El costo mensual estimado para los meses siguientes sería de unos 3,6 millones de dólares. | UN | وتبين التقديرات كذلك أن التكلفة الشهرية بعد ذلك ستكون ٣,٦ مليون دولار تقريبا. |
costo mensual estimado dentro de un régimen de arrendamiento con servicios de conservación, incluida la aplicación de un factor del 3,3%. | UN | التكلفة الشهرية المقدرة في إطار ترتيب الاستئجار الشامل للخدمة ويطبق فيه المعامل المتصل بالبعثة وقدره ٣,٣ في المائة. |
costo mensual estimado con arreglo al régimen de arrendamiento con servicios de conservación, incluido un factor de misión del 7% | UN | التكلفة الشهرية المقدرة في إطار الترتيبات الشاملة للخدمات، بما فيها المعامل الخاص بالبعثة ومقداره 7 في المائة |
Se calcula además que el costo mensual de ahí en adelante será de alrededor de 1,5 millones de dólares. | UN | كذلك تفيد التقديرات بأن التكلفة الشهرية ستكون بعد ذلك ١,٥ مليون دولار تقريبا. |
La Comisión Consultiva opina que el costo mensual del arrendamiento, que asciende a 68.517 dólares por cada helicóptero, es elevado en comparación con otras operaciones. | UN | وترى اللجنة أن التكاليف الشهرية لاستئجار طائرة عمودية واحدة وقدرها ٥١٧ ٦٨ دولارا مرتفعة بالمقارنة بالعمليات اﻷخرى. |
Equipo de construcción Número de vehículos costo mensual | UN | المعدات الهندسية الكمية التكلفة الشهرية التكلفة الاجمالية |
El costo mensual del trabajador por contrata es inferior al del sueldo y beneficios que se pagarían a un funcionario de las Naciones Unidas. | UN | وتقل التكلفة الشهرية للعامل المتعاقد عن المرتب والاستحقاقات التي كانت ستدفع لموظف في اﻷمم المتحدة. |
El costo mensual de las piezas de repuesto se estima en 390 dólares por vehículo en el caso de los vehículos militares y en 150 dólares por vehículo en el caso de los vehículos comerciales. | UN | وتقدر التكلفة الشهرية لقطع الغيار ٣٩٠ دولارا لكل مركبة من الطراز العسكري و ١٥٠ دولارا لكل مركبة من الطراز التجاري. |
El costo mensual en adelante sería de 747.000 dólares. | UN | أما التكلفة الشهرية فيما بعد ذلك فستبلغ ٠٠٠ ٧٤٧ دولار تقريبا. |
Sin embargo, el costo mensual efectivo de la adquisición de equipo de talleres ascendió a un promedio de 4.183 dólares. | UN | بيد أن متوسط التكلفة الشهرية الفعلية لشراء معدات الورش بلغ ١٨٣ ٤ دولار. |
Sin embargo, el costo mensual efectivo fue de 16.875 dólares. | UN | بيد أن التكلفة الشهرية الفعلية بلغت ٨٧٥ ١٦ دولار. |
Probablemente, la ampliación hará que el costo mensual ascienda a 32 millones de dólares. | UN | ومن المرجح أن يؤدي هذا التوسيع إلى زيادة التكلفة الشهرية إلى ٣٢ مليون دولار. |
Posteriormente, el costo mensual sería de aproximadamente 442.300 dólares. | UN | أما التكلفة الشهرية فيما بعد تلك الفترة فتقدر بحوالي ٣٠٠ ٤٤٢ دولار. |
El costo mensual después de esa fecha ascendería aproximadamente a 335.000 dólares en cifras brutas. | UN | وستصل التكلفة الشهرية بعد ذلك الى مبلغ إجماليه نحو ٠٠٠ ٣٣٥ دولار. |
Posteriormente, el costo mensual sería de aproximadamente 442.300 dólares. | UN | أما التكلفة الشهرية فيما بعد تلك الفترة فتقدر بحوالي ٣٠٠ ٤٤٢ دولار. |
El costo mensual por embarcación se basa en un máximo de 150 horas mensuales previstas por embarcación a razón de 68,00 dólares por hora. | UN | وتستند التكلفة الشهرية للزورق الواحد إلى توقع احتياجات قدرها ١٥٠ ساعة للزورق الواحد شهريا بمعدل ٦٨,٠٠ دولار في الساعة. |
El promedio del costo mensual en el período anterior fue de 67.600 dólares. | UN | وكان متوسط التكلفة الشهرية للفترة السابقة ٦٠٠ ٦٧ دولار. |
De allí en adelante el costo mensual ascendería a unos 90.000 dólares en cifras brutas. | UN | وسيبلغ إجمالي التكلفة الشهرية بعد ذلك، ٠٠٠ ٩٠ دولار تقريبا. |
costo mensual estimado por conservación: _ [moneda] | UN | التكاليف الشهرية التقديرية للصيانة: ـ [العملة] |
costo mensual estimado por conservación: _ [moneda] | UN | التكاليف الشهرية التقديرية للصيانة: ـ [العملة] |
costo mensual estimado por conservación: _ [moneda] | UN | التكاليف الشهرية التقديرية للصيانة: ـ [العملة] |
Las estimaciones se basan en un costo mensual de 2.470 dólares para cada consultor. | UN | وتستند التقديرات إلى تكلفة شهرية لكل خبير استشاري قدرها ٤٧٠ ٢ دولارا. |
148. Se han previsto créditos en relación con esta partida para sufragar el costo de detergentes, desinfectantes y productos químicos, productos de papel y equipo de limpieza desechable, con un costo mensual medio de 366.300 dólares. | UN | ١٤٨ - رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكلفة مواد التنظيف، والمطهرات، والكيماويات، والمنتجات الورقية، ومعدات التنظيف التي تستعمل مرة واحدة، وذلك على أساس متوسط شهري لهذه التكلفة قدره ٣٠٠ ٣٦٦ دولار. |
La consignación se basa en una duración media de dos meses, a un costo mensual medio de 10.000 dólares por consultor. | UN | ويستند هذا الاعتماد إلى إقامة مدتها شهران في المتوسط وتكلفتها الشهرية 000 10 دولار في المتوسط لكل استشاري. |