En general, los beneficios obtenidos después de decenios de políticas y estrategias de liberalización han quedado por debajo de las expectativas. | UN | وبوجه عام، فإن المكاسب التي تحققت على مدى عقود من سياسات واستراتيجيات التحرير الاقتصادي كانت أقل من التوقعات. |
v) La aplicación de políticas y estrategias de agricultura y desarrollo rural que permitan lograr la seguridad de los alimentos; | UN | `٥` اتباع سياسات واستراتيجيات في التنمية الزراعية والريفية تكفل تحقيق اﻷمن الذاتي؛ |
Después de la Cumbre para la Tierra, el Gobierno estableció la Comisión Nacional de Medio Ambiente para que se encargara de la elaboración de políticas y estrategias de protección ambiental. | UN | وبعد مؤتمر قمة اﻷرض، استحدثت الحكومة اللجنة الوطنية للبيئة وهي مؤسسة شكلت من أجل وضع سياسات واستراتيجيات لحماية البيئة. |
Se multiplicaron las solicitudes presentadas para que la organización prestase apoyo en materia de políticas y estrategias de uso de la tecnología de la información y las comunicaciones para el desarrollo. | UN | وقد تضاعفت الطلبات على تكنولوجيا المنظمة للمعلومات والاتصالات لدعم السياسات والاستراتيجيات الإنمائية. |
La salud debe enmarcarse en un conjunto bien definido de políticas y estrategias de desarrollo de amplia difusión y conocimiento. | UN | ينبغي إدراج الصحة في مجموعة واضحة عموما من السياسات والاستراتيجيات الإنمائية المفهومة والمعروفة على نطاق واسع. |
Mantuvo su posición de vanguardia en la formulación de políticas y estrategias de desarrollo industrial para África. | UN | ولا يزال المؤتمر يوفر القيادة في صياغة سياسات واستراتيجيات التنمية الصناعية في أفريقيا. |
Sirve de plataforma para la formulación de políticas y estrategias de organizaciones no gubernamentales del sector de los asentamientos humanos. | UN | وهو يعمل كمرتكز لرسم سياسات واستراتيجيات المنظمات غير الحكومية في ميدان المستوطنات البشرية. |
Elaboración y aplicación de políticas y estrategias de reducción de la pobreza | UN | وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات لتخفيف وطأة الفقر |
Formulación y aplicación de políticas y estrategias de reducción de la pobreza | UN | رسم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات الحد من الفقر |
Los parlamentos tienen importantes responsabilidades nacionales en relación con la formulación y aplicación de políticas y estrategias de desarrollo. | UN | فللبرلمانات مسؤوليات وطنية هامة فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية. |
Los parlamentos tienen importantes responsabilidades nacionales en relación con la formulación y aplicación de políticas y estrategias de desarrollo. | UN | فللبرلمانات مسؤوليات وطنية هامة فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية. |
Evaluación de políticas y estrategias de desarrollo económico urbano: la respuesta de planificación | UN | تقييم سياسات واستراتيجيات التنمية الاقتصادية الحضرية: الاستجابة في مضمار التخطيط |
Publicación no periódica sobre directrices para la formulación y aplicación de políticas y estrategias de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | منشور غير متكرر بشأن مبادئ توجيهية لصياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Se contrató a Mercer Investment Consulting Inc. para que prestara asistencia en la selección de políticas y estrategias de inversión adecuadas y definiera un plan para su aplicación. | UN | وجرى التعاقد مع مؤسسة مرسر للاستشارات للمساعدة في فرز سياسات واستراتيجيات الاستثمار المناسبة، وتحديد خطة لتنفيذها. |
Asimismo, ha venido prestando asistencia a los países en desarrollo en materia de políticas y estrategias de fomento empresarial. | UN | ويقدم الأونكتاد أيضاً المساعدة إلى البلدان النامية في مجال سياسات واستراتيجيات تنمية المشاريع. |
El proyecto contribuirá también a la elaboración de políticas y estrategias de ciberseguridad para contrarrestar las amenazas que plantea el ciberterrorismo. | UN | وسيساهم المشروع أيضاً في صوغ سياسات واستراتيجيات للأمن السيبراني لمواجهة أخطار الإرهاب السيبراني. |
Mejor elaboración de políticas y estrategias de desarrollo industrial. | UN | :: تحسين السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الخاصة بالتنمية الصناعية. |
Se proporcionará apoyo al Gobierno e instituciones pertinentes, en cooperación y coordinación con otros asociados, para la elaboración de políticas y estrategias de lucha contra la pobreza y crecimiento económico. | UN | وسيجري تقديم الدعم إلى الحكومة والمؤسسات ذات الصلة، بالتعاون والتنسيق مع الشركاء الآخرين، في مجال وضع السياسات والاستراتيجيات من أجل الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي. |
Con ese fin, se ha aprobado una serie de políticas y estrategias de desarrollo pertinentes para las esferas centrales de estudio en relación con la salud, la educación y la pobreza. | UN | وتحقيقا لذلك، اعتُمد عدد من السياسات والاستراتيجيات الإنمائية المتصلة بمجالات التركيز تتعلق بالصحة والتعليم والفقر. |
Mejor elaboración de políticas y estrategias de desarrollo industrial. | UN | :: تحسّن السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الخاصة بالتنمية الصناعية. |
Mejor elaboración de políticas y estrategias de desarrollo industrial. | UN | :: تحسّن السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الخاصة بالتنمية الصناعية. |