Ahora examinaremos el proyecto de resolución que recomienda la Comisión de Verificación de Poderes en su primer informe. | UN | سنبدأ اﻵن النظر في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في تقريرها اﻷول. |
Si se impugnare a un representante, la cuestión será examinada de inmediato por la Comisión de Verificación de Poderes. | UN | إذا أثير اعتراض على تمثيل وفد ما، تنظر لجنة وثائق التفويض في هذا الاعتراض على الفور. |
Dado que no hubo consenso, propuso que la Comisión de Verificación de Poderes postergara la adopción de una decisión al respecto. | UN | ونظرا لعدم وجود توافق في اﻵراء، فقد اقترح أن ترجئ لجنة وثائق التفويض اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة. |
La Comisión de Verificación de Poderes aprobó este proyecto de resolución sin haberlo sometido a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | وقد اعتمدت لجنة وثائق التفويض مشروع القرار هذا دون تصويت. فهل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تحذو نفس الحذو؟ |
La Comisión de Verificación de Poderes aprobó este proyecto de resolución sin haberlo sometido a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea hacer lo mismo? | UN | لقد اعتمدت لجنة وثائق التفويض مشروع القرار بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحذو نفس الحذو؟ |
La Comisión de Verificación de Poderes aprobó el proyecto de resolución sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | لقد اعتمدت لجنة وثائق التفويض مشروع القرار دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحذو حذوها؟ |
La Comisión de Verificación de Poderes aprobó el proyecto de resolución sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea hacer lo mismo? | UN | وقد اعتمــدت لجنـة وثائق التفويض مشروع القرار بدون تصويت. هل لي أن أعتبـر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
La Comisión de Verificación de Poderes aprobó el proyecto de resolución sin votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | اعتمدت لجنة وثائق التفويض مشروع القرار دون تصويت. هل لي أن أعتبــر أن الجمعية ترغــب في أن تحذو حذوها؟ |
La Comisión de Verificación de Poderes aprobó el proyecto de resolución sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | لقد اعتمدت لجنة وثائق التفويض مشروع القرار بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
La Comisión de Verificación de Poderes aprobó el proyecto de resolución sin votación. ¿Puedo entender que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | اعتمدت لجنة وثائق التفويض مشروع القرار بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
La Comisión de Verificación de Poderes aprobó el proyecto de resolución sin votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | اعتمدت لجنة وثائق التفويض مشروع القرار بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
La Comisión de Verificación de Poderes aprobó el proyecto de resolución sin someterlo a votación. ¿Puedo entender que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | لقد اعتمدت لجنة وثائق التفويض مشروع القرار دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
Habiendo examinado el segundo informe de la Comisión de Verificación de Poderes y la recomendación que en él figura. | UN | وقد نظرت في التقرير الثاني للجنة وثائق التفويض والتوصية الواردة فيها، |
Aprueba el segundo informe de la Comisión de Verificación de Poderes. | UN | تعتمد التقرير الثاني للجنة وثائق التفويض. |
Habiendo examinado el primer informe de la Comisión de Verificación de Poderes y la recomendación que el mismo contiene, | UN | وقد نظرت في التقرير اﻷول للجنة وثائق التفويض وفي التوصية الواردة فيه، |
Aprueba el primer informe de la Comisión de Verificación de Poderes. | UN | توافق على التقرير اﻷول للجنة وثائق التفويض. |
Al principio de la Conferencia se nombrará una Comisión de Verificación de Poderes integrada por nueve miembros. | UN | تعين في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تتألف من تسعة أعضاء. |
Al principio de la Conferencia se nombrará una Comisión de Verificación de Poderes integrada por nueve miembros. | UN | تعين في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تتألف من تسعة أعضاء. |
Al principio de la Conferencia se nombrará una Comisión de Verificación de Poderes integrada por nueve miembros. | UN | تعين في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تتألف من تسعة أعضاء. |
Aunque subsisten una serie de problemas relativos a la división de Poderes, las funciones están ahora en general repartidas de manera más precisa. | UN | فبينما لا يزال عدد من المشاكل المتعلقة بالفصل بين السلطات قائماً فإن توزيع الوظائف يتم عموماً بمزيد من الوضوح اﻵن. |
Otra buena nueva fue la firma por las partes del Acuerdo de Traspaso Preliminar de Poderes y Competencias con respecto a la Ribera Occidental. | UN | ومن اﻷخبار السارة توقيع الطرفين على الاتفاق بشأن النقل التمهيدي للسلطات والمسؤوليات المتصل بالضفة الغربية. |
Tal sistema podría llevar a una vaga distribución de Poderes dentro del Tribunal. | UN | ومثل هذا النظام قد يؤدي الى توزيع غامض للسلطة داخل المحكمة. |
ii) La división de Poderes entre las autoridades federales y las estatales; | UN | ' 2` تقسيم الصلاحيات بين السلطات الاتحادية وسلطات الولايات؛ |
El Procurador General dispondrá de Poderes para incoar una acción penal, y para hacerse cargo de esa acción penal y proseguirla o interrumpirla. | UN | وينبغي أن يتمتع النائب العام بسلطات تخوله تحريك الدعوى الجنائية ومباشرتها وتولي مسؤوليتها والاستمرار فيها أو وقفها. |
Detrás de estas medidas concretas reside la noción crucial de un equilibrio de Poderes entre los principales órganos de las Naciones Unidas. | UN | ويكمن وراء اتخاذ هذه التدابير الملموسة المفهوم الحاسم لنظام الضوابط والموازين فيما بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة. |
El Ministro Principal consideraba que el Territorio debía contar con un gobierno completo, a medida que el Territorio fuera adquiriendo más madurez política; debía haber un traspaso gradual de Poderes y responsabilidades del Reino Unido al Gobierno local. | UN | وأعرب عن الاعتقاد أن الإقليم ينبغي أن يتمتع بنظام حكم وزاري كامل عندما يصبح الإقليم ينضج سياسيا أكثر؛ وينبغي أن يكون هناك تحول تدريجي في السلطات والمسؤوليات بين المملكة المتحدة والحكومة المحلية. |
Aún tenemos una disputa pendiente con Siria y seguimos expuestos a las amenazas regionales más graves, que emanan de Poderes revolucionarios en la zona. | UN | فما زال أمامنا نزاع ينتظر الحل مع سوريا، وما زلنا نتعرض لأخطر التهديدات الإقليمية من القوى الثورية في المنطقة. |
Respeto de la Oficina de la Presidencia, del poder ejecutivo, de la judicatura y del Parlamento Nacional a los principios constitucionales que sustentan la separación y el equilibrio de Poderes entre los 4 pilares de la soberanía, evitando conflictos importantes entre ellos | UN | امتثال مكتب الرئيس والجهاز التنفيذي والجهاز القضائي والبرلمان الوطني للمبادئ الدستورية التي تدعم الفصل بين السلطات وموازنتها فيما بين الدعائم الأربع للسيادة دون وقوع أضرار كبرى. |
La experiencia y los conocimientos especializados que la UNMIS ha compartido con la UNAMID han ejercido una función importante en el crucial traspaso de Poderes. | UN | وكان لتبادل البعثة تجاربها وخبراتها مع العملية المختلطة دور هام في النقل الحاسم للصلاحيات. |
¿Soy el único que ve que necesitamos un Manual de Poderes Peligrosos de esta chica? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}هل أنا الوحيد الذي يرى أنّنا نحتاج نشرةٍ عن "ذوي القُوى" الخطِرون؟ |
Ud. le daba guía espiritual, basada en visiones que recibía de más allá del velo, de Poderes superiores, ¿no? | Open Subtitles | كنت تعطينها الإرشاد الروحي. الإرشاد بناء على رؤى كنت تتلقينها من وراء الحجاب، من قوى عليا، أليس كذلك؟ |
4.2 Separación de Poderes | UN | 2:4: تنظيم السلطات: |
La Comisión de Verificación de Poderes aprobó el proyecto de resolución sin proceder a votación. ¿Puedo entender que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | وقد اعتمدت لجنة تفويض الممثلين لمشروع القرار من دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تحذو حذوها؟ |