El objetivo es mejorar la participación en las reuniones de la Convención mediante el establecimiento efectivo de redes de conocimientos | UN | والغرض من ذلك هو تعزيز المشاركة في عملية الاتفاقية من خلال إقامة شبكة معارف فعالة. |
El objetivo es mejorar la participación en las reuniones de la Convención mediante el establecimiento efectivo de redes de conocimientos. | UN | والغرض من ذلك هو تعزيز المشاركة في عملية الاتفاقية من خلال إقامة شبكة معارف فعالة. |
La Convención estipula asimismo el establecimiento de un Comité de Protección de los Derechos de todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares, encargado de observar la aplicación de la Convención mediante el examen de los informes periódicos presentados por los Estados partes. | UN | وتنص الاتفاقية أيضا على إنشاء لجنة معنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تكون مهمتها استعراض تطبيق الاتفاقية من خلال فحص تقارير دورية تقدمها الدول اﻷطراف. |
1. El propósito del presente marco es concebir medidas concretas y eficaces para promover la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención mediante el aumento y el mejoramiento de la transferencia de conocimientos especializados y tecnologías ecológicamente racionales (TER) y del acceso a éstos. | UN | 1- الغرض من هذا الإطار هو وضع إجراءات هادفة وفعالة لتعزيز تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية عن طريق زيادة وتحسين نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً والدراية الفنية والوصول إليها. |
14. En respuesta a las observaciones finales que figuran en el párrafo 204 del documento (CRC/C/65/Add.9), Egipto ha retirado sus reservas a los artículos 20 y 21 de la Convención mediante el Decreto Presidencial Nº 145 de 2003. | UN | 14- استجابة لملاحظة اللجنة بشأن الفقرة 204 (CRC/C/65/Add.9) فقد سحبت مصر تحفظها على المادتين 20 و21 من الاتفاقية بموجب قرار رئيس الجمهورية رقم 145 لسنة 2003. |
Otras medidas: Aplicación de la Convención mediante el | UN | تدابير أخرى: تنفيذ الاتفاقية من خلال |
Otras medidas: aplicación de la Convención mediante el | UN | تدابير أخرى: تنفيذ الاتفاقية من خلال |
Hizo notar el papel decisivo del Comité en el análisis de las tendencias mundiales en la aplicación de la Convención mediante el proceso de presentación de informes y expresó la esperanza de que el Comité apoyara de igual modo el proceso que se habría de establecer después del año 2001. | UN | ولاحظ الدور الفعال للجنة في تحليل الاتجاهات العالمية في تطبيق الاتفاقية من خلال عملية الإبلاغ، وأعرب عن الأمل في مشاركة اللجنة مشاركة مماثلة في دعم العملية التي من المقرر أن تنشأ ما بعد عام 2001. |
Otras medidas: aplicación de la Convención mediante el | UN | تدابير أخرى: تنفيذ الاتفاقية من خلال |
Otras medidas: aplicación de la Convención mediante el | UN | تدابير أخرى: تنفيذ الاتفاقية من خلال |
El Comité alienta al Estado Parte a seguir promoviendo los principios de la Convención mediante el uso de los medios modernos y de los métodos tradicionales de comunicación. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة الترويج لمبادئ الاتفاقية من خلال استخدام وسائل الاتصال التقليدية والمتعددة الوسائط. |
Otras medidas: aplicación de la Convención mediante el | UN | تدابير أخرى: تنفيذ الاتفاقية من خلال |
Otras medidas: aplicación de la Convención mediante el desarrollo | UN | تدابير أخرى: تنفيذ الاتفاقية من خلال |
Otras medidas: aplicación de la Convención mediante el | UN | تدابير أخرى: تنفيذ الاتفاقية من خلال |
Otras medidas: aplicación de la Convención mediante el desarrollo | UN | تدابير أخرى: تنفيذ الاتفاقية من خلال |
23. El propósito de los mecanismos propuestos es concebir medidas útiles y eficaces para mejorar la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención mediante el aumento de la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y conocimientos especializados y del acceso a éstos. | UN | 23- الغرض من الآليات المقترحة هو اتخاذ إجراءات هادفة وفعالة لتعزيز تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية عن طريق زيادة نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والدراية الفنية والوصول إليها. |
1. El propósito del presente marco es concebir medidas concretas y eficaces para promover la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención mediante el aumento y el mejoramiento de la transferencia de conocimientos especializados y tecnologías ecológicamente racionales (TER) y del acceso a éstos. | UN | 1- الغرض من هذا الإطار هو وضع إجراءات هادفة وفعالة لتعزيز تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية عن طريق زيادة وتحسين نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً والدراية الفنية والوصول إليها. |
23. El propósito de los mecanismos propuestos es concebir medidas útiles y eficaces para mejorar la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención mediante el aumento de la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y conocimientos especializados y del acceso a éstos. | UN | 23- الغرض من الآليات المقترحة هو اتخاذ إجراءات هادفة وفعالة لتعزيز تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية عن طريق زيادة نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والدراية الفنية والوصول إليها. |
Rwanda cumple lo dispuesto en el artículo 20 de la Convención mediante el artículo 24 de la Ley de 2003, en que se penaliza el enriquecimiento ilícito como sigue: será declarado culpable de enriquecimiento ilícito todo funcionario del Estado y cualquier otra persona que se haya enriquecido sin poder demostrar que tal enriquecimiento es justo y lícito. | UN | وتفي رواندا بأحكام المادة 20 من الاتفاقية بموجب المادة 24 من قانون عام 2003. وتجرّم هذه المادة الإثراء غير المشروع على النحو التالي: " يكون مذنباً بجرم الإثراء غير المشروع أيُّ موظف دولة أو أيُّ شخص آخر يثرى دون أن يتمكن من إثبات أنَّ هذا الثراء عادل وقانوني " . |