Número de países y regiones que utilizan instrumentos de gestión de los ecosistemas con el apoyo del PNUMA para hacer frente a la degradación de los ecosistemas. | UN | عدد البلدان والمناطق التي تستخدم أدوات إدارة النظام الإيكولوجي المدعومة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
1. Una mayor integración de los objetivos de gestión de los ecosistemas en otros sectores y unos marcos más amplios de planificación del desarrollo; | UN | 1 - زيادة إدماج أهداف إدارة النظام الإيكولوجي داخل القطاعات الأخرى ووضع أُطر أكثر إتساعاً لتخطيط التنمية؛ |
El Consejo de Administración y el Foro Ministerial Mundial sobre el Medio Ambiente debían guiar la labor del PNUMA en materia de gestión de los ecosistemas. | UN | وينبغي إدارة أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن إدارة النظام الإيكولوجي من قبل مجلس الإدارة والمنتدى البيئي الوزاري العالمي. |
Al mismo tiempo, la determinación de lugares favorables permitirá a los países intercambiar métodos de gestión de los ecosistemas que hayan demostrado ser eficaces. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن تحديد البقاع الزاهية سيتيح للبلدان تبادل أساليب إدارة النظم الإيكولوجية التي برهنت عن فعاليتها. |
Nos corresponde garantizar que las organizaciones regionales de ordenación pesquera actualicen sus mandatos e incorporen sistemas modernos de gestión de los ecosistemas y principios de conservación. | UN | وعلينا كفالة أن تستكمل المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك ولاياتها، وتعتمد مبادئ حديثة لإدارة النظم الإيكولوجية وحفظها. |
De manera similar, el PNUMA procurará lograr sinergias entre su labor sobre los sistemas marinos en el marco del subprograma de gestión de los ecosistemas y su labor sobre la contaminación procedente de fuentes terrestres realizada en el marco del subprograma sobre productos químicos y desechos. | UN | وبالمثل، فسيعمل البرنامج على إيجاد أوجه للتآزر بين عمله المتعلق بالنظم البحرية في ظل البرنامج الفرعي المعني بإدارة النظم الإيكولوجية وعملِه المتعلق بمصادر التلوث البرية، اللذين يُضطلع بهما في إطار البرنامج الفرعي المعني بالمواد الكيميائية والنفايات. |
Los países y las regiones tienen capacidad para utilizar los instrumentos de gestión de los ecosistemas. | UN | توافر القدرة لدى البلدان والأقاليم على استخدام أدوات إدارة النظم الايكولوجية. |
b) Los países y regiones tienen la capacidad para utilizar y aplicar los instrumentos de gestión de los ecosistemas. | UN | (ب) امتلاك البلدان والمناطق لناحية استخدام أدوات إدارة النُظم الإيكولوجية وتطبيقها |
b) Los países y las regiones tienen capacidad para utilizar los instrumentos de gestión de los ecosistemas | UN | (ب) قدرة البلدان والمناطق على استخدام أدوات إدارة النظام الإيكولوجي |
b) Los países y las regiones tienen capacidad para utilizar los instrumentos de gestión de los ecosistemas | UN | (ب) قدرة البلدان والمناطق على استخدام أدوات إدارة النظام الإيكولوجي |
a) Mayor capacidad de los países y las regiones para incorporar un enfoque de gestión de los ecosistemas en los procesos de planificación del desarrollo | UN | (أ) تعزيز قدرة البلدان والمناطق على إدماج النهج القائم على إدارة النظام الإيكولوجي في عمليات التنمية والتخطيط |
b) Capacidad de los países y las regiones para utilizar y aplicar instrumentos de gestión de los ecosistemas | UN | (ب) امتلاك البلدان والمناطق القدرة على استخدام أدوات إدارة النظام الإيكولوجي وتطبيقها |
a) Mayor capacidad de los países y las regiones para incorporar un enfoque de gestión de los ecosistemas en los procesos de planificación del desarrollo | UN | (أ) تعزيز قدرة البلدان والمناطق على إدماج النهج القائم على إدارة النظام الإيكولوجي في عمليات التنمية والتخطيط |
b) Capacidad de los países y las regiones para utilizar y aplicar instrumentos de gestión de los ecosistemas | UN | (ب) امتلاك البلدان والمناطق القدرة على استخدام أدوات إدارة النظام الإيكولوجي وتطبيقها |
a) Mayor capacidad de los países y las regiones para incorporar un enfoque de gestión de los ecosistemas en los procesos de planificación del desarrollo | UN | (أ) تعزيز قدرة البلدان والمناطق على إدماج النهج القائم على إدارة النظام الإيكولوجي في عمليات التخطيط الإنمائي |
b) Capacidad de los países y las regiones para utilizar y aplicar instrumentos de gestión de los ecosistemas | UN | (ب) امتلاك البلدان والمناطق القدرة على استخدام أدوات إدارة النظام الإيكولوجي وتطبيقها |
En segundo lugar, se deben crear capacidades de gestión de los ecosistemas dentro de las comunidades. | UN | ثانيا، ينبغي تسخير قدرات المجتمعات المحلية في إدارة النظم الإيكولوجية. |
Dotada de una gran diversidad biológica, la República Democrática del Congo ha incorporado una política de gestión de los ecosistemas forestales en sus actividades relacionadas con el desarrollo sostenible. | UN | واختتم قائلا إن جمهورية الكونغو الديمقراطية الغنية بالتنوع البيولوجي قد وضعت، في إطار الجهود التي تبذلها لتحقيق التنمية المستدامة، سياسة عامة بشأن إدارة النظم الإيكولوجية للغابات. |
b) Los países y las regiones tienen capacidad para utilizar los instrumentos de gestión de los ecosistemas | UN | (ب) قدرة البلدان والمناطق على استخدام أدوات إدارة النظم الإيكولوجية |
Fortalecimiento de los mecanismos de cooperación intrarregional e intersectorial para lograr una programación conjunta de gestión de los ecosistemas en los ecosistemas montañosos y boscosos transfronterizos | UN | تعزيز آليات التعاون داخل الأقاليم وبين القطاعات لوضع برامج مشتركة لإدارة النظم الإيكولوجية في النظم الإيكولوجية في الجبال والغابات العابرة للحدود |
Productos planificados durante el bienio para la consecución del logro previsto b): Los países y regiones tienen la capacidad para utilizar y aplicar los instrumentos de gestión de los ecosistemas | UN | النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (ب): امتلاك البلدان والمناطق لناحية استخدام أدوات إدارة النُظم الإيكولوجية وتطبيقها |
11.24 La División de Aplicación de Políticas Ambientales se encarga de la ejecución del subprograma de gestión de los ecosistemas. | UN | 11-24 تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظام الإيكولوجي على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية. |
d) Asociación Internacional de gestión de los ecosistemas | UN | (د) الشراكة الدولية لإدارة النُظم الإيكولوجية |