Especialista superior, Servicio de vigilancia financiera, Banco Central de la República de Azerbaiyán | UN | اختصاصي أقدم في دائرة الرصد المالي التابعة للبنك المركزي لجمهورية أذربيجان |
En total, unos 54.000 azerbaiyanos han sido víctimas de la depuración étnica en la zona de la República de Azerbaiyán de Nagorno-Karabaj. | UN | وبلغ مجموع اﻷذريين من ضحايا التطهير اﻹثني في منطقة ناغورني كاراباخ التابعة لجمهورية أذربيجان زهاء ٠٠٠ ٥٤ شخص. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir esta carta y el mapa adjunto de la República de Azerbaiyán como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة والخريطة المرفقة لجمهورية أذربيجان بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Discurso del Sr. Heydar Alirza ogly Aliyev, Presidente de la República de Azerbaiyán | UN | خطــاب فخامة السيد حيدر علي رضا أوغلي علييف، رئيس جمهورية أذربيجان |
Discurso del Sr. Ilham Heydar oglu Aliyev, Primer Ministro de la República de Azerbaiyán | UN | خطاب يدلي به السيد إلهام حيدر أوغلو علييف، رئيس وزراء جمهورية أذربيجان |
Tomó la declaración el funcionario del Ministerio de Seguridad Nacional de la República de Azerbaiyán. | UN | تسلم البيان موظف من وزارة اﻷمن القومي لجمهورية أذربيجان. |
Las fuerzas armadas de la República de Azerbaiyán utilizan mercenarios desde 1991. | UN | تستخدم القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان المرتزقة منذ عام ١٩٩١. |
Azerbaiyán considera que esta cuestión responde a motivos políticos y vulnera la soberanía territorial de la República de Azerbaiyán. | UN | ويرى وفده أن اﻷمر يتعلق بفعل سياسي ويمثل خرقا للسيادة الاقليمية لجمهورية أذربيجان. |
Permanente de la República de Azerbaiyán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الـدائم لجمهورية أذربيجان لدى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف |
Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante las organizaciones internacionales con sede en Viena | UN | رسالة من البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى المنظمات الدولية في فيينا |
A consecuencia de la agresión armenia, los bienes culturales de la República de Azerbaiyán han sufrido también daños irreparables. | UN | تعرضت أيضا الممتلكات الثقافية لجمهورية أذربيجان من جراء العدوان الأرميني إلى خسائر لا يمكن تعويضها. |
75a sesión plenaria Homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Heydar Alirza Ogly Aliyev, ex Presidente de la República de Azerbaiyán | UN | الجلسة العامة 75 إشادة بذكرى سعادة السيد حيدر علي رضا أوغلي علييف، الرئيس السابق لجمهورية أذربيجان |
Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante las Naciones Unidas | UN | البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى الأمم المتحدة |
Discurso del Excmo. Sr. Ilham Heydar oglu Aliyev, Primer Ministro de la República de Azerbaiyán | UN | خطاب يدلي به معالي السيد إلهام حيدر أوغلو علييف، رئيس وزراء جمهورية أذربيجان |
Discurso del Excmo. Sr. Ilham Heydar oglu Aliyev, Primer Ministro de la República de Azerbaiyán | UN | خطاب يدلي به معالي السيد إلهام حيدر أوغلو علييف، رئيس وزراء جمهورية أذربيجان |
Las fuerzas armadas armenias prosiguen sus operaciones militares en el territorio de la República de Azerbaiyán. | UN | تواصل القوات المسلحة اﻷرمنية عملياتها العسكرية على أرض جمهورية أذربيجان. |
Declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان |
El Sr. Heydar Alirza ogly Aliyev, Presidente de la República de Azerbaiyán, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد حيدر على رضا أوغلي علييف، رئيس جمهورية أذربيجان إلى قاعة الجمعية العامة. |
Cargo actual: Consultor Superior del Departamento de Estado y Derecho, de la Oficina del Presidente de la República de Azerbaiyán. | UN | الوظيفة الحالية: كبير المستشارين، بإدارة الدولة والقانون، مكتب رئيس جمهورية أذربيجان. |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán | UN | بيان من وزارة الخارجية بجمهورية أذربيجان |
En la legislación de la República de Azerbaiyán se prevén varias medidas para controlar la identidad de las personas que solicitan asilo y detectar si están relacionadas con actividades terroristas. | UN | وتتضمن تشريعات البلد عددا من التدابير لتبيّن صلات طالبي اللجوء في أذربيجان بالنشاط الإرهابي والتحقق منها. |
Según el Comisionado Estatal de la República de Azerbaiyán para los prisioneros de guerra, hay 4.858 ciudadanos de Azerbaiyán desaparecidos, entre ellos 316 mujeres, 60 niños y 254 personas de edad. | UN | فوفقا لما ذكره مفوض الدولة في الجمهورية اﻷذربيجانية المعني بأسرى الحرب، اختفى ٨٥٨ ٤ من المواطنين اﻷذربيجانيين، منهم ٣١٦ امرأة، و ٦٠ طفلا، و ٢٥٤ مسنا. |
También ha ocupado territorios de otras siete regiones de la República de Azerbaiyán, con lo que el número total de refugiados azerbaiyanos ha ascendido a 1 millón. | UN | كذلك احتلت أرمينيا أراضي سبعة من أقاليم جمهورية أذربيجان، ونجم من ذلك أن بلغ عدد اللاجئين الأذربيجانيين مليون نسمة. |
De conformidad con el artículo 14 de la Ley de ciudadanía de la República de Azerbaiyán, se deniega la solicitud de ciudadanía azerbaiyana a toda persona que esté relacionada con actividades terroristas. | UN | ويُرفض عملا بالمادة 14 من قانون الجنسية طلب الحصول على الجنسية الأذربيجانية إذا تبين أنّ لصاحبه صلات بنشاط إرهابي. |
1.1 En el apartado c) del artículo 214.1 del Código Penal de la República de Azerbaiyán, aprobado el 1° de septiembre de 2000, se establece la responsabilidad penal por la financiación del terrorismo. | UN | 1-1 تحدد المادة 214-1 من القانون الجنائي لأذربيجان المعتمدة في 1 أيلول/سبتمبر 2000 عقوبات تمويل الإرهاب. |
57. El artículo 18 del Código de Rehabilitación por el Trabajo de la República de Azerbaiyán prevé la reclusión separada de los condenados en los establecimientos correccionales. | UN | ٥٧- وتنص المادة ١٨ من قانون العمل اﻹصلاحي للجمهورية اﻷذربيجانية على الفصل بين المدانين مؤسسات العمل اﻹصلاحي. |
El período sobre el que se informa estuvo marcado por las provocadoras maniobras militares a gran escala que llevó a cabo la República de Armenia con la participación de unos 47.000 soldados y el uso de más de 3.000 unidades de equipo de combate y armamento en los territorios ocupados de la República de Azerbaiyán. | UN | وتميزت الفترة المشمولة بالتقرير بتدريبات عسكرية استفزازية واسعة النطاق نظمتها جمهورية أرمينيا بمشاركة نحو 000 47 جندي وتعبئة أكثر من 000 3 من المعدات القتالية والأسلحة في الأراضي المحتلة بأذربيجان. |
Al propio tiempo, el Consejo reitera la preocupación expresada anteriormente por el conflicto en la región de Nagorno-Karabaj de la República de Azerbaiyán y sus alrededores y por las tensiones existentes entre la República de Armenia y la República de Azerbaiyán. | UN | " وفي الوقت نفسه، يكرر المجلس تأكيد ما سبق أن أعرب عنه من القلق إزاء النزاع الدائر في منطقة ناغورني - كاراباخ وحولها، في جمهورية أذربيجان، وإزاء التوترات الحاصلة بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان. |