ONU-Mujeres también colabora con el Comité Olímpico Internacional, a nivel mundial y nacional, para apoyar las iniciativas de liderazgo de las mujeres. | UN | وتعمل الهيئة كذلك مع اللجنة الأولمبية الدولية على الصعيدين العالمي والوطني لدعم مبادرات القيادات النسائية. |
En estrecha cooperación con el Comité Olímpico Internacional y la Organización de Atenas 2004, la Olimpíada Cultural está vinculada a las Naciones Unidas y a todos los países del mundo. | UN | وبالتعاون الوثيق مع اللجنة الأولمبية الدولية ومنظمة أثينا لعام 2004، يرتبط الأولمبياد الثقافي بالأمم المتحدة وجميع بلدان العالم. |
1. Aumento de la cooperación con el Comité Olímpico Internacional | UN | 1 - تعزيز التعاون مع اللجنة الأولمبية الدولية |
3. Exhorta a todos los Estados Miembros a que cooperen con el Comité Olímpico Internacional en sus esfuerzos por utilizar el deporte como instrumento de promoción de la paz, el diálogo y la reconciliación en zonas de conflicto durante el período en que se celebren los Juegos Olímpicos y posteriormente; | UN | 3 - تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تتعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية في جهودها الرامية إلى جعل الرياضة أداة لتعزيز السلام والحوار والمصالحة في مناطق الصراع خلال فترة الألعاب الأوليمبية وبعدها؛ |
4. Solicita al Secretario General que promueva la observancia de la tregua olímpica entre los Estados Miembros y el apoyo a las iniciativas de desarrollo humano mediante el deporte, y que coopere con el Comité Olímpico Internacional, el Comité Paralímpico Internacional y la comunidad deportiva en general en la consecución de esos objetivos; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يشجع على مراعاة الهدنة الأوليمبية بين الدول الأعضاء ودعم المبادرات التي تهدف إلى تحقيق التنمية البشرية من خلال الرياضة، وأن يتعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية واللجنة الأوليمبية الدولية للمعوقين والأوساط الرياضية بوجه عام على تحقيق هذين الهدفين؛ |
59. El PNUMA cooperó con el Comité Olímpico Internacional en la Tercera Conferencia Mundial sobre Deporte y Medio Ambiente celebrada en Río de Janeiro (Brasil) en octubre de 1999, donde se debatió un Programa 21 para el Movimiento Olímpico. | UN | 59 - وتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع اللجنة الأوليمبية الدولية في المؤتمر العالمي الثالث للرياضة والبيئة المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل في تشرين الأول/أكتوبر 1999، حيث جرت مناقشة جدول أعمال القرن 21 للحركة الأوليمبية. |
El PNUMA procurará fortalecer su colaboración con el Comité Olímpico Internacional. | UN | 25 - سيسعى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتعزيز تعاونه مع اللجنة الأولمبية الدولية. |
También se están manteniendo negociaciones con el Comité Olímpico Internacional para cooperar en la emisión de los sellos de la serie del Patrimonio Mundial sobre Grecia, cuya puesta a la venta está previsto que coincida con los Juegos Olímpicos de Atenas 2004. | UN | وتجري أيضا مفاوضات مع اللجنة الأولمبية الدولية للتعاون لإصدار سلسلة طوابع التراث العالمي عن اليونان، التي حدد لإصدارها موعد يصادف دورة الألعاب الأولمبية في أثينا في عام 2004. |
1. Aumento de la cooperación con el Comité Olímpico Internacional | UN | 1 - تعزيز التعاون مع اللجنة الأولمبية الدولية |
2. Alienta el fortalecimiento de la cooperación con el Comité Olímpico Internacional, el Comité Paralímpico Internacional, las organizaciones deportivas y otros asociados del mundo del deporte; | UN | 2 - تشجع على تعزيز التعاون مع اللجنة الأولمبية الدولية واللجنة الدولية للألعاب الأولمبية للمعوقين والمنظمات الرياضية وسائر الشركاء في عالم الرياضة؛ |
La OMS siguió trabajando con el Comité Olímpico Internacional para elaborar y ejecutar programas de concienciación respecto de la actividad física y el deporte y para hacer participar al sector de artículos deportivos en la promoción de la actividad física y la prevención de las enfermedades no transmisibles. | UN | وواصلت المنظمة العمل مع اللجنة الأولمبية الدولية لوضع وتنفيذ برامج للتوعية بالنشاط البدني والرياضة ولإشراك قطاع اللوازم الرياضية في تشجيع النشاط البدني والوقاية من الأمراض غير المعدية. |
El PNUMA también trabajó con el Comité Olímpico Internacional para revisar su Programa 21 para el Deporte y el Medio Ambiente y con la Federación Internacional de Motociclismo para promover la concienciación medioambiental durante sus eventos. | UN | وتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا مع اللجنة الأولمبية الدولية لتنقيح جدول أعماله للقرن 21 فيما يخص الرياضة والبيئة، ومع الاتحاد الدولي للدراجات النارية لتعزيز الوعي البيئي خلال المناسبات التي ينظمها. |
La OMPI ha estado cooperando estrechamente con el Comité Olímpico Internacional y organizaciones deportivas internacionales para abordar mejor la amplia gama de cuestiones relativas a la propiedad intelectual en el deporte. | UN | وما فتئت المنظمة العالمية للملكية الفكرية تتعاون على نحو وثيق مع اللجنة الأولمبية الدولية والمنظمات الرياضية الدولية لمعالجة طائفة من مسائل الملكية الفكرية في مجال الرياضة بشكل أفضل. |
El PNUMA inició su labor en relación con el deporte y el medio ambiente en 1994, cuando suscribió un acuerdo de cooperación con el Comité Olímpico Internacional. | UN | 9 - بدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة عمله في الرياضة والبيئة في عام 1994 عندما وقع اتفاقاً تعاونياً مع اللجنة الأولمبية الدولية. |
96. El PNUMA comenzó su trabajo en la esfera del deporte y el medio ambiente en 1994 cuando firmó un Acuerdo de Cooperación con el Comité Olímpico Internacional (COI). | UN | 96 - بدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة عمله بشأن الرياضة والبيئة في 1994، بتوقيع إتفاق مشترك مع اللجنة الأوليمبية الدولية (IOC). |
3. Hace un llamamiento a todos los Estados Miembros para que cooperen con el Comité Olímpico Internacional en su esfuerzo por utilizar la tregua olímpica como instrumento para promover la paz, el diálogo y la reconciliación en zonas de conflicto durante el período de los Juegos Olímpicos y después; | UN | 3 - تطلب إلى الدول الأعضاء كافة التعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية في جهودها من أجل تسخير الهدنة الأوليمبية من أجل تعزيز السلام والحوار والمصالحة في مناطق الصراع أثناء فترة الألعاب الأوليمبية وبعدها؛ |
5. Pide al Secretario General que promueva la observancia de la tregua olímpica entre los Estados Miembros y el apoyo de iniciativas de desarrollo humano por medio del deporte, y que coopere con el Comité Olímpico Internacional en la consecución de esos objetivos; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تعزيز مراعاة الهدنة الأوليمبية لدى الدول الأعضاء وتقديم الدعم لمبادرات التنمية البشرية عن طريق الرياضة، وأن يتعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية في تحقيق هذين الهدفين؛ |
3. Pide al Secretario General que promueva la observancia de la tregua olímpica entre los Estados Miembros, señalando a la atención de la opinión pública mundial la contribución que realizaría esa tregua a la promoción del entendimiento, la paz y la buena voluntad mundiales, y que coopere con el Comité Olímpico Internacional en la consecución de ese objetivo; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تعزيز مراعاة الهدنة الأوليمبية بين الدول الأعضاء، مع توجيه اهتمام الرأي العام العالمي إلى ما سيكون لهذه الهدنة من إسهام في تعزيز التفاهم الدولي والسلام وحسن النوايا، وأن يتعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية في تحقيق هذا الهدف؛ |
4. Hace un llamamiento a los Estados Miembros para que cooperen con el Comité Olímpico Internacional y todos los organismos y programas de las Naciones Unidas competentes en su esfuerzo por utilizar la tregua olímpica como instrumento para promover la paz, durante el período de los Juegos Olímpicos y después, y para que ejecuten proyectos en que se utilice el deporte como instrumento de desarrollo; | UN | 4 - تهيب بالدول الأعضاء التعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية وجميع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها المعنية في جهودها من أجل تسخير الهدنة الأوليمبية كأداة لتعزيز السلام، خلال فترة الألعاب الأوليمبية وبعد انتهائها، وتنفيذ مشاريع تسخر الرياضة كأداة للتنمية؛ |
5. Pide al Secretario General que promueva la observancia de la tregua olímpica entre los Estados Miembros y el apoyo a las iniciativas de desarrollo humano mediante el deporte, y que coopere con el Comité Olímpico Internacional y la comunidad deportiva en general en la consecución de esos objetivos; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يشجع على مراعاة الهدنة الأوليمبية بين الدول الأعضاء ودعم المبادرات التي تهدف إلى تحقيق التنمية البشرية من خلال الرياضة، وأن يتعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية والأوساط الرياضية بوجه عام على تحقيق هذين الهدفين؛ |
Las Naciones Unidas, junto con el Comité Olímpico Internacional, podrían desempeñar una función de coordinación en este tema. | UN | ويمكن لﻷمم المتحدة واللجنة اﻷولمبية الدولية أن تلعبا دورا تنسيقيا في هذا المجال. |