ويكيبيديا

    "de halones en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهالونات في
        
    • للهالونات في
        
    • الهالون في
        
    • من الهالون لسنة
        
    • من الهالونات عند
        
    • الهالونات عند مستوى
        
    • الهالونات التي
        
    La Secretaría pidió también a la Parte que presentara una explicación de su producción de 4.000 toneladas PAO de halones en 2004. UN وطلبت الأمانة كذلك إلى فرنسا أن تقدم توضيحاً عن إنتاجها البالغ 4000 طن بدالات استنفاد الأوزون من الهالونات في عام 2004.
    G. Plan de acción para modificar a disposiciones reglamentarias que rigen el uso de halones en los nuevos fuselajes UN زاي - خطة عمل لتعديل الاشتراطات التنظيمية التي تحكم استخدام الهالونات في أبدان الطائرات الجديدة
    Decisión XV/11. Plan de acción para modificar las disposiciones reglamentarias que exigen el uso de halones en los nuevos fuselajes UN المقرر 15/11 - خطة عمل لتعديل الشروط التنظيمية المُخِولَة لاستخدام الهالونات في أبدان الطائرات الجديدة
    En su presentación ante el Comité en su última reunión, la Parte aclaró además que el mantenimiento y la sustitución de halones en los sistemas de lucha contra incendios llevaría ocho años. UN كما بين الطرف، في إحالته إلى اللجنة في اجتماعها الأخير، أن عملية إجراء الصيانات وإحلال بدائل للهالونات في أنظمة مكافحة الحريق سوف تستغرق ثمان سنوات.
    En su informe a la Secretaría del Ozono, Lesotho indicó, sin embargo, que había recibido asistencia del proyecto para celebrar el curso práctico nacional mencionado anteriormente para el desarrollo de un banco nacional de halones en 2006. UN بيد أن ليسوتو ذكرت في تقريرها إلى أمانة الأوزون أنها تلقت مساعدة من المشروع لإقامة حلقة العمل الآنفة الذكر لاستحداث مصرف وطني للهالونات في عام 2006.
    - el plazo de 2011 para la sustitución de halones en los baños de las aeronaves de nuevo diseño. UN - الإطار الزمني لعام 2011 لاستبدال الهالون في مراحيض الطائرات الجديدة الصنع.
    En la recomendación 35/36 se tomó nota con reconocimiento de que, de conformidad con el párrafo 4 de la decisión XVI/19, Somalia había notificado un consumo de halones en 2004 inferior al notificado en 2003, lo que indicaba que la Parte avanzaba en el cumplimiento de las medidas de control del consumo de halones establecidas en el Protocolo. UN 303- تحيط التوصية 35/36 علماً مع التقدير بأن الصومال قد أبلغ، وفقاً للفقرة 4 من المقرر 16/19، عن استهلاكها من الهالون لسنة 2004 بأنه كان أقل من المستوى الذي أبلغ عنه في عام 2003، مما يبين أن الطرف يتحرك صوب الامتثال لتدابير الرقابة على استهلاك الهالون الواردة في البروتوكول.
    Su consumo de halones de 714,5 toneladas PAO en 2004 fue igual al notificado en 2003, lo que mantenía a la Parte en una situación de incumplimiento respecto de la obligación de congelar el consumo de halones en 633,067 toneladas PAO, prevista en el Protocolo. UN بينما يساوي استهلاكها المبلغ عنه من الهالونات والبالغ 5,714 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2004الرقم المبلغ عن عام 2003، وهو ما يبقي الطرف في حالة عدم امتثال لالتزامه طبقاً للبروتوكول بتجميد استهلاكه من الهالونات عند 067,633 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    En el plan de acción la Parte se comprometía a mantener su consumo de halones en no más de 714 500 toneladas PAO en 2005 y su consumo de metilbromuro en no más de 96 000 toneladas PAO. UN وألزمت خطة العمل الجماهيرية العربية الليبية بالحفاظ على استهلاك الهالونات عند مستوى لا يتجاوز 714.500 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2005، وعلى استهلاك بروميد الميثيل عند مستوى لا يتجاوز 96.000 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    2. Tomar nota con reconocimiento de que Azerbaiyán prohibió la importación de halones en 1999, de conformidad con lo dispuesto en la decisión X/20; UN 2 - أن يلاحظ مع التقدير أن أذربيجان قد فرضت حظراً على واردات الهالونات في 1999، وفقاً للمقرر 10/20؛
    Decisión XV/11 -- Plan de acción para modificar las disposiciones reglamentarias que exigen el uso de halones en los nuevos fuselajes UN كاف- المقرر 15/11 - خطة عمل لتحديد الشروط التنظيمية المخولة لاستخدام الهالونات في أبدان الطائرات الجديدة
    2. Tomar nota con reconocimiento de que Azerbaiyán prohibió la importación de halones en 1999, de conformidad con lo dispuesto en la decisión X/20; UN 2 - أن يلاحظ مع التقدير أن أذربيجان قد فرضت حظراً على واردات الهالونات في 1999، وفقاً للمقرر 10/20؛
    Kirguistán notificó un consumo de halones en 2004 de 2,400 toneladas PAO. UN 70 - وقد أبلغت قيرغيزستان عن استهلاك قدره 400,2 طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون من الهالونات في 2004.
    La Secretaría pidió también a la Parte que presentara una explicación de su producción de 4.000 toneladas PAO de halones en 2004. UN وقد طلبت الأمانة كذلك إلى فرنسا أن تقدم توضيحاً عن إنتاجها البالغ 4000 طن بدالات استنفاد الأوزون من الهالونات في عام 2004.
    También notificó un consumo de halones en 2004 que mantenía su situación de incumplimiento y un consumo de metilbromuro en 2004 que representaba una desviación de su obligación de congelar el consumo. UN كما أبلغت عن استهلاك من الهالونات في 2004 يبقيها في حالة عدم امتثال وعن استهلاك من بروميد الميثيل في 2004 يمثل انحرافاً عن التزامها بتجميد الاستهلاك.
    En su informe a la Secretaría del Ozono, Lesotho indicó, sin embargo, que había recibido asistencia del proyecto para celebrar el curso práctico nacional mencionado anteriormente para la creación de un banco nacional de halones en 2006. UN غير أن ليسوتو ذكرت في تقريرها إلى أمانة الأوزون أنها تلقت مساعدة من المشروع لإقامة حلقة العمل الآنفة الذكر لاستحداث مصرف وطني للهالونات في عام 2006.
    La Parte había informado de un consumo de halones en 2005 de 20,1 toneladas PAO, que no cumplía el requisito del Protocolo de que Somalia redujera su consumo de halones en ese año a una cantidad no superior a 8,9 toneladas PAO. UN كما أبلغ الطرف عن استهلاك للهالونات في عام 2005 قدره 20.1 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون وهي كمية لا تتوافق مع متطلبات البروتوكول التي تنص على قيام الصومال بخفض استهلاكها من الهالونات في تلك السنة إلى ما لا يزيد على 8.9 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    En el informe se señala, además, que el país ha logrado la conversión de todas las empresas pertinentes a equipo de protección contra incendios que no utilizan halones y organizará un curso práctico nacional para la creación de un banco nacional de halones en 2006, que se espera que ayude a Lesotho a establecer un suministro interno de halones para satisfacer las necesidades futuras. UN 175- يذكر التقرير كذلك أن البلاد أنجزت تحويل جميع المنشآت الوثيقة الصلة إلى معدات الحماية من الحرائق غير المستندة إلى الهالون، وستضطلع بحلقة عمل لاستحداث مصرف وطني للهالونات في 2006، يُعتقد أنها ستساعد ليسوتو على إنشاء معروض داخلي من الهالونات لتلبية أي احتياجات في المستقبل.
    - el plazo de 2014 para la sustitución de halones en los extintores de incendios portátiles de las aeronaves de nuevo diseño. UN - الإطار الزمني لعام 2014 لاستبدال الهالون في أجهزة إخماد الحرائق اليدوية في الطائرات الجديدة الصنع.
    - el plazo de 2016 para la sustitución de halones en los extintores de incendios portátiles de las aeronaves de nuevo diseño. UN - إطار زمني يمتد حتى عام 2016 للاستعاضة عن الهالون في مطفئات الحريق المحمولة باليد في الإنتاج الجديد من الطائرات.
    En la recomendación 35/36 se tomó nota con reconocimiento de que, de conformidad con el párrafo 4 de la decisión XVI/19, Somalia había notificado un consumo de halones en 2004 inferior al notificado en 2003, lo que indicaba que la Parte avanzaba hacia una situación de cumplimiento de las medidas de control del consumo de halones establecidas en el Protocolo. UN 261- تحيط التوصية 35/36 علما مع التقدير بأن الصومال قد أبلغ، وفقا للفقرة 4 من المقرر 16/19، عن استهلاكها من الهالون لسنة 2004 بأنه كان أقل من المستوى الذي أبلغ عنه في عام 2003، مما يبين أن الطرف يتحرك صوب الامتثال لتدابير الرقابة على استهلاك الهالون الواردة في البروتوكول.
    Su consumo de halones de 714,5 toneladas PAO en 2004 fue igual que el notificado en 2003, lo que mantenía a la Parte en una situación de incumplimiento respecto de la obligación de congelar el consumo de halones en 633,067 toneladas PAO previstas en el Protocolo. UN بينما يساوي استهلاكها المبلغ عنه من الهالونات والبالغ 5,714 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2004الرقم المبلغ عن عام 2003، وهو ما يبقي الطرف في حالة عدم امتثال لالتزامه طبقاً للبروتوكول بتجميد استهلاكه من الهالونات عند 067,633 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    En el plan de acción la Parte se comprometía a mantener su consumo de halones en no más de 714,500 toneladas PAO en 2005 y su consumo de metilbromuro en no más de 96,000 toneladas PAO. UN وألزمت خطة العمل الجماهيرية العربية الليبية بالحفاظ على استهلاك الهالونات عند مستوى لا يتجاوز 714.500 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2005، وعلى استهلاك بروميد الميثيل عند مستوى لا يتجاوز 96.000 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Dijo también que el reciclado y la creación de bancos de halones en el Oriente Medio seguía planteado dificultades. Se había recibido información de que los halones retirados estaban siendo almacenados en lugar de reciclarlos. UN وأضاف إن إعادة تدوير الهالون وجمعه في المصارف في منطقة الشرق الأوسط لا يزال يواجه عدداً من الصعوبات فقد أفيد عن أن الهالونات التي توقف استخدامها تُخزن بدلاً من إعادة تدويرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد