و53 مركزاً لإعادة التأهيل الاجتماعي وإدماج الأطفال، إضافة إلى 94 داراً للمسنين تحظى بالحماية وتقوم على المجتمع المحلي.
    Número de menores en centros de rehabilitación y tipo de infracción, en 2006 UN عدد الأحداث في دور التوجيه الاجتماعي ونوع الانحراف خلال عام 2006
    El Gobierno también establecerá centros de rehabilitación y tratamiento para las víctimas de ataques con ácido. UN وستوفر الحكومة مركز إعادة تأهيل لضحايا الأحماض والمساعدة في علاجهم.
    Se ha recibido y distribuido a 412 centros de salud pública y 13 centros de rehabilitación nutricional todo el equipo necesario para la supervisión del crecimiento. UN وتم تلقي وتوزيع كافة معدات رصد النمو، وذلك بالنسبة ﻟ ٤١٢ مركزا للصحة العامة و ١٣ مركزا للتأهيل التغذوي.
    Más de 17.000 refugiados recibieron servicios sociales por intermedio de los 71 centros de programas para mujeres, 29 centros de rehabilitación de la comunidad y 27 centros de actividades para jóvenes patrocinados por el OOPS. UN وتمﱠ تقديم تشكيلة من الخدمات الاجتماعية ﻷكثر من ٠٠٠ ٧١ من اللاجئين من خلال ٧١ مركزاً لبرامج المرأة، و ٢٩ مركزاً للتأهيل الاجتماعي و ٢٧ مركزاً ﻷنشطة الشباب ترعاها اﻷونروا.
    En Sana y Adén se han establecido centros de rehabilitación para las menores delincuentes. UN كما تم إنشاء دار التوجيه للفتيات الجانحات في صنعاء وعدن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد