ويكيبيديا

    "control de bienes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مراقبة الأصول
        
    • مراقبة الممتلكات
        
    • ومراقبة الممتلكات
        
    • بمراقبة السلع
        
    • مراقبة السلع
        
    • الرقابة على الممتلكات
        
    • حصر الممتلكات
        
    • الرقابة على السلع
        
    • بمراقبة هذه السلع
        
    • وحصر الممتلكات
        
    • بمراقبة الممتلكات
        
    • لمراقبة الممتلكات
        
    La diferencia observada en los informes de inventario se ha conciliado con el sistema de control de bienes sobre el terreno. UN تمت مطابقة الفروق في تقارير الجرد مع نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    La MONUC ha hecho un recuento del inventario y ha actualizado el sistema de control de bienes sobre el terreno. UN وأجرت البعثة حصرا للموجودات وجددت بيانات نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    Para solucionar la cuestión, la misión perfeccionó su sistema de control de bienes. UN ولمعالجة هذه المسألة، حسنت البعثة مستوى نظام مراقبة الأصول لديها.
    Conciliación entre los inventarios de los tenedores de los bienes y el inventario de la Dependencia de control de bienes UN مطابقة قوائم جرد حائز الموجودات وقائمة الجرد التي أعدتها وحدة مراقبة الممتلكات
    A pesar de que esas funciones deberían haberse ejercido separadamente, la Dependencia de Recepción e Inspección rendía cuentas a la Dependencia de control de bienes. UN وعلى الرغم من أنه كان ينبغي فصل هذه الوظائف فإن وحدة الاستلام والتفتيش كانت تقوم بإبلاغ وحدة مراقبة الممتلكات.
    Encargado de la función de control de bienes, que incluye las dependencias de recepción e inspección, control e inspección de bienes e inventario de los vehículos de la Fuerza. UN يكون مسؤولا عن وظيفة مراقبة الممتلكات التي تضم الوحدات التالية: الاستلام والفحص، ومراقبة الممتلكات وفحصها وأسطول مركبات القوة.
    b) Apartado 14 (pág. 4) " Otros " - Todos los ámbitos relacionados con las armas químicas y biológicas quedarán regulados por la nueva ley sobre el control de bienes estratégicos que, según las previsiones, se aprobará en el primer semestre de 2006. UN (ب) البند 14 " أخرى " (الفقرة 4) - سينظم مجالَ الأسلحة الكيميائية والبيولوجية برمته القانون الجديد المتعلق بمراقبة السلع الاستراتيجية الذي يتوقع اعتماده في النصف الأول من سنة 2006.
    Además, bienes por valor de unos 635.000 dólares no se habían registrado en el sistema de control de bienes. UN كما لم تسجل في نظام مراقبة الأصول موجودات قيمتها حوالي 000 635 دولار.
    Los nombres de las personas designadas se ponen en la lista de Nacionales Especialmente Designados de la Oficina de control de bienes Extranjeros. UN وتوضع أسماء الأشخاص المحددة أسماؤهم على قائمة المواطنين المحددة أسماؤهم بصفة خاصة لمكتب مراقبة الأصول الأجنبية.
    En 2009, la Oficina de control de bienes Extranjeros multó a siete entidades por violar el bloqueo contra Cuba por un total de 315.503 dólares. UN وفي عام 2009، فرض مكتب مراقبة الأصول الأجنبية غرامات قدرها 503 315 دولارات على سبعة كيانات لانتهاكها الحصار ضد كوبا.
    Tengo una copia de una carta de mi para la Oficina de control de bienes Extranjeros. Open Subtitles لدي نسخه من الرساله مني أنا إلى مكتب مراقبة الأصول الأجنبيه
    El sistema de control de bienes sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no se había aplicado cabalmente y, como consecuencia, no existía un sistema uniforme para el registro de bienes. UN لم ينفذ نظام مراقبة الأصول الميدانية الذي أعدته إدارة عمليــات حفظ الســلام تنفيـــذا تامـــا وبسبب ذلــك لا يوجد نظام موحّد لتسجيل الأصول.
    Los informes sobre los bienes no fungibles deben basarse en el sistema de control de bienes sobre el terreno y utilizarse para presentar el valor del equipo no fungible en los estados financieros. UN وينبغي أن تستند تقارير الممتلكات غير القابلة للاستهلاك هذه إلى نظام مراقبة الأصول الميدانية وأن تُستخدم للكشف عن قيمة المعدات غير القابلة للاستهلاك في البيانات المالية.
    Además de estas condicionantes, la Oficina de control de bienes Extranjeros tiene la facultad de cancelar estas licencias sin previo aviso y sin argumentos explícitos. UN وبالإضافة إلى هذه الشروط، فإن لمكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية صلاحية إلغاء هذه التصاريح دون سابق إنذار ودونما حاجة لتقديم أي تفسيرات.
    A ese respecto, observó que se habían modificado los procedimientos seguidos en la sede y se habían introducido mejoras sobre la base de la gestión descentralizada del control de bienes con el apoyo de un equipo encargado de la calidad general. UN وفي هذا الصدد، لاحظ إن إجراءات المقر تم استعراضها ويتم إدخال تحسينات عليها على أساس لا مركزية ادارة مراقبة الممتلكات بدعم من فريق على مستوى رفيع للغاية.
    Empleado de Reclamos y control de bienes UN كاتب لشؤون المطالبات/مراقبة الممتلكات )خدمات عامة(
    :: Difusión entre los oficiales sobre el terreno de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos de las instrucciones relativas a finanzas, personal, administración, control de bienes y preparativos para la liquidación de las oficinas. UN :: تعميم التعليمات على المكاتب الميدانية للمفوضية فيما يتعلق بشؤون المالية والموظفين والإدارة ومراقبة الممتلكات والأعمال التحضيرية لتصفية المكاتب.
    h) Apartado 27 (pág. 13) " Otros " - La nueva ley sobre el control de bienes estratégicos de especial importancia para la seguridad y la salud se aprobará en el segundo semestre de 2006. UN (ح) البند 27 (الفقرة 13) " أخرى " - القانون الجديد المتعلق بمراقبة السلع الاستراتيجية ذات الأهمية الخاصة للسلامة والصحة المقرر اعتماده في النصف الثاني من سنة 2006.
    Estos artículos se enumeran en el anexo 2 de la ley, que contiene las referencias pertinentes a las leyes sobre control de bienes, energía nuclear y material bélico. UN وترد المواد المستهدفة في المرفق 2 للمرسوم الذي يتضمن الإحالات اللازمة إلى مرسوم مراقبة السلع والمرسوم المتعلق بالطاقة النووية والمرسوم المتعلق بالعتاد الحربي.
    58. También se han abordado otras cuestiones como el control de bienes en las oficinas exteriores. UN ٥٨ - كما تم علاج المسائل اﻷخرى مثل الرقابة على الممتلكات في المكاتب الميدانية.
    La Dependencia también se encarga de preparar los casos para su examen por la Junta de control de bienes. UN وتتولى الوحدة أيضا مسؤولية إعداد القضايا لكي يستعرضها مجلس حصر الممتلكات.
    El Comité de control de bienes Estratégicos es una institución encargada de controlar la circulación de bienes estratégicos, incluidas las armas pequeñas y las armas ligeras en el territorio de la República de Letonia. UN لجنة الرقابة على السلع الاستراتيجية هي مؤسسة مسؤولة عن مراقبة دورة السلع الاستراتيجية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فوق أراضي جمهورية لاتفيا.
    f) La Orden sobre el control de bienes contiene además una cláusula general por la que se obliga al exportador de un bien no sujeto a control a obtener previamente una autorización cuando tenga conocimiento o haya sido informado por las autoridades competentes de que el bien de que se trate está destinado o podría estar destinado a un programa de fabricación de armas de destrucción en masa o sus sistemas vectores. UN (و) ويشمل الأمر المتعلق بمراقبة هذه السلع شرطا شاملا يلزم الجهة المصدرة لصنف غير خاضع للرقابة بالحصول على إذن للتصدير المطلوب، إذا كان يعلم أو أبلغته السلطات المختصة أن الصنف المعني سيستخدم أو يمكن أن يستخدم في برنامج لإنتاج أسلحة دمار شامل أو وسائل إطلاقها.
    Redistribución de 9 puestos de Auxiliar de la Dependencia de control de bienes e Inventario UN نقل 9 وظائف مساعد لشؤون مراقبة وحصر الممتلكات
    Deberían establecerse disposiciones y procedimientos apropiados para el control de bienes (recs. 6 b) y c)). UN وينبغي وضع أحكام وإجراءات ملائمــة فيما يتعلق بمراقبة الممتلكات )التوصيتان ٦ )ب( و )ج((.
    Seguir utilizando el sistema informatizado de control de bienes y de inventario a fin de mantener y actualizar sus registros de bienes UN مواصلة استخدام النظام الحاسوبي لمراقبة الممتلكات والمخزون للاحتفاظ بسجلات الممتلكات وتحديثها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد