| cuando llegue a casa, habrá un montón de tarros de pepinillos abiertos. | Open Subtitles | عندما أصل إلى المنزل سأتمكن من فتح جرار المخلل بسهولة |
| cuando llegue a casa, escribiré mi nombre y número en este libro. | Open Subtitles | حسنا ، عندما أصل إلى البيت اللّيلة، سأكتب اسمي وأعدّه داخل هذا الكتاب. |
| Y cuando llegue a casa y te pregunte qué tal te fue el día, ya puedes decírmelo, porque no lo sabré. | Open Subtitles | و عندما أعود إلى المنزل , و أسألك كيف كان يومك يمكنك أن تخبرني لأني لن أكن أعرف |
| Puedo no llamarte por unos meses, o puedo llamarte cuando llegue a mi habitación. | Open Subtitles | قد لا أتصل بكي لبضعة شهور لماذا؟ أو أنا قد أتصل بكي عندما أعود إلى غرفتي |
| ¿Cuando llegue a Yemen puedo quedarme con usted? | Open Subtitles | عندما نصل إلى اليمن هل بالإمكان أن أبقى معك؟ |
| Te llamo cuando llegue a casa, ¿sí? | Open Subtitles | هل بالإمكان أن اتصل بك عندما أصل إلى البيت؟ |
| Los amo chicos. Les escribiré cuando llegue a Alaska, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أحبكم يا شباب سأراسلكم عندما أصل إلى هناك |
| cuando llegue a casa, vamos a cenar todos juntos ¿está bien? | Open Subtitles | و عندما أصل إلى البيت سنتناول جميعا العشاء معا حسنا |
| cuando llegue a 1, quiero que me digas donde estás 3 | Open Subtitles | عندما أصل إلى واحد، أريدك أن تخبرني أين أنت. |
| Muchacho, cuando llegue a casa voy a poner mis manos alrededor de tu cuello y asfixiarte... a besos. | Open Subtitles | عندما أعود إلى المنزل، سأحكم قبضتي على عنقك، وأخنقك بالقبلات |
| ¿Podemos hablar de esto cuando llegue a casa? | Open Subtitles | هل يمكننا أن نتحدّث في ذلك عندما أعود إلى المنزل ؟ |
| No lo dudo. Lo mataré cuando llegue a casa. | Open Subtitles | بالتأكيد لذلك سأقتله عندما أعود إلى المنزل |
| Puede hacer una llamada cuando llegue a la comisaría. | Open Subtitles | يمكنكِ اجراء مكالمة هاتفي عندما نصل إلى قسم الشرطة |
| cuando llegue a una gran ciudad, vaya a un doctor que sepa más. | Open Subtitles | عندما تصل الى مدينة كبيرة ابحث عن طبيب اكثر معرفة مني |
| Con tu permiso. Dale esto al tribuno Galio cuando llegue a casa. | Open Subtitles | من فضلك اعط هذه للتربيون غاليو عندما يعود للبيت |
| ♪ Esa es mi única alegría que me espera cuando llegue a casa, sí | Open Subtitles | ♪ هذا هو بلدي إلا الفرح ينتظرني عندما أحصل على المنزل، نعم |
| cuando llegue a las puertas del cielo, no me dirán: | Open Subtitles | عندما أصل الى نهاية الحياة، فإنهم لن يقولوا |
| Voy a intentar terminarlo cuando llegue a California. Miraré por ti, lo prometo. | Open Subtitles | وسأحاول إنهائها حالما أصل إلى كاليفورنيا سأطلع على الملف لأجلك .. |
| Para esconderse en el bosque y saltar cuando llegue a la final. | Open Subtitles | يَذْهبُ جلدُ لذا في الغابةِ ويَقْفزُ إلى الخارج عندما أَصِلُ إلى النهايةِ. |
| Si no vas a ayudar con el espectáculo, lo menos que puedes hacer es hablar sobre ello cuando llegue a la casa. | Open Subtitles | اذا لم تريدين ان تساعدينني في العرض اقل شئ تستطيعين فعله هو ان تتكلمي معي عندما اعود الى المنزل |
| Pero eso no la favorecerá... cuando llegue a la pubertad. | Open Subtitles | و بالطبع لن يفيدها بأى شيء عندما تبلغ سن النضوج كتلة اللحم هذه |
| cuando llegue a casa esa noche, mi gato maulló durante toda la noche. | Open Subtitles | عندما وصلت إلى البيت ذلك الليل، بكت قطتي بشدة إلى الليل. |
| La Sra. BUERGO RODRÍGUEZ (Cuba) dice que su delegación se reserva el derecho de intervenir cuando llegue a la Quinta Comisión la información procedente de la Segunda Comisión relativa a los programas 7 y 8, aun cuando, en principio, puede expresar su apoyo a las conclusiones y recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en relación con el programa 8. | UN | ٢٨ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(: قالت إن وفدها يحتفظ بالحق في التدخل عندما تتلقى اللجنة الخامسة معلومات من اللجنة الثانية تتعلق بالبرنامجين ٧ و ٨، ولو أن وفدها يستطيع، مبدئيا، الاعراب عن تأييده للنتائج والتوصيات التي صاغتها لجنة البرنامج والتنسيق فيما يتعلق بالبرنامج ٨. |
| s) Recomendar a la Comisión de Derechos Humanos que renueve el mandato de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer cuando llegue a su fin en 1997 y, de ser necesario, que lo actualice y lo refuerce. | UN | )ق( توصية لجنة حقوق اﻹنسان بتجديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة عندما تنتهي هذه الولاية، في عام ١٩٩٧، وباستكمال الولاية وتعزيزها حيثما كان هناك ما يسوغ ذلك. |
| ¿Y cuando llegue a Ansley? | Open Subtitles | وعندما يصل إلى المركز الجراحي؟ |