En esa misma sesión, el Grupo de Trabajo inició el debate sobre la cuestión de la convocatoria de una conferencia de alto nivel. | UN | وفي الجلسة نفسها، ناقش الفريق العامل أيضا مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى. |
También apoya la convocatoria de una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo bajo los auspicios de las Naciones Unidas para examinar las cuestiones pendientes. | UN | وهي تؤيد أيضا عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة لبحث المسائل العالقة. |
Swazilandia sigue apoyando la convocatoria de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una postura conjunta de la comunidad internacional frente al terrorismo. | UN | 23 - وأوضح أن وفده ما زال يؤيد عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة لصياغة استجابة مشتركة من جانب المجتمع الدولي إزاء الإرهاب. |
Asimismo, Cuba apoya la convocatoria de una conferencia de alto nivel, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, para formular una respuesta organizada y conjunta en la lucha contra el terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones. | UN | كما تؤيد كوبا عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لتصميم رد منظم ومشترك في مجال مكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره. |
La oradora apoya firmemente la convocatoria de una conferencia de alto nivel con los auspicios de las Naciones Unidas a efectos de que la comunidad internacional formule una respuesta conjunta al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | ويؤيد وفدها بشدة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لصياغة رد مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
Con respecto a la cuestión de la convocatoria de una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo, después de un intercambio de puntos de vista preliminar en el marco del Comité Especial, las consultas oficiosas se prosiguieron este año. | UN | 3 - وتطرق إلى مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى عن الإرهاب، فقال إن المباحثات غير الرسمية استمرت خلال السنة عقب إجراء تبادل أولي للآراء في اللجنة المخصصة. |
Su país encomia todos los esfuerzos internacionales y regionales para combatir las raíces del terrorismo, incluso los encaminados a la elaboración de una convención general sobre el terrorismo internacional y la convocatoria de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | وأكد على دعم بلده لجميع الجهود الدولية والإقليمية لمكافحة الإرهاب من جذوره، بما فيها الجهود الرامية إلى صياغة اتفاقية دولية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، وإلى عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
Las lagunas del marco jurídico actual deben subsanarse mediante una convención integral sobre el terrorismo internacional y una convención internacional para la represión de actos de terrorismo nuclear, y debe mantenerse en el programa la cuestión de la convocatoria de una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo. | UN | كما ينبغي ردم الثغرات التي تشوب الإطار القانوني الحالي من خلال اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي واتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وينبغي أيضا أن تظل مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى معني بالإرهاب مدرجة على جدول الأعمال. |
Se tiene la intención de establecer, en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, un grupo de trabajo de la Sexta Comisión a fin de concluir el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y seguir debatiendo el tema relativo a la convocatoria de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وقال إن الهدف هو تشكيل فريق عامل تابع للجنة السادسة، أثناء الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، بهدف إعداد الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي، ومواصلة مناقشة مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة. |
Muchos Estados solicitaron el establecimiento de un día internacional para el desarme nuclear y pidieron la convocatoria de una conferencia de alto nivel en 2018 para examinar los avances logrados en materia de desarme nuclear. | UN | 79 - دعت عدّة دول إلى إعلان يوم عالمي لنزع السلاح النووي، وإلى عقد مؤتمر رفيع المستوى عام 2018 لاستعراض التقدم المحرز في نزع السلاح النووي. |
Su delegación acoge con beneplácito la recomendación del Comité Especial de que la Sexta Comisión, durante el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, establezca un grupo de trabajo con miras a finalizar el proyecto de convenio y seguir debatiendo el tema relativo a la convocatoria de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | واختتم كلمته قائلا إن وفد بلده يرحب بتوصية اللجنة المخصصة بأن تنشئ اللجنة السادسة، خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، فريقا عاملا بغرض وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية ومواصلة النقاش بشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة. |
El informe mencionado da cuenta de los avances logrados por el grupo de trabajo respecto de la elaboración de un convenio sobre el terrorismo internacional, el examen de las cuestiones pendientes acerca del proyecto de convenio relativo al terrorismo nuclear y la posible convocatoria de una conferencia de alto nivel para tratar estas cuestiones. | UN | 42 - يصف التقرير التقدم الذي حققه الفريق العامل في النظر في إعداد اتفاقية بشأن مكافحة الإرهاب الدولي، والمسائل المعلقة ذات الصلة بإعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، ومسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى لتناول هذه المسائل. |
En su primera sesión, el Grupo de Trabajo aprobó su programa de trabajo y decidió proceder con sus deliberaciones sobre cuestiones pendientes relativas al proyecto de convenio general y después examinar la cuestión de la convocatoria de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas a fin de formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | 10 - واعتمد الفريق العامل في جلسته الأولى برنامج عمله وقرر مواصلة مناقشته للمسائل العالقة المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة، ثم النظر في مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لوضع صيغة لتحرك منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي للتصدي للإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره. |
23. Decide que el Comité Especial continúe elaborando, con la mayor diligencia, el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y siga debatiendo el tema relativo a la convocatoria de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas, incluido en su programa en virtud de la resolución 54/110 de la Asamblea General; | UN | 23 - تقرر أن تواصل اللجنة المخصصة، على وجه الاستعجال، وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، وأن تستمر في مناقشة البند الذي أدرج في جدول أعمالها بموجب قرار الجمعية العامة 54/110 والذي يتعلق بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة؛ |
24. Decide que la Sexta Comisión establezca un grupo de trabajo durante su sexagésimo séptimo período de sesiones con miras a finalizar el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y seguir debatiendo el tema relativo a la convocatoria de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas, incluido en su programa en virtud de la resolución 54/110 de la Asamblea General; | UN | 24 - تقرر أن تنشئ اللجنة السادسة، في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، فريقا عاملا لوضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي في صيغته النهائية ومواصلة مناقشة البند الذي أدرج في جدول أعماله بموجب قرار الجمعية 54/110 المتعلق بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة؛ |
Con respecto a la cuestión de convocar una conferencia de alto nivel, dice que durante las consultas oficiosas del Grupo de Trabajo celebradas el 19 de octubre de 2011, la delegación de Egipto recordó los orígenes y la justificación de su propuesta, presentada en 1999, en relación con la convocatoria de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | 105 - وفيما يختص بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى، قال إنه أثناء مشاورات الفريق العامل غير الرسمية المعقودة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011 أشار الوفد المصري إلى أصول وأسباب اقتراحه، المطروح عام 1999، بشأن عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة. |
Insistieron en que el Grupo de Trabajo de la Sexta Comisión y el Comité Especial establecido en virtud de la resolución 5l/210 son los foros adecuados para continuar las negociaciones sobre el proyecto de convenio y sugirieron que la convocatoria de una conferencia de alto nivel se examinara después de la conclusión del proyecto de convenio general. | UN | وشددت تلك الوفود على أن الفريق العامل التابع للجنة السادسة واللجنة المخصصة المنشأة عملاً بقرار الجمعية العامة 51/210 هما المحفلان المناسبان لمواصلة المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية، ورأت الوفود أنه لا ينبغي مناقشة مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى إلا بعد الانتهاء من مشروع الاتفاقية الشاملة. |
23. Decide que el Comité Especial continúe elaborando, con la mayor diligencia, el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y siga debatiendo el tema relativo a la convocatoria de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas, incluido en su programa en virtud de la resolución 54/110 de la Asamblea General; | UN | 23 - تقرر أن تواصل اللجنة المخصصة، على وجه الاستعجال، وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، وأن تستمر في مناقشة البند الذي أدرج في جدول أعمالها بموجب قرار الجمعية العامة 54/110 والذي يتعلق بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة؛ |
En su primera sesión, celebrada el 8 de octubre, la Sexta Comisión estableció un grupo de trabajo para que terminara de elaborar el proyecto de convenio general sobre terrorismo internacional y proseguir el debate sobre el tema incluido en su programa en virtud de la resolución 54/110 de la Asamblea, relativa a la convocatoria de una conferencia de alto nivel, bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | 5 - وأنشأت اللجنة السادسة في جلستها الأولى المعقودة في 8 تشرين الأول/أكتوبر فريقاً عاملاً من أجل وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي ومواصلة مناقشة البند المدرج في جدول أعمالها بموجب قرار الجمعية 54/110 والمتعلق بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة. |
25. Decide también que el Comité Especial establecido en virtud de su resolución 51/210 continúe elaborando, con la mayor diligencia, el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y siga debatiendo el tema relativo a la convocatoria de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas, incluido en su programa en virtud de su resolución 54/110; | UN | 25 - تقرر أيضا أن تواصل اللجنة المخصصة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 51/210، على وجه السرعة، إعداد مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي وأن تستمر في مناقشة البند المدرج في جدول أعمالها بموجب قرار الجمعية العامة 54/110 المتعلق بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة؛ |
El orador espera que se puedan resolver las cuestiones pendientes y completar los trabajos sobre el proyecto de convenio general en el actual período de sesiones, y alcanzar un acuerdo sobre la convocatoria de una conferencia de alto nivel sobre terrorismo internacional. | UN | وهو يأمل أن يتسنى حل المسائل العالقة وأن ينتهي العمل في مشروع اتفاقية شاملة خلال الدورة الحالية وأن يتم الاتفاق على الدعوة لعقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب الدولي. |