Creo que la Comisión puede aceptar ese texto, en su forma corregida oralmente. | UN | وأعتقد أن اللجنة يمكنها أن تقبل بذلك النص بصيغته المصوبة شفويا. |
En votación registrada, por 161 votos contra 3 y 7 abstenciones, la Comisión aprueba el proyecto de decisión en su forma oralmente corregida. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع المقرر بصيغته المصوبة شفويا بتصويت مسجل بأغلبية 161 صوتا مقابل 3 أصوات وامتناع 7 أعضاء عن التصويت. |
Más tarde el Comité aprobó la organización de sus trabajos, en su forma corregida verbalmente. | UN | ثم اعتمدت اللجنة تنظيم أعمالها بصيغته المصوبة شفويا. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente corregida. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المصوّبة شفويا. |
La Comisión aprueba su proyecto de programa de trabajo para el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, en su forma oralmente corregida. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع برنامج عملها للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بالصيغة المصوبة شفوياً. |
A continuación la Comisión aprobó el informe en su forma oralmente corregida. | UN | ٢ - وبعد ذلك اعتمدت اللجنة التقرير، بصيغته المصوبة شفويا. |
Queda aprobado el proyecto de resolución, en su forma corregida oralmente. | UN | ثــم اعتمــدت اللجنــة مشــروع القرار بصيغته المصوبة شفويا. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente corregida, sin que se proceda a votación. | UN | ثم اعتمدت اللجنة، بدون تصويت، مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente corregida. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente corregida sin que se proceda a votación. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا بدون تصويت. |
Sin proceder a votación, la Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma corregida oralmente. | UN | واعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع القرار، بصيغته المصوبة شفويا. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente corregida. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا. |
Queda aprobado el proyecto de resolución en su forma corregida oralmente. | UN | بعد ذلك اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا. |
La Comisión adopta el proyecto de decisión sin someterlo a votación en su forma oralmente corregida. | UN | اعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع المقرر بصيغتــه المصوبة شفويا. |
La Comisión aprueba, sin someterlo a votación, el proyecto de resolución en su forma oralmente corregida. | UN | اعتمدت اللجنة دون تصويت، مشــروع القرار بصيغتــه المصوبة شفويا. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente corregida, sin someterlo a votación. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار دون تصويت، بصيغته المصوّبة شفويا. |
A continuación, la Comisión aprueba su proyecto de programa de trabajo para el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, en su forma oralmente corregida. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع برنامج عملها للدورة السابعة والستين للجمعية العامة، بصيغته المصوبة شفوياً. |
A continuación, la Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente corregida. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المصوّبة شفوياً. |
Queda aprobado el informe en su forma oralmente corregida. | UN | اعتمد التقرير بصيغته المعدلة شفويا. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente corregida sin que se someta a votación. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المصححة شفويا بدون تصويت. |
Hemos indicado muchas veces que el carácter de miembro permanente es una inequidad que deberá ser corregida en el futuro. | UN | وقد أوضحنا في مرات عديدة أن طابع العضوية الدائمة يشكل حالة من عدم الإنصاف يجب تصحيحها في المستقبل. |
La propuesta debe ser corregida y presentada nuevamente. | Open Subtitles | العرض يحتاج أن يتم تصحيحه وإعادة تقديمه مرة ثانية |
La diferencia no corregida se debe sobre todo a divergencias en la naturaleza del trabajo, la experiencia laboral y el empleo a tiempo parcial. | UN | ويعزى التفاوت غير المصحح إلى سبب أساسي هو الفروق في طبيعة العمل، والخبرة في مجال العمل، والعمل بدوام جزئي. |
Esta situación está siendo actualmente corregida y se espera que la mayoría de vacantes queden cubiertas a fines de año. | UN | ويجري اﻵن تصحيح هذا الوضع، ومن المتوقع أن تُمﻷ غالبية هذه الشواغر بحلول نهاية هذا العام. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución A/C.2/65/L.50 en su forma corregida oralmente. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/65/L.50 بصيغته المصوَّبة شفويا. |
Queda aprobado el párrafo 10 en su forma oralmente corregida. | UN | اعتمدت الفقرة ١٠، كما هي مصوبة شفويا. |
Después de la declaración pronunciada por el Secretario, la Conferencia aprueba el programa provisional de la reunión, publicado en el documento E/CONF.97/1, en su versión corregida. | UN | عقب بيان أدلى به الأمين، أقر المؤتمر جدول الأعمال المؤقت للجلسة، حسب ما ورد في الوثيقة E/CONF.97/1 وما أدخل عليه من تصويبات. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución revisado, en su forma oralmente corregida, sin que se proceda a votación. | UN | وبعد ذلك اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح بدون تصويت على النحو المصوب به شفويا. |
El Consejo aprueba el proyecto de decisión en su forma oralmente corregida. | UN | واعتمد المجلس مشروع المقرر بصيغته المصوَّبة شفوياً. |