ويكيبيديا

    "convención de la unión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاقية الاتحاد
        
    • اتفاقية منظمة الوحدة
        
    - Convención de la Unión Africana sobre la prevención y lucha contra el terrorismo. UN :: اتفاقية الاتحاد الأفريقي المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته.
    - La Convención de la Unión Africana para prevenir y combatir la corrupción. UN اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الفساد.
    iii) Ejecución de varias iniciativas encaminadas a promover la aplicación de la Convención de la Unión Africana para prevenir y combatir la corrupción y de la Convención contra la Corrupción; UN `3` القيام بعدة مبادرات لتعزيز تنفيذ اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومحاربته واتفاقية مكافحة الفساد؛
    La protección de los desplazados internos mejoró significativamente gracias a la negociación de la mencionada Convención de la Unión Africana y su firma a finales de 2009. UN وتعزّزت بشكل كبير حماية المشردين داخليا من خلال التفاوض بشأن اتفاقية الاتحاد الأفريقي وتوقيعها في أواخر عام 2009.
    :: La Convención de la Unión Africana para Prevenir y Combatir el Terrorismo. UN :: اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته؛
    Otro avance positivo fue la adopción de la Convención de la Unión Africana para la protección y asistencia a los desplazados internos en África. UN ويتمثل تطور إيجابي آخر في اعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية ومساعدة الأشخاص المشردين داخلياً في أفريقيا.
    Otra medida recibida con beneplácito es la Convención de la Unión Africana para la protección y asistencia de los desplazados internos en África. UN وقال إن اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية الأشخاص المشردين داخلياً وفي أفريقيا ومساعدتهم تعتبر خطوة موضع ترحيب.
    La Convención de la Unión Africana recientemente aprobada es otra afirmación del compromiso del continente con respecto a las personas internamente desplazadas. UN وقال إن اتفاقية الاتحاد الأفريقي التي اعتمدت مؤخراً هي بيان آخر يدل على التزام القارة إزاء المشردين داخلياً.
    Convención de la Unión Africana para prevenir y combatir la corrupción UN اتفاقية الاتحاد الأفريقي المتعلقة بمنع الفساد ومكافحته
    La Convención de la Unión Africana sobre los desplazados internos en África fue aprobada en la Cumbre de Kampala de 2009 sobre los desplazados internos, refugiados y repatriados. UN واعتُمدت اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن المشردين داخلياً واللاجئين والعائدين في قمة كمبّالا التي عُقدت في عام 2009.
    En la actualidad, la nueva Convención de la Unión Europea (UE) cuenta la igualdad de género entre sus objetivos primordiales. UN أما في الوقت الراهن، فإن تحقيق المساواة بين الجنسين مدرج في اتفاقية الاتحاد الأوروبي الجديدة باعتباره هدفاً أساسياً.
    :: La Convención de la Unión Africana para prevenir y combatir la corrupción UN :: اتفاقية الاتحاد الأفريقي المتعلقة بمنع ومكافحة الفساد
    Todavía no se ha ratificado la Convención de la Unión Africana para la protección y asistencia a los desplazados internos en África. UN ولم يتم بعد التصديق على اتفاقية الاتحاد الأفريقي المتعلقة بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا في أفريقيا.
    Compromiso: aplicar la Convención de la Unión Africana para prevenir y combatir la corrupción UN التزام: تنفيذ اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومكافحته
    Señala que en la Convención de la Unión Europea no se incluyen los bienes en la medida en que no dan lugar a una actividad económica permanente e independiente. UN ولاحظت أن اﻷصول ليست مشمولة في اتفاقية الاتحاد اﻷوروبي في حدود عدم تأديتها إلى نشاط اقتصادي مستقل ودائم .
    El 12 de julio de 2003, los Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana adoptaron la Convención de la Unión Africana para prevenir y combatir la corrupción. UN وفــــي 12 تموز/يوليه 2003، اعتمد رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الفساد.
    Asimismo, la AALCO estuvo representada en la Conferencia Ministerial de la Unión Africana para la aprobación de la Convención de la Unión Africana para prevenir y combatir la corrupción. UN كما مـُـثـِّـلت المنظمة الاستشارية في المؤتمر الوزاري للاتحاد الأفريقي المعنـي باعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمكافحة الفسـاد.
    En el semestre en la Presidencia de la Unión Europea, el Gobierno italiano intensificará su labor para asegurar que el proyecto de Convención de la Unión Europea proteja debidamente la condición jurídica y la dignidad de la mujer. UN وستعزز الحكومة الإيطالية جهودها خلال فترة رئاسة الاتحاد الأوروبي بغية التأكد من أن مشروع اتفاقية الاتحاد الأوروبي سوف تصون على النحو الواجب الوضع القانوني للمرأة وكرامتها.
    D. Convención de la Unión Africana para prevenir y combatir la corrupción UN دال - اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الفساد
    Kenya también es parte en los 12 tratados ya existentes sobre este tema y en la Convención de la Unión Africana sobre la Prevención y la Lucha contra el Terrorismo. UN كما أن كينيا طرف في المعاهدات الـ 12 القائمة في السابق بشأن هذا الموضوع وفي اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الإرهاب ومكافحته.
    Convención de la Unión Africana para prevenir y combatir la corrupción; UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المتعلقة بمنع ومكافحة الفساد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد