El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Alianzas presentó este tema del programa. | UN | 30 - عرض المدير المساعد ومدير مكتب الشراكات هذا البند من جدول الأعمال. |
Homenaje especial de despedida al Administrador Adjunto y Director de la Dirección de Alianzas | UN | تحية وداع لمدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشراكات |
A continuación, dio la bienvenida a la nueva Directora Regional de América Latina y el Caribe y al titular de la Dirección de Alianzas. | UN | ثم رحبت بالمدير الجديد لمكتب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومدير مكتب الشراكات. |
Fuente: cuadro de mando integral de la Dirección de Alianzas | UN | المصدر: السجل المتكامل لقياس إنتاج مكتب الشراكات |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Alianzas presentó este tema del programa. | UN | 30 - عرض المدير المساعد ومدير مكتب الشراكات هذا البند من جدول الأعمال. |
Homenaje especial de despedida al Administrador Adjunto y Director de la Dirección de Alianzas | UN | تحية وداع لمدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشراكات |
A continuación, dio la bienvenida a la nueva Directora Regional de América Latina y el Caribe y al titular de la Dirección de Alianzas. | UN | ثم رحبت بالمدير الجديد لمكتب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومدير مكتب الشراكات. |
Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur y Dirección de Políticas de Desarrollo, con el apoyo de la Dirección de Alianzas, la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación, la Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y las direcciones regionales | UN | الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ومكتب السياسات الإنمائية، يدعمهما مكتب الشراكات ومكتب منع الأزمات والإنعاش ومكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمكاتب الإقليمية |
Algunos de los acuerdos relativos a la gestión de equipos interinstitucionales alcanzados en el seno de la Dirección de Alianzas se refieren al compromiso de la sociedad civil y al sector privado en el ámbito del desarrollo. | UN | وهناك ترتيبات من أجل الإدارة المكتبية الشاملة للأفرقة في مكتب الشراكات الذي يتناول مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص في التنمية. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Alianzas dio las gracias a la delegación por su anuncio de contribuciones monetarias al PNUD. | UN | 21 - وشكر مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشراكات الوفد على إعلانه عن تقديم مساهمات نقدية إلى البرنامج الإنمائي. |
Fuente: cuadros de mando integral ejecutivo y de la Dirección de Alianzas | UN | المصدر: السجل المتكامل لقياس الإنتاج على المستوى المركزي/مكتب الشراكات |
En la actualidad, la Sra. Kaag se desempeña como mi Subsecretaria General y Administradora Adjunta y Directora de la Dirección de Alianzas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وتشغل السيدة كاغ حاليا منصب الأمين العام المساعد والمدير المساعد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومدير مكتب الشراكات التابع للبرنامج الإنمائي. |
El Administrador Auxiliar Adjunto y Director Adjunto de la Dirección de Alianzas, presentó el documento de respuesta conjunta de las administraciones (DP/2009/33). | UN | وعرض نائب مدير البرنامج المساعد ونائب مدير مكتب الشراكات وثيقة الاستجابة الإدارية (DP/2009/33). |
La Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Alianzas del PNUD acogió con beneplácito las observaciones constructivas de las delegaciones y señaló la posibilidad de incluir en el informe un plan de acción. | UN | 84 - ورحبت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب الشراكات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالملاحظات البناءة التي أدلت بها الوفود وأشارت إلى إمكانية إدراج خطة عمل في التقرير. |
Los problemas de importancia incluían: estructuras orgánicas ineficaces y sin racionalizar; vigilancia y supervisión insuficientes de la Dirección de Alianzas para asegurar un control y orientación adecuados de las oficinas de enlace; y una gestión inadecuada de las actividades programáticas en el Centro para Alianzas Innovadoras de Ginebra. | UN | شملت المسائل المهمة: عدم كفاءة الهياكل التنظيمية وعدم ترشيدها؛ وعدم كفاية الرصد والرقابة من جانب مكتب الشراكات لضمان تقديم ما يكفي من التوجيهات لمكاتب الاتصال وممارسة الرقابة عليها؛ ونقص إدارة الأنشطة البرنامجية في مركز الشراكة الابتكارية في جنيف. |
La Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Alianzas explicó en detalle la complejidad actual del entorno de financiación y destacó la importancia de proporcionar al PNUD recursos básicos estables, suficientes y previsibles para que se pudieran cumplir los mandatos de desarrollo de la organización. | UN | وتوسع كذلك مساعد المديرة ومدير مكتب الشراكات في تناول تعقيدات بيئة التمويل وشددوا على أهمية توفير موارد أساسية مستقرة ووافية بالغرض ومن الممكن التنبؤ بها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لكفالة تحقيق ولايات التنمية للمنظمة. |
La Administradora y la Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Alianzas tomaron nota de las observaciones formuladas y dijeron que aguardaban con interés recibir orientación permanente de la Junta Ejecutiva. | UN | 25 - وأحاطت المديرة والمدير المساعد ومدير مكتب الشراكات علما بالتعليقات الصادرة، ويتطلعون قدما إلى تلقي الإرشاد المستمر من المجلس التنفيذي. |
La Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Alianzas del PNUD acogió con beneplácito las observaciones constructivas de las delegaciones y señaló la posibilidad de incluir en el informe un plan de acción. | UN | 84 - ورحبت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب الشراكات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالملاحظات البناءة التي أدلت بها الوفود وأشارت إلى إمكانية إدراج خطة عمل في التقرير. |
La Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Alianzas explicó en detalle la complejidad actual del entorno de financiación y destacó la importancia de proporcionar al PNUD recursos básicos estables, suficientes y previsibles para que se pudieran cumplir los mandatos de desarrollo de la organización. | UN | وتوسع كذلك مساعد المديرة ومدير مكتب الشراكات في تناول تعقيدات بيئة التمويل وشددوا على أهمية توفير موارد أساسية مستقرة ووافية بالغرض ومن الممكن التنبؤ بها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لكفالة تحقيق ولايات التنمية للمنظمة. |
La Administradora y la Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Alianzas tomaron nota de las observaciones formuladas y dijeron que aguardaban con interés recibir orientación permanente de la Junta Ejecutiva. | UN | 25 - وأحاطت المديرة والمدير المساعد ومدير مكتب الشراكات علما بالتعليقات الصادرة، ويتطلعون قدما إلى تلقي الإرشاد المستمر من المجلس التنفيذي. |