ويكيبيديا

    "de cambio oficial de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصرف الرسمي للأمم
        
    • الصرف الرسمية للأمم
        
    • الصرف الرسمي المعمول به في الأمم
        
    • الصرف الرسمية المعمول بها في الأمم
        
    • الصرف المعمول به في الأمم
        
    • الصرف الرسمي لأمم
        
    Se actualiza para reflejar el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas vigente en el momento en que se aprueba el presupuesto. UN ويتم تحديث هذا السعر ليعكس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة وقت اعتماد الميزانية.
    El presupuesto se calcula y se presenta en dólares de los Estados Unidos, con una indicación del equivalente en euros obtenido aplicando el promedio del tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas en los tres meses anteriores a la preparación del documento. UN وتُحتسب الميزانية وتُعرض بدولارات الولايات المتحدة مع بيان ما يعادلها باليورو باستخدام متوسط سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة لفترة الأشهر الثلاثة السابقة لإعداد الوثيقة.
    Los mecanismos existentes, como los multiplicadores del ajuste por lugar de destino y el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas, se utilizan para mejorar la predictibilidad, transparencia y facilidad de administración en todos los lugares de destino. UN وتستخدم الآليات الحالية، من قبيل مضاعفات تسوية المقر وسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة، لتعزيز القدرة على التنبؤ والشفافية وسهولة الإدارة في جميع مراكز العمل.
    Durante todo el año fiscal no se realizan transacciones de protección. Los gastos en euros o francos suizos por el monto efectivo se convierten mensualmente utilizando el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas. UN ولا يتم إجراء عمليات وقاية للمعاملات أثناء السنة المالية بكاملها بل يتم كل شهر تحويل المصروفات باليورو أو الفرنكات السويسرية بالقدر المطلوب فعلياً وذلك على أساس أسعار الصرف الرسمية للأمم المتحدة.
    Sin embargo, el tipo de cambio utilizado en el presupuesto lo decide el Consejo, que puede elegir el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas del mes en el que se aprueba el presupuesto o de un mes anterior. UN غير أن المجلس هو الذي يقرر سعر الصرف المستخدم في الميزانية، ويمكن أن يختار سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في الشهر الذي تتم فيه الموافقة على الميزانية أو في شهر سابق.
    Los valores de las monedas han sido convertidos con arreglo al tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas vigente al 1 de enero de 2013. UN وجرى تحديد قِيم العملات حسب أسعار الصرف الرسمية المعمول بها في الأمم المتحدة في 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    b) En el momento de la introducción, la cuantía de la prestación en dólares de los Estados Unidos se convertiría a moneda local mediante la aplicación del tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas y se mantendría sin modificación hasta el siguiente examen bienal; UN (ب) عند التطبيق البدل، يحوّل مبلغه المقوم بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية إلى العملة المحلية باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة، ويظل بدون تغيير حتى الاستعراض القادم الذي يجري كل سنتين؛
    a Al tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas de noviembre de 2000. UN (أ) بسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Se entiende por bienes cualquier artículo cuyo valor se haya estimado en 1.500 dólares de los EE.UU. o más por unidad, o en la suma equivalente en moneda local al tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas, cuya vida útil sea de al menos cinco años y que pertenezca al ACNUR, quien quiera que lo utilice o cualquiera sea su fuente de financiación, incluidas las donaciones en especie. UN وتعرَّف كأصول المواد التي تساوي قيمتها 500 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة أو أكثر لكل وحدة، أو ما يعادل ذلك عملةً محليةً بسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة، على أن تكون صالحة للخدمة لمدة لا تقل عن خمس سنوات وأن تملكها المفوضية بصرف النظر عن مصدر تمويلها أو مستخدمها، بما يشمل الهبات العينية.
    A la fecha del balance, el balance de las cuentas por cobrar, las cuentas por pagar, el efectivo y sus equivalentes y los compromisos se ajustan con arreglo al tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas vigente al 31 de diciembre. UN وفي تاريخ إعداد الحساب الختامي، يعاد تقييم رصيد الحسابات المستحقة القبض وحسابات الدفع والنقدية والمكافئات النقدية والالتزامات باستخدام سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    La Comisión también reiteró que la decisión que había adoptado de mantener el monto de la suma fija global en las monedas nacionales hasta el siguiente examen bienal, una vez convertido utilizando el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas en la fecha de aplicación, era un mecanismo eficaz para limitar las repercusiones de la fluctuación de los tipos de cambio en la cuantía de las prestaciones. UN وأعادت اللجنة التأكيد على أن القرار الذي اتخذته بالإبقاء، حتى استعراض فترة السنتين التالي، على المبلغ الإجمالي الموحد للبدلات بالعملة المحلية، عند تحويله باستخدام سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في تاريخ بدء التنفيذ، هو آلية فعالة للحد من تأثير التقلبات في سعر الصرف على مستوى البدلات.
    A la fecha del balance, el saldo de las cuentas por cobrar, las cuentas por pagar, el efectivo y sus equivalentes y los compromisos se ajustan con arreglo al tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas vigente al 31 de diciembre. UN وفي تاريخ إعداد بيان الأصول والخصوم، يُعاد تحديد قيمة حسابات المقبوضات والمدفوعات، والمبالغ النقدية ومكافئاتها، والالتزامات، باستخدام سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    Según el Secretario General, ambos acuerdos tienen una validez de cinco años, ajustan la remuneración de los intérpretes y traductores contratados a corto plazo a la del personal de plantilla y utilizan los mecanismos existentes, como los multiplicadores del ajuste por lugar de destino y el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas. UN ووفقاً للأمين العام، يسري كلا الاتفاقان لمدة خمسة أعوام وينصان على مساواة أجور المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين الذين يعملون بعقود قصيرة الأجل مع أجور الموظفين العاديين، وعلى استخدام الآليات الحالية، من قبيل مضاعِفات تسوية مقر العمل وسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة.
    La disminución de las necesidades se vio contrarrestada en parte por las pérdidas ocasionadas por las variaciones del tipo de cambio, debido a la diferencia entre los tipos aplicados por los bancos comerciales y el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا خسائر تتصل بسعر صرف العملات بسبب الاختلافات بين أسعار الصرف التي تطبقها المصارف التجارية وأسعار الصرف الرسمية للأمم المتحدة. الموارد المالية
    A la fecha del balance, todos los saldos del activo y el pasivo se ajustan con arreglo al tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas vigente al 31 de diciembre. UN وفي تاريخ إعداد بيان الأصول والخصوم، يعاد تحديد قيمة جميع أرصدة الأصول والخصوم باستخدام أسعار الصرف الرسمية للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    A la fecha del balance, todos los saldos del activo y el pasivo se ajustan con arreglo al tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas vigente al 31 de diciembre. UN وفي تاريخ إعداد بيان الأصول والخصوم، يعاد تحديد قيمة جميع أرصدة الأصول والخصوم باستخدام أسعار الصرف الرسمية للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    En el caso de las instituciones que utilizan una divisa diferente, el arancel expresado en dólares resulta de la aplicación del tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas al arancel que actualmente cobra la institución del caso. UN أما بالنسبة للمؤسسات التي تُستخدم فيها عملة مختلفة، فإن الرسم الوارد بدولارات الولايات المتحدة ناتج عن تطبيق سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة على الرسم الذي تتقاضاه المؤسسة المعنيَّة حالياً.
    Sobre la base del tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas al 1° de mayo de 2003, se espera que las aportaciones alcancen un total de aproximadamente 746 millones de dólares. UN وعلى أساس سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في 1 أيار/مايو 2003، يتوقع أن يبلغ إجمالي المساهمات 746 مليون دولار.
    Las proyecciones actuales sugieren que en 2004, sobre la base del tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas al 1° de mayo de 2004, las contribuciones sobrepasarán los 800 millones de dólares. UN وفي عام 2004، على أساس سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في 1 أيار/مايو 2004، تشير الاسقاطات الحالية إلى أن هذه المساهمات سوف تتجاوز 800 مليون دولار.
    Los valores de las monedas han sido convertidos con arreglo al tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas vigente al 1 de enero de 2014. UN وجرى تحديد قِيم العملات حسب أسعار الصرف الرسمية المعمول بها في الأمم المتحدة في 1 كانون الثاني/ يناير 2014.
    *** La aportación de Suiza por la suma de 2 millones de francos suizos correspondiente a 2007-2008 equivale a 1.580.000 dólares EE.UU. al tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas de 1,21 en mayo de 2007 y la correspondiente a 2010-2011 a 1.675.042 dólares EE.UU. al tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas de 1,194 el 1º de diciembre de 2008. UN *** مساهمة سويسرا البالغة 000 000 2 فرنك سويسري تساوي 000 580 1 دولار أمريكي للفترة 2007 - 2008 بمعدل سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة البالغ 1.21 للدولار في أيار/مايو 2007، ومبلغ 042 675 1 دولار للفترة 2010 - 2011 بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة البالغ 1.194 للدولار في 1 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Se decidió que las organizaciones que desearan utilizar el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas (tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas) en lugar del tipo de cambio de contado debían demostrar que eso no generaba ninguna discrepancia sustancial. UN فقد تقرر بالنسبة إلى المنظمات الراغبة في استخدام السعر الصرف الرسمي لأمم المتحدة بدلاً من سعر الصرف الفوري أن تثبت عدم تسبب ذلك في أي تضارب مادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد