Esas economías se vieron contrarrestadas, en parte, por la compra de equipo especial para equilibrar ruedas en la partida del equipo de talleres, que era una necesidad operacional inmediata. | UN | وعودلت جزئيا الأرصدة الناتجة عن هذه الأصناف بشراء معدات خاصة لتوازن العجلات، تحت بند معدات الورش، وهو ما شكَّل احتياجا تشغيليا فوريا. |
La implantación de esta tecnología debido a la modificación del concepto de las operaciones militares requerirá la consignación de recursos adicionales en la partida presupuestaria de equipo especial. | UN | وسيتطلب إدخال تقنية المراقبة النابع من المفهوم المعدل للعمليات العسكرية اعتمادات إضافية من الموارد في إطار بند الميزانية المعنون معدات خاصة. |
:: Adquisición de equipo especial, que incluye 30 cámaras de televisión por circuito cerrado para la vigilancia de la zona de separación y equipo nuevo de observación, y sustitución de los dispositivos de observación nocturna. | UN | :: اقتناء معدات خاصة تشمل 30 آلة تصوير للدوائر التلفزيونية المغلقة الخاصة بمراقبة المنطقة العازلة، واقتناء معدات جديدة للمراقبة، والاستعاضة عن معدات المراقبة الليلية القديمة |
Existencia actual de equipo especial de desminado | UN | مخزونات المعدات الخاصة بإزالة اﻷلغام وحدة القياس |
22. Acuerdo sobre el transporte internacional de productos alimenticios perecederos y sobre la utilización de equipo especial para su transporte (ATP). | UN | اتفاق بشأن النقل الدولي لﻷغذية القابلة للتلف وباستعمال المعدات الخاصة في هذا النقل. |
Incorporación de equipo especial como parte de las subcategorías del equipo pesado: | UN | إدراج المعدات الخاصة ضمن الفئات الفرعية للمعدات الرئيسية: |
6. Pide a todos los países y organizaciones que tengan experiencia en la pesca de altura que faciliten la adquisición de embarcaciones más grandes y de equipo especial de pesca para el sector pesquero del Territorio y que ofrezcan programas de capacitación en pesca de altura para los pescadores del Territorio; | UN | ٦ - تطلب الى جميع البلدان والمنظمات التي لديها خبرة في مجال الصيد في أعماق البحار تيسير حصول قطاع صيد اﻷسماك في الاقليم على قوارب كبيرة وعلى معدات خاصة لصيد اﻷسماك، وتزويد صائدي اﻷسماك في الاقليم ببرامج تدريبية على الصيد في أعماق البحار؛ |
6. Pide a todos los países y organizaciones que tengan experiencia en la pesca de altura que faciliten la adquisición de embarcaciones más grandes y de equipo especial de pesca para el sector pesquero del Territorio y que ofrezcan programas de capacitación en pesca de altura para los pescadores del Territorio; | UN | ٦ - تطلب الى جميع البلدان والمنظمات التي لديها خبرة في مجال الصيد في أعماق البحار تيسير حصول قطاع صيد اﻷسماك في الاقليم على قوارب كبيرة وعلى معدات خاصة لصيد اﻷسماك، وتزويد صائدي اﻷسماك في الاقليم ببرامج تدريبية على الصيد في أعماق البحار؛ |
60. Se solicitan créditos para la compra de equipo especial, como ser de limpieza y diversas herramientas para la conservación de edificios, equipo de seguridad, y para el reemplazo de artículos usados y dañados. | UN | ٦٠ - رصد اعتماد لشراء معدات خاصة كمعدات التنظيف واﻷدوات المتنوعة لصيانة المباني ومعدات اﻷمن والسلامة باﻹضافة إلى استبدال المواد المستهلكة والتالفة. |
Compra de equipo especial | UN | شراء معدات خاصة |
Compra de equipo especial | UN | شراء معدات خاصة |
b) Utilización de equipo especial para estudiar la reacción del sedimento a la perturbación provocada por los instrumentos de recolección o los mecanismos de desplazamiento; | UN | (ب) استخدام معدات خاصة لدراسة رد فعل الرواسب على التعكر الناجم عن أجهزة جمع العينات أو تشغيل العدة؛ |
b) Utilización de equipo especial para estudiar la reacción del sedimento a la perturbación provocada por los instrumentos de recogida (como las dragas) o los mecanismos de desplazamiento; y | UN | (ب) استخدام معدات خاصة لدراسة سلوك الرواسب إزاء التعكر الناجم عن أجهزة جمع العينات (مثل الجرافات) أو تشغيل المعدات؛ |
Compra de equipo especial | UN | شراء معدات خاصة |
Se solicita la suma adicional de 10.400 dólares para el mantenimiento de equipo especial de la Tesorería. | UN | ويطلب مبلغ إضافي قدره 400 10 دولار لتغطية تكاليف صيانة المعدات الخاصة في الخزانة. |
Aprobar la incorporación de una lista recomendada de equipo especial para los contingentes de aviación con arreglo a los procedimientos aplicables a los artículos considerados caso especial | UN | الموافقة على دمج قائمة موصى بها من المعدات الخاصة لوحدات الطيران بموجب الإجراءات السارية على الحالات الخاصة من البنود |
A ese respecto, en la cooperación en la utilización de las aeronaves entre misiones en una misma subregión, se deben tener en cuenta su necesidades comunes de equipo especial. | UN | وفي هذا الصدد، يجب في التعاون بين البعثات العاملة في منطقة دون إقليمية واحدة في مجال استخدام العتاد الجوي أن تراعى احتياجاتها المشتركة من المعدات الخاصة. |
A fin de responder de manera inmediata a las necesidades de las bases de operaciones y otros emplazamientos de la Misión, es más conveniente que la Célula de equipo especial forme parte de la Sección de Logística. | UN | وبغية القيام فورا بتلبية احتياجات المواقع التي توجد فيها أفرقة البعثات ومواقعها الأخرى، يكون من الأفضل للبعثة نقل وحدة المعدات الخاصة إلى قسم اللوجستيات. |
La incorporación de la Célula de equipo especial en la Sección de Logística reducirá los trámites de documentación y facilitará a la Misión los artículos necesarios en menos tiempo. | UN | وسيؤدي نقل خلية المعدات الخاصة إلى وحدة اللوجستيات إلى تخفيف الإجراءات البيروقرطية وتزويد البعثة بما يلزمها من سلع في وقت أقل. |
Dada la mayor responsabilidad contraída por la Dependencia de Gestión de Suministros y Bienes con la incorporación de la Célula de equipo especial, se propone la creación de capacidad adicional específica para la Célula de Raciones de Alimentos. | UN | ونظرا لازدياد مسؤوليات وحدة إدارة الإمدادات والأصول لدرجة أنها ستشمل مسؤولية خلية المعدات الخاصة أيضا، يُقترح إنشاء قدرة إضافية مخصصة لخلية الحصص الغذائية. |
Los aumentos se compensan por una reducción de las necesidades de alrededor de 10 millones de dólares por concepto del hospital de nivel II, 64.400 dólares por concepto de equipo especial y 185.900 dólares por concepto de suministros, servicios y equipo de otro tipo. | UN | ويقابل هذه الزيادات انخفاض في الاحتياجات يبلغ 10 ملايين دولار تقريبا للمرفق الطبي من المستوى الثاني، و 400 64 دولار للمعدات الخاصة و 900 185 دولار في إطار اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى. |
Las necesidades revisadas de equipo especial (equipo de desminado e ingeniería pesada) en relación con un país que aporta contingentes se estiman en 131.900 dólares. | UN | 22 - تقدر الاحتياجات المنقحة المتعلقة بالمعدات الخاصة (معدات إزالة الألغام والمعدات الهندسية الثقيلة) بالنسبة لبلد واحد مساهم بقوات بمبلغ 900 131 دولار. |