Colabora asimismo con el Consejo colaborativo de Abastecimiento de Agua y Saneamiento para el ejercicio del derecho humano al saneamiento. | UN | وتعاون المركز أيضا مع المجلس التعاوني لإمدادات المياه والمرافق الصحية بشأن إعمال حق الإنسان في الصرف الصحي. |
Apoyo colaborativo del sector académico privado: la reestructuración del sitio Web | UN | الدعم التعاوني من القطاع الأكاديمي الخاص: إعادة هيكلة الموقع الشبكـي |
:: La conformación de un ethos profesional que promueva el trabajo colaborativo, el compromiso personal y el diálogo con la comunidad | UN | :: تبنّي شعور مهني من شأنه تعزيز العمل التعاوني والالتزام الشخصي والحوار مع المجتمع المحلي |
HERMIONE es un proyecto colaborativo financiado por el Séptimo Programa Marco de la Comunidad Europea. | UN | ومشروع هرميون مشروع تعاوني يجري تمويله ضمن برنامج الإطار السابع التابع للمفوضية الأوروبية. |
:: Utilización a nivel de todo el sistema de un enfoque colaborativo en las actividades de evaluación, también dentro del MANUD | UN | ▪ العمل على نطاق المنظومة على اتباع نهج تعاوني في أعمال التقييم وكذلك في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Las exigencias relativas al ingreso de datos y la elaboración de informes dan lugar a la distribución de esta información dentro de las empresas y a un proceso de desarrollo colaborativo interno. | UN | وتؤدي متطلبات إدخال البيانات والإبلاغ إلى توزيع هذه المعلومات داخل الشركات وإلى عملية تنمية تعاونية داخلية. |
Hoy les voy a hablar del crecimiento del consumo colaborativo. | TED | اليوم سوف أتحدث حول زيادة نسب الاستهلاك التعاوني. |
Y esta reputación va a determinar el acceso al consumo colaborativo. | TED | وهذا الرصيد من السمعة سوف يحدد إمكانية دخولنا للإستهلاك التعاوني. |
Es una economía y una cultura llamada consumo colaborativo, donde personas como Sebastian pueden volverse microempresarios. | TED | هذه هي الثقافة والإقتصاد المسماة ثقافة الاستهلاك التعاوني. ومن خلالها، أصبح أشخاص مثل سبستيان أصحاب مشاريع صغيرة. |
Están trabajando a partir de los resultados que desean, usando métodos de resolución de problemas creativos de diseño colaborativo. | TED | إنهم يعملون عكس النتائج التي يريدونها، باستخدام أساليب حل المشاكل الإبداعية من التصميم التعاوني. |
Un colega mío estudia la teoría del aprendizaje colaborativo. | Open Subtitles | زميل لي في جامعة كورنيل يدرس نظرية التعلم التعاوني |
Esta capacidad permite adoptar un proceso colaborativo de planeamiento en los niveles estratégico, operacional y táctico o del terreno, y asegura la unidad de esfuerzos. | UN | وتتيح هذه القدرة تنفيذ عملية التخطيط التعاوني على المستويات الاستراتيجية والتنفيذية والتكتيكية أو الميدانية وتكفل وحدة الجهود. |
:: Proveer condiciones de trabajo que aseguren remuneraciones justas, estímulos para mejorar el desempeño y disponibilidad de tiempo institucional para el trabajo colaborativo | UN | :: إتاحة ظروف العمل التي تكفل الأجر العادل والحوافز التي تؤدّي إلى تحسين الأداء مع إتاحة الوقت الكافي لممارسة العمل التعاوني |
Incorporación de un enfoque colaborativo entre organismos encargados de aplicar la ley y otros servicios especializados, como los de prestación de asistencia a las víctimas; | UN | :: دمج نهج تعاوني بين أجهزة إنفاذ القانون ودوائر الخدمات المتخصصة الأخرى، مثل الجهات التي تقدم خدمات للضحايا، وكذلك فيما بينها؛ |
Esos desafíos debían abordarse con un enfoque colaborativo y perspectivas a largo plazo. | UN | ودعت إلى وجوب التصدي لهذه التحديات بالاستعانة بنهج تعاوني ومنظور طويل الأجل. |
Esos desafíos debían abordarse con un enfoque colaborativo y perspectivas a largo plazo. | UN | ودعت إلى وجوب التصدي لهذه التحديات بالاستعانة بنهج تعاوني ومنظور طويل الأجل. |
Plan nacional de observación del territorio en España: nuevo sistema colaborativo de producción en Europa | UN | الخطة الوطنية الإسبانية لمراقبة الأرض: نظام إنتاج تعاوني جديد في أوروبا |
Quiero darles sólo un ejemplo de lo poderoso que puede ser el consumo colaborativo para cambiar comportamientos. | TED | لذلك أريد أن أعطيكم مثالا عن كيفية طريقة استهلاك تعاوني قوية يمكن أن نغير السلوكيات. |
Es fundamental un esfuerzo colaborativo por parte de otros profesionales, padres y niños. | UN | ويعد بذل جهود تعاونية يضطلع بها المختصون الآخرون والآباء والأطفال أمراً حيوياً. |
Uno de mis ejemplos favoritos de estilo de vida colaborativo se llama Landshare. | TED | واحد من الأمثلة المفضلة لدي لأنماط الحياة التعاونية تسمي مشاركة الارض. |
Fue más colaborativo, al menos durante los interrogatorios iniciales. | Open Subtitles | كان متعاون أكثر, على الأقل خلال الإستجواب الأولي |
Informe del Secretario General sobre innovación, investigación, transferencia de tecnología en beneficio mutuo, iniciativa empresarial y desarrollo colaborativo en la sociedad de la información | UN | تقرير الأمين العام عن الابتكار، والبحث، ونقل التكنولوجيا تحقيقاً للمنفعة المتبادلة، وتنظيم المشاريع والتنمية القائمة على التعاون في مجتمع المعلومات |
14. En años recientes el mundo ha sido testigo de un cambio a favor de un modelo de innovación más abierto, interconectado y colaborativo. | UN | 14 - شهد العالم في السنوات الأخيرة تحولا نحو نماذج ابتكار أكثر انفتاحاً واعتماداً على شبكات التواصل وتتسم بقدر أكبر من التعاون. |