ويكيبيديا

    "convocación de una conferencia de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عقد مؤتمر لﻷمم
        
    • عقد مؤتمر اﻷمم
        
    • لعقد مؤتمر لﻷمم
        
    convocación de una conferencia de las Naciones Unidas para el examen y el estudio amplios de los problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los migrantes UN عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة لدراسة واستعراض مشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين والمهاجرين بصورة شاملة
    Quizá sea conveniente, como se propuso, considerar la pronta convocación de una conferencia de las Naciones Unidas sobre el desarrollo para garantizar la coherencia de esos esfuerzos. UN وربما يكون من المناسب، كما اقترح، دراسة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة حول التنمية في وقت قريب لضمان اتساق هذه الجهود.
    Asimismo, apoya la convocación de una conferencia de las Naciones Unidas para el examen y el estudio amplios de los problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los migrantes. UN وهو يؤيد أيضا عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة للنظر بدقة في مشاكل اللاجئين، والعائدين والمشردين والمهاجرين ودراستها باستفاضة.
    En ese contexto, espera con interés la pronta convocación de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la cooperación Sur-Sur. UN وفي هذا السياق، أعرب عن أمل ماليزيا في عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في وقت مبكر.
    Debe darse prioridad a la convocación de una conferencia de las Naciones Unidas para crear una corte penal internacional permanente en 1998. UN وينبغي إعطاء أولوية لعقد مؤتمر لﻷمم المتحدة يعنى بإنشاء محكمة جنائية دولية دائمة في عام ١٩٩٨.
    convocación de una conferencia de las Naciones Unidas para el examen y el estudio amplios de los problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los migrantes (1994) UN عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة لدراسة واستعراض مشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين والمهاجرين بصورة شاملة )١٩٩٤(
    62. Puesto que el derecho internacional no regula los casos de afluencia en masa de refugiados provocada por agresiones armadas, la delegación de Eslovenia apoya la convocación de una conferencia de las Naciones Unidas para examinar los problemas de los refugiados y las personas desplazadas. UN ٦٢ - وبما أن القانون الدولي لا ينظم حالات تدفقات اللاجئين الهائلة التي يسببها العدوان المسلح، فإن وفدها يؤيد عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة يستعرض مشاكل اللاجئين والنازحين.
    convocación de una conferencia de las Naciones Unidas para el examen y el estudio amplios de los problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los migrantes (A/48/631) UN عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة لدراسة واستعراض مشاكـــل اللاجئيـــن والعائديــن والمشردين والمهاجرين بصورة شاملة (A/48/631)
    convocación de una conferencia de las Naciones Unidas para el examen y el estudio amplios de los problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los migrantes (1994) UN عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة لدراسة واستعراض مشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين والمهاجرين بصورة شاملة )١٩٩٤(
    a) convocación de una conferencia de las Naciones Unidas para el examen y el estudio amplios de los problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los migrantes UN )أ( عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة لدراسة واستعراض مشاكل اللاجئين والعائديــن والمشرديــن والمهاجرين بصورة شاملة
    f) Migración internacional y desarrollo, incluida la convocación de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la migración internacional y el desarrollo; UN )و( الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية؛
    Informe del Secretario general sobre la convocación de una conferencia de las Naciones Unidas para el examen y el estudio amplios de los problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los migrantes (proyecto de resolución A/C.3/48/L.21/Rev.1) UN تقرير اﻷمين العام عن عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة لدراســة واستعــراض مشاكــل اللاجئين والعائدين والمشردين والمهاجرين بصورة شاملة )مشروع القرار A/C.3/48/L.21/Rev.1(
    Centramos primero nuestra atención en el proyecto I, “convocación de una conferencia de las Naciones Unidas para el examen y el estudio amplios de los problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los migrantes”. UN نبدأ أولا بمشروع القرار اﻷول المعنون " عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة لدراسة واستعراض مشاكـل اللاجئين والعائدين والمشردين والمهاجرين بصـــورة شاملة " .
    d) Informe del Secretario General sobre la convocación de una conferencia de las Naciones Unidas para el examen y el estudio amplio de los problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los migrantes (A/49/533); UN )د( تقرير اﻷمين العام عن عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة من أجل القيام على نحو شامل بدراسة واستعراض مشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين والمهاجرين (A/49/533)؛
    Informe del Secretario General sobre la convocación de una conferencia de las Naciones Unidas para el examen y el estudio amplios de los problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los migrantes (proyecto de resolución A/C.3/48/L.21/Rev.1) UN تقرير اﻷمين العام عن عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة لدراسة واستعراض مشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين والمهاجرين بصورة شاملة )مشروع القرار A/C.3/48/L.21/Rev.1(
    El tema 9 se debería titular " Migración internacional y desarrollo, incluida la convocación de una conferencia de las Naciones Unidas sobre Migración y Desarrollo " , y donde dice " resolución A/C.2/49/L.47 de la Asamblea General " debería decir " resolución A/C.2/49/L.74 de la Asamblea General " y habría que suprimir la referencia al informe del Comité Preparatorio. UN وينبغي أن يعنون البند ٩ اﻵن على النحو التالي: " الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة عن الهجرة والتنمية " ، في حين ينبغي الاستعاضة بعبارة " قرار الجمعية العامة " A/C.2/49/L.74 " عن عبارة " قرار الجمعية العامة " A/C.2/49/L.47 " . وينبغي حذف اﻹشارة إلى تقرير اللجنة التحضيرية.
    Tema 9. La migración internacional y el desarrollo, incluida la convocación de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la migración internacional y el desarrollo UN البند ٩ - الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالهجرة الدولية والتنمية
    Tema 9. La migración internacional y el desarrollo, incluida la convocación de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la migración internacional y el desarrollo UN البند ٩ - الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالهجرة الدولية والتنمية
    Por último, debemos intensificar nuestros esfuerzos en pro de la convocación de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la migración internacional y el desarrollo, de conformidad con lo que se solicitó y se acordó previamente, a fin de que podamos abordar en forma adecuada los problemas de la migración mundial de una manera amplia y responsable. UN وأخيرا، يجــب أن نعــزز جهودنــا من أجل عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالهجرة والتنميــة على الصعيد الدولي، حسبما دعي إليه واتفق عليه سابقا، حتى نتمكن من التصدي على نحو فعال لمشاكل الهجرة العالمية بطريقة شاملة ومسؤولة.
    En consecuencia, Belarús apoya la convocación de una conferencia de las Naciones Unidas para el examen y el estudio amplios de los problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los migrantes, de conformidad con la resolución 48/113 de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تأييد وفده لعقد مؤتمر لﻷمم المتحدة للنظر في مشاكل اللاجئين والعائدين والنازحين والمهاجرين واستعراضها بصورة شاملة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٨٤/٣١١.
    Con este fin, deseo reiterar el pedido hecho por el Ministro de Relaciones Exteriores de Trinidad y Tabago, Sr. Ralph Maraj, durante la Decimosegunda Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada el mes pasado, en Durbán, Sudáfrica, respecto de la convocación de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la economía mundial. UN وتحقيقا لهذا الهدف، أود أن أؤكد من جديد النداء الذي وجهه وزير خارجية ترينيداد وتوباغو اﻷونرابل رالف ماراج، في المؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة بلدان عدم الانحياز، الذي عقد الشهر الماضي في ديربان، بجنوب أفريقيا، لعقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالاقتصاد العالمي.
    Acogiendo con beneplácito el apoyo expresado a la convocación de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la cooperación Sur-Sur y reconociendo la creciente participación del sistema de las Naciones Unidas en el apoyo a las actividades de cooperación económica entre los países en desarrollo y de cooperación técnica entre los países en desarrollo, UN " وإذ ترحب بما أعرب من تأييد لعقد مؤتمر لﻷمم المتحدة للتعاون بين الجنوب والجنوب، وإذ تسلم بالدور المتزايد الذي تقوم به منظومة اﻷمم المتحدة لدعم اﻷنشطة في مجال التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد