Además, se organizó una serie de charlas en directo por Internet sobre cuestiones que se tratarán en la Conferencia, en las que hicieron exposiciones expertos de las Naciones Unidas y miembros del cuerpo diplomático. | UN | وعلاوة على ذلك، نُظمت سلسلة من الدردشات الحيّة عبر شبكة الإنترنت، تخللتها عروض لخبراء في الأمم المتحدة وأعضاء في السلك الدبلوماسي، وتناولت القضايا التي ستناقش في المؤتمر. |
En la misma sesión, la Comisión también decidió que el Grupo de Trabajo estuviera abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de los organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أيضاً أن تفتح باب الانضمام إلى الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Decidió además que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la mujer se constituyera en Comité Preparatorio del examen de alto nivel, abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de los organismos especializados, así como de observadores, de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea. | UN | وعينت الجمعية لجنة مركز المرأة لجنة تحضيرية للاستعراض الرفيع المستوى تكون مفتوحة لكي تشترك فيها جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة والمراقبون طبقا للممارسة المتبعة للجمعية العامة. |
Expresando su satisfacción por el hecho de que la Conferencia y su Comité Preparatorio previeran la participación de alto nivel de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de sus organismos especializados y también la participación de observadores, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales de todas las regiones del mundo, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها ﻷن المؤتمر ولجنته التحضيرية كفلا مشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في وكالاتها المتخصصة على مستوى رفيع كما كفلا مشاركة المراقبين والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم، |
6. De conformidad con la decisión 1993/207 del Consejo Económico y Social, la Comisión está integrada por 53 miembros elegidos entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de los organismos especializados. | UN | باء - الحضور ٦ - وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٠٧، تتألف اللجنة من ٥٣ عضوا ينتخبون من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة. |
Todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de sus organismos especializados, teniendo en cuenta sus circunstancias económicas y sociales deberían contribuir financieramente al PNUMA. | UN | 16 - إن جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء وكالاتها المتخصصة يجب، مع مراعاة ظروفها الاقتصادية والاجتماعية، أن تسهم في تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
i) Que el Consejo hará las veces de Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban, que estará abierta a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de los organismos especializados, y contará también con la participación de observadores, de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea General; y | UN | `1` أن يعمل مجلس حقوق الإنسان بمثابة اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والتي يكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة وأيضاً أمام مراقبين وفقاً للممارسة المرعية التي تسير عليها الجمعية العامة؛ |
a) Representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de los organismos especializados; | UN | (أ) ممثلو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة؛ |
1. Decide que el Consejo de Derechos Humanos hará las veces de Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban, que estará abierta a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de los organismos especializados, y también a la participación de observadores de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea General; | UN | 1- يقرر أن يعمل مجلس حقوق الإنسان بمثابة اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي والتي يكون باب المشاركة فيها مفتوحاً أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة وأيضاً أمام مراقبين وفقاً للممارسة المرعية التي تسير عليها الجمعية العامة؛ |
La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer actuó de Comité Preparatorio, y estuvo abierta a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de los organismos especializados, así como de observadores, de conformidad con la resolución 52/100 de la Asamblea General. | UN | :: وقامت لجنة مركز المرأة بمهام اللجنة التحضيرية وكانت مفتوحة لمشاركة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة والمراقبين (بموجب قرار الجمعية العامة 52/100)؛ |
1. Decide que el Consejo de Derechos Humanos hará las veces de Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban, que estará abierta a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de los organismos especializados, y también a la participación de observadores de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea General; | UN | 1- يقرر أن يعمل مجلس حقوق الإنسان بمثابة اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي والتي يكون باب المشاركة فيها مفتوحاً أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة وأيضاً أمام مراقبين وفقاً للممارسة المرعية التي تسير عليها الجمعية العامة؛ |
f De conformidad con el párrafo h) de la decisión 19/32 del Consejo de Administración del PNUMA, el Comité de Representantes Permanentes estará integrado por representantes de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de sus organismos especializados, y la Comunidad Europea, acreditados ante el PNUMA, residan o no en Nairobi. | UN | (و) وفقا للفقرة (ح) من مقرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة 19/32، تتألف لجنة الممثلين الدائمين من ممثلين عن جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء وكالاتها المتخصصة والجماعة الأوروبية المعتمدين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، سواء كان مقرهم في نيروبي أو في مكان آخر. |
a) Que el Consejo haría las veces de Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban, que estaría abierta a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de los organismos especializados, y contaría también con la participación de observadores, de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea General; | UN | (أ) أن يعمل بوصفه اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي الذي ستكون المشاركة فيه مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة، وكذلك بمشاركة المراقبين وفقا للممارسة المتبعة في الجمعية العامة؛ |
f De conformidad con la resolución 19/1 del Consejo de Administración del ONU-Hábitat, el Comité de Representantes Permanentes estará abierto a todos los representantes permanentes de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de sus organismos especializados acreditados ante el ONU-Hábitat. | UN | (و) وفقا لقرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة 19/1، يفتح باب العضوية في لجنة الممثلين الدائمين أمام جميع الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة المعتمدين لدى موئل الأمم المتحدة. |
e De conformidad con la resolución 19/1 del Consejo de Administración del ONU-Hábitat, el Comité de Representantes Permanentes estará abierto a todos los representantes permanentes de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de sus organismos especializados acreditados ante el ONU-Hábitat. | UN | (هـ) وفقا لقرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة 19/1، يفتح باب العضوية في لجنة الممثلين الدائمين أمام جميع الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة المعتمدين لدى موئل الأمم المتحدة. |
f De conformidad con la resolución 19/1 del Consejo de Administración de ONU-Hábitat, el Comité de Representantes Permanentes estará abierto a todos los representantes permanentes de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de sus organismos especializados acreditados ante ONU-Hábitat. | UN | (و)وفقا لقرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة 19/1، يفتح باب العضوية في لجنة الممثلين الدائمين أمام جميع الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة المعتمدين لدى موئل الأمم المتحدة. |
g De conformidad con la resolución 19/1 del Consejo de Administración del ONU-Hábitat, el Comité de Representantes Permanentes estará abierto a todos los representantes permanentes de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de sus organismos especializados acreditados ante el ONU-Hábitat. | UN | (ز) وفقا لقرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة 19/1، يفتح باب العضوية في لجنة الممثلين الدائمين أمام جميع الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة المعتمدين لدى موئل الأمم المتحدة. |
6. De conformidad con la decisión 1993/207 del Consejo Económico y Social, la Comisión está integrada por 53 miembros elegidos entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de los organismos especializados. | UN | باء - الحضور ٦ - وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٠٧، تتألف اللجنة من ٥٣ عضوا ينتخبون من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة. |
6. Decide asimismo que la Comisión de Estupefacientes sea el órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y que celebre deliberaciones abiertas para que participen plenamente en ellas todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de los organismos especializados y los observadores, conforme a las prácticas establecidas; | UN | ٦ - تقرر أيضا أن تعمل لجنة المخدرات باعتبارها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة وأن تكون مداولاتها مفتوحة من أجل السماح بالمشاركة الكاملة من جانب جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة والجهات التي لها مركز المراقب وذلك وفقا للممارسات المتبعة؛ |
Expresando su satisfacción por el hecho de que la Conferencia y su Comité Preparatorio previeran la participación de alto nivel de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de sus organismos especializados y de observadores, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales de todas las regiones del mundo, | UN | " وإذ تعرب عن ارتياحها ﻷن المؤتمر ولجنته التحضيرية كفلا مشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في وكالاتها المتخصصة على مستوى رفيع وعلى مستوى المراقبين، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم، |
La 47ª sesión de la reunión del Grupo Consultivo Mixto del CCI se celebró en Ginebra los días 6 y 7 de mayo de 2013 con la participación de Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de la OMC para examinar el informe anual del Centro correspondiente a 2012 y las orientaciones estratégicas para el futuro. | UN | ٨ - وعُقد الاجتماع السنوي السابع والأربعون للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية يومي 6 و 7 أيار/مايو 2013، في جنيف، كي يُتاح للدول الأعضاء في الأمم المتحدة ولأعضاء منظمة التجارة العالمية مناقشة التقرير السنوي للمركز عن عام 2012 والتوجُّهات الاستراتيجية للمستقبل. |
El Foro está integrado por todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de los organismos especializados, con participación plena y en condiciones de igualdad, incluido el derecho de voto. | UN | ويتألف المنتدى من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة بمشاركة كاملة وعلى قدم المساواة، بما في ذلك حقوق التصويت. |
En los últimos años, se ha invitado con regularidad al Secretario General de las Naciones Unidas y miembros de su equipo a abordar con el órgano de trabajo de la organización cuestiones relativas a la responsabilidad empresarial. | UN | وعلى مدى السنوات الماضية، وجهت الدعوة بانتظام إلى الأمين العام للأمم المتحدة وأعضاء فريقه للتحدث إلى الهيئة العاملة للمنظمة حول القضايا المتعلقة بمسؤولية الشركات. |