ويكيبيديا

    "de los sistemas estadísticos nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظم الإحصائية الوطنية
        
    • للنظم الإحصائية الوطنية
        
    • الأنظمة الإحصائية الوطنية
        
    La homogeneidad dentro de los sistemas estadísticos nacionales no es una condición suficiente. UN وليس الاتساق ضمن النظم الإحصائية الوطنية شرطا كافيا.
    En primavera de 2009 se celebrará una reunión de un grupo de expertos con representantes de los sistemas estadísticos nacionales. UN وسوف يعقد في ربيع عام 2009 اجتماع لفريق من الخبراء مع ممثلين من النظم الإحصائية الوطنية.
    :: Promover la ejecución de encuestas de victimización en el marco de los sistemas estadísticos nacionales UN :: تشجيع إجراء استقصاءات ضحايا الجريمة في إطار النظم الإحصائية الوطنية
    Además, se presenta una descripción de la organización institucional de los sistemas estadísticos nacionales en la región. UN ويعرض أيضا وصفا للتنظيم المؤسسي للنظم الإحصائية الوطنية في المنطقة.
    De ahí la importancia de hacer un mejor uso de los registros administrativos, con el fin de que aumente la información a disposición de los sistemas estadísticos nacionales en general, incluida la necesaria para el seguimiento del cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويبرز هذا الأمر أهمية تحسين استخدام السجلات الإدارية من أجل تحسين توافر البيانات للنظم الإحصائية الوطنية بصفة عامة، بما في ذلك احتياجات رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    La División se concentra en el fortalecimiento de la capacidad de los sistemas estadísticos nacionales para producir y difundir la información estadística y los indicadores necesarios para el diseño de las políticas económicas y sociales y el seguimiento de éstos. UN وتركز الشعبة على تعزيز قدرة النظم الإحصائية الوطنية على إنتاج ونشر المعلومات الإحصائية والمؤشرات اللازمة لتصميم ورصد السياسات الاقتصادية والاجتماعية.
    Con la celebración del Día Mundial de la Estadística también se reconocerá el servicio prestado por organismos internacionales, regionales y subregionales para promover y facilitar el avance de los sistemas estadísticos nacionales. UN كما أن الاحتفال باليوم العالمي للإحصاء سيكون بمثابة تقدير للخدمات التي تقدمها الوكالات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في مجال تعزيز وتيسير تطوّر النظم الإحصائية الوطنية.
    El 23 de octubre de 2009, en Ginebra, se celebró una reunión del grupo de expertos con representantes de los sistemas estadísticos nacionales. UN 27 - وعقد في جنيف في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009 اجتماع لفريق خبراء مع ممثلين من النظم الإحصائية الوطنية.
    Con este telón de fondo, un amplio espectro de países enfrentará dificultades para demostrar los logros en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio en 2015 debido a la incoherencia de los sistemas estadísticos nacionales. UN وبناء على ذلك، ستواجه طائفة كبيرة من البلدان صعوبات في البرهنة عن تحقيق الإنجازات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015، نظرا إلى عدم اتساق النظم الإحصائية الوطنية.
    A su juicio, los datos necesarios para calcularlo deberían obtenerse de los sistemas estadísticos nacionales de los países y no de las organizaciones internacionales. UN فهي ترى وجوب الحصول على البيانات المطلوبة لإعداد مؤشر التنمية البشرية من النظم الإحصائية الوطنية للبلدان مباشرة، عوضا عن أخذها من منظمات دولية.
    Ha seguido fomentando la aplicación de SDMX para los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio a los efectos de la presentación de informes dentro de los sistemas estadísticos nacionales y en el sistema estadístico internacional. UN واستمر الفريق في تعزيز تنفيذ معايير المبادرة المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية من أجل الإبلاغ عنها في إطار النظم الإحصائية الوطنية والإبلاغ عنها للنظام الإحصائي الدولي.
    Los países destinatarios también se beneficiarán de la experiencia y las buenas prácticas en el desarrollo reciente de los sistemas estadísticos nacionales de otros países de Europa Oriental, el Cáucaso y Asia Central. UN وستستفيد البلدان المستهدَفة أيضا من الخبرات والممارسات الجيدة في عملية وضع النظم الإحصائية الوطنية لبلدان أخرى في أوروبا الشرقية ومنطقة القوقاز وآسيا الوسطى التي جرت مؤخرا.
    Este Grupo impulsa el desarrollo de los sistemas oficiales de estadísticas ambientales básicas que servirán como fundamento para la ejecución regional del SCAE-Agua 2012, en forma integrada dentro de los sistemas estadísticos nacionales de los países de la región. UN ويشجع الفريق تطوير نظم رسمية للإحصاءات البيئية الأساسية لاستخدامها أساسا للتنفيذ الإقليمي لنظام المحاسبة البيئية الاقتصادية لعام 2012، الذي يتم إدماجه ضمن النظم الإحصائية الوطنية في بلدان المنطقة.
    En los últimos años se han puesto en práctica importantes cambios que apuntan al fortalecimiento institucional de los sistemas estadísticos nacionales. UN 30 - وفي السنوات الأخيرة، جرى إدخال تغييرات هامة تهدف إلى التعزيز المؤسسي للنظم الإحصائية الوطنية.
    El comité está compuesto por las máximas autoridades de los sistemas estadísticos nacionales de los países. UN 46 - وتتألف اللجنة من السلطات العليا للنظم الإحصائية الوطنية في البلدان.
    El fortalecimiento del marco legal e institucional de los sistemas estadísticos nacionales continúa siendo para muchos países de la región una muy importante prioridad. UN 64 - لا يزال تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي للنظم الإحصائية الوطنية يعتبر، في كثير من بلدان المنطقة، أولوية رئيسية.
    La CEPE realizó durante el bienio, junto con organizaciones asociadas, cinco evaluaciones globales de los sistemas estadísticos nacionales. UN 670 - أجرت اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى جانب منظمات شريكة خمس تقييمات عامة للنظم الإحصائية الوطنية خلال فترة السنتين.
    El documento concluye que se necesitan más recursos de donantes y asistencia técnica adicional para reforzar las capacidades institucionales y en materia de recursos humanos de los sistemas estadísticos nacionales. UN 16 - وتستنتج الورقة أن هناك حاجة إلى موارد إضافية وتعاون تقني من المانحين لتعزيز القدرات المؤسسية والطاقات البشرية للنظم الإحصائية الوطنية.
    El Marco revisado debe incorporar no sólo los instrumentos tradicionales de reunión de datos estadísticos de los sistemas estadísticos nacionales sino también información de los estudios de seguimiento científicos, y debe proporcionar la base conceptual para una mejor integración de los datos con la esfera de las estadísticas ambientales y otras esferas económicas y sociales. UN وينبغي ألا يتضمن الإطار المنقح الأدوات التقليدية لجمع البيانات الإحصائية للنظم الإحصائية الوطنية فحسب، بل كذلك معلومات مستقاة من عمليات الرصد العلمي، وينبغي أن يوفر الأساس المفاهيمي لتحسين دمج البيانات في مجال الإحصاءات البيئية ومع المجالات الاقتصادية والاجتماعية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد