ويكيبيديا

    "de áfrica y américa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في أفريقيا وأمريكا
        
    • من أفريقيا وأمريكا
        
    • في افريقيا وأمريكا
        
    • لأفريقيا وأمريكا
        
    • في أفريقيا والقارة الأمريكية
        
    • من افريقيا وأمريكا
        
    • بين أفريقيا وأمريكا
        
    El Brasil comparte experiencias exitosas en materia de agricultura tropical con muchos países, en particular de África y América Latina. UN وتتبادل البرازيل الخبرات الفنية الناجحة في الزراعة المدارية مع كثير من البلدان، وخصوصاً في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    El asunto central de 2011 fueron los proyectos de África y América Latina. UN وانصب التركيز في عام 2011 على مشاريع في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Las reglamentaciones sobre emigración que hacen referencia concreta al género no son frecuentes en los países de África y América Latina. UN ويندر وجود أنظمة متعلقة بالهجرة الخارجة تراعي نوع الجنس في البلدان المصدّرة للأيدي العاملة، في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    32. Un segundo grupo de expertos comparó las experiencias de África y América Latina en el ascenso en la escala tecnológica. UN 32- قارن فريق خبراء ثانٍ التجارب في كل من أفريقيا وأمريكا اللاتينية في مجال الارتقاء في سلم التكنولوجيا.
    El sistema de cooperación dentro de la Unión Europea también parece servir de modelo para algunos grupos subregionales de África y América Latina, aunque con algunas variantes. UN ويبدو أيضا أن نظام التعاون داخل الاتحاد الأوروبي يوفّر نموذجا لبعض التجمعات دون الإقليمية في افريقيا وأمريكا اللاتينية، وإن كان ذلك ببعض الاختلافات.
    Segundo Foro de África y América Latina y el Caribe, Bamako (Malí), marzo de 2000 UN المنتدى الثاني المشترك لأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، باماكو، مالي، آذار/مارس 2000
    En muchos países, especialmente de Asia, pero también de África y América Latina, numerosas comunidades dependen del pescado y de los recursos de la pesca para su acceso a la alimentación y los medios de vida. UN وفي الكثير من البلدان، ولاسيما في آسيا ولكن أيضا في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، تعتمد مجتمعات محلية عديدة على موارد الأسماك ومصائد الأسماك بالنسبة إلى إمكانية حصولها على الغذاء وكسب الرزق.
    Fortalecimiento de la cooperación y el diálogo entre las organizaciones de mujeres de África y América Latina UN تعزيز التعاون والحوار بين المنظمات النسائية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية
    Numerosos países de África y América Latina y el Caribe tienen abundantes suministros de petróleo, gas y varios minerales. UN ولدى بلدان كثيرة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي إمدادات غزيرة من النفط والغاز والمعادن المختلفة.
    La situación está haciendo daño a muchos países en desarrollo de África y América Latina que dependen en gran medida de las exportaciones de productos primarios. UN ويضر ذلك بكثير من البلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ممن تعتمد اعتمادا شديدا على الصادرات من المواد الأولية.
    Se ha seguido prestando especial atención al desarrollo de la red de emisoras asociadas, sobre todo de África y América Latina. UN ويظل أحد الجهود الرئيسية مرتكزا على تطوير شبكة شركائها في البث، لا سيما في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Más de 2.000 empresas chinas operan en otros países en desarrollo de África y América Latina. UN وتشارك أكثر من 000 2 شركة صينية في بلدان نامية أخرى، في أفريقيا وأمريكا اللاتينية على حد سواء.
    Gracias a la cooperación Sur-Sur y a la cooperación triangular en las esferas de la agricultura, la educación y la salud, Tailandia ha prestado asistencia a países no solo de su región sino también de África y América Latina. UN وعن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مجالات الزراعة والتعليم والصحة تمكنت تايلند من تقديم المساعدة إلى بلدان أخرى لا تقع فقط داخل منطقتها بل أيضا في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Los países de las regiones de Europa occidental y otros Estados y de Asia y el Pacífico prestan más atención a las medidas de supervisión y evaluación que los de las regiones de África y América Latina y el Caribe. UN ويزيد عدد البلدان في منطقة أوروبا الغربية ودول أخرى وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ التي تركز على اﻹجراءات المتعلقة بالرصد والتقييم على عددها في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Una buena noticia es que varios países de África y América Latina anunciaron durante el período abarcado por el informe que llevarían a cabo la integración en el plano local de sus grupos residuales de refugiados, con el apoyo del ACNUR. UN وفي تطور إيجابي، أعلنت عدة بلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، خلال الفترة التي يغطيها التقرير، أنها ستعمل على أن تُدمج في المجتمع المحلي الأعداد الباقية من اللاجئين الذين تدعمهم المفوضية.
    Del mismo modo, saludamos las decisiones de otros países de África y América Latina que no eran partes en ese Tratado pero que en los últimos años decidieron adherirse a la norma internacional de la no proliferación. UN كما نحيي القرارات التي اتخذها آخرون في أفريقيا وأمريكا اللاتينية كانوا فيما مضى ينأون بأنفسهم عن هذه المعاهدة، ثم قرروا في السنوات الأخيرة الانضمام إلى قاعدة عدم الانتشار الدولية.
    El programa actualmente contribuye a llevar adelante iniciativas en nueve países de África y América Latina. UN ويدعم البرنامج حاليا مبادرات اتخذت في تسعة بلدان من أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Partes de África y América Latina se urbanizan antes de industrializarse. TED بعض الأجزاء من أفريقيا وأمريكا اللاتينية تتمدن قبل أن تصبح صناعية.
    También apoyaríamos que el Japón, Alemania y la India, junto a países de África y América Latina, se conviertan en miembros permanentes de un Consejo de Seguridad ampliado y más representativo. UN كما أننا نؤيد انضمام اليابان وألمانيا والهند إلى جانب بلدان من أفريقيا وأمريكا اللاتينية كأعضاء دائمين في مجلس أمن موسع وأكثر تمثيلاً.
    Algunos de esos sistemas son un reflejo del modelo occidental, como los de África y América Latina, en tanto que otros siguen sus propios modelos. UN وقد وضعت بعض تلك النظم على غرار النموذج الغربي، كما هي الحال في افريقيا وأمريكا اللاتينية، في حين تتبع البلدان اﻷخرى النماذج الخاصة بها.
    Sus inversiones no sólo se han dirigido a otros países de Asia sino también a países de África y América Latina. UN ولم توجه الاستثمارات للبلدان الآسيوية فحسب وإنما وجهت أيضا لأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Se han establecido o se establecerán redes de colaboración regional para las subregiones de África y América, el Oriente Medio, el Asia sudoriental y el Asia central. UN وقد أقيمت، أو ستقام، شبكات تعاونية إقليمية لصالح مناطق فرعية في أفريقيا والقارة الأمريكية والشرق الأوسط وجنوب شرق آسيا وآسيا الوسطى.
    En la actualidad el programa se aplica en importantes regiones de África y América Latina. UN ويزاول البرنامج نشاطه حاليا في المناطق الرئيسية من افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Estructuras tales como la Cumbre de África y América del Sur, el Foro de Cooperación entre China y África y la Cumbre del Foro India-África han surgido como plataformas de importancia fundamental para el debate sobre la cooperación para el desarrollo. UN وتنشأ هياكل من قبيل مؤتمر القمة المشترك بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية ومنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا ومؤتمر قمة المنتدى المشترك بين الهند وأفريقيا كمنابر رئيسية للمناقشات المتعلقة بالتعاون الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد