En virtud de esos acuerdos, Italia asumirá la dirección en la construcción de la instalación de destrucción de armas químicas en Pochep y cooperará en el desmantelamiento de submarinos nucleares. | UN | ونتيجة لهذين الاتفاقين، ستتزعم إيطاليا بناء منشأة لتدمير الأسلحة الكيميائية في بوشب وستتعاون في إزالة الغواصات النووية. |
:: Reduciendo el número de submarinos estratégicos en el mar, así como su grado de preparación técnica para el lanzamiento durante su estancia en puerto; | UN | :: خفض عدد الغواصات الاستراتيجية في البحر وخفض استعدادها التقني للإطلاق عندما تكون في المرفأ؛ |
Noruega, por su parte, adjudica recursos financieros considerables a la seguridad nuclear y al desmantelamiento de submarinos nucleares en la zona noroccidental de Rusia. | UN | والنرويج، من جانبها، تخصص موارد مالية كبيرة للأمن النووي ولتفكيك الغواصات النووية في شمال غرب روسيا. |
Y con la pérdida de sus mejores comandantes ahora sólo se podía mantener media docena de submarinos en el agua. | Open Subtitles | ومع الخساره المفاجئه لثلاثه من أفضل رجاله أصبح بمقدوره أن يبقى فقط على ستة غواصات فى البحر |
Noruega, por su parte, aporta fondos considerables para el desmantelamiento de submarinos nucleares y para la seguridad de materiales nucleares y radiactivos. | UN | والنرويج من جانبها توفر قدرا كبيرا من التمويل لتفكيك الغواصات النووية ولتأمين المواد النووية والمشعة. |
Por consiguiente, hemos decidido mantener nuestra fuerza de disuasión nuclear construyendo una nueva clase de submarinos. | UN | وبناءً على ذلك، فقد قررنا أن نحافظ على رادعنا النووي عن طريق بناء فئة جديدة من الغواصات. |
Es el único Estado que ha reducido voluntariamente en un tercio el número de submarinos nucleares lanzadores de misiles. | UN | وهي الدولة الوحيدة التي خفضت طوعا عدد الغواصات النووية المسلحة بالقذائف بنسبة الثلث. |
:: Reducción del componente oceánico: reducción de seis a cuatro del número de submarinos nucleares lanzamisiles balísticos | UN | :: خفض عنصر الردع البحري: خفض عدد الغواصات العاملة ذات المحرك النووي المسلحة بالقذائف التسيارية من ست إلى أربع غواصات |
Cada año, gastamos miles de millones de dólares, en una flota de submarinos nucleares que patrullan permanentemente los océanos para protegernos de amenazas que casi con certeza nunca sucederán. | TED | كل عام نُنفق مليارات الدولارات, للإبقاء على اسطول الغواصات النووية يقوم بدوريات دائمة في المحيطات, لحمايتنا من تهديدٍ بات معظمنا مقتنعاً بأنه لن يحدث أبداً. |
Bandadas de submarinos patrulla en la noche. | Open Subtitles | أسراب الغواصات الألمانيه تـقوم بدوريـاتها أثنـاء الليل |
El Almirante Hargreaves, Contralmirante de submarinos. | Open Subtitles | الأدميرال هارغريفس من مكتب الغواصات |
¿Quién ofrece el sistema de rastreo de submarinos en el mercado? | Open Subtitles | من الذى يعرض طريقة تشغيل نظام تتبع الغواصات للبيع ؟ |
Es una leyenda en la comunidad de submarinos. | Open Subtitles | إنه أقرب إلى أن يكون أسطورة في مجتمع الغواصات |
Eso incluye una base de submarinos... con 4 submarinos de ataque Akula. | Open Subtitles | و أيضأ قاعدة الغواصات بتلك المنطقة و منها أستولوا على أربع غواصات مقاتله من نوع الــ أكولا |
Dos señales largas del cuartel central de submarinos en 12 horas. | Open Subtitles | إشارتان طويلتان من مقر قيادة الغواصات في الـ12 ساعة الأخيرة.. |
Luego nada. La flota de submarinos está en silencio radial. | Open Subtitles | ثم لا شيء، أسطول الغواصات الألمانية في حالة صمت إذاعي |
Éste es un ejercicio de la flota de guerra de submarinos de ataque. | Open Subtitles | هذا تدريب غوص أسطولي على حرب الغواصات النووية |
Por otra parte, el principio de la suficiencia -que rige nuestra disuasión- ha permitido reducir a cuatro el número de submarinos nucleares lanzamisiles. | UN | وقد كانت نتيجة تطبيق مبدأ اﻹكتفاء الذي يحكم نهجنا في الردع هي تخفيض عدد غواصاتنا النووية ﻹطلاق القذائف إلى أربع غواصات. |
Ninguno de los bombarderos estratégicos de los Estados Unidos se mantiene en estado de alerta, y sólo un reducido número de submarinos nucleares lanzamisiles balísticos están en estado de alerta en el mar en algún momento determinado. | UN | ولا تحتفظ الولايات المتحدة بأي قاذفات استراتيجية في حالة استنفار، كما أن عدداً صغيراً من غواصات الولايات المتحدة ذات المحرك النووي المسلحة بالقذائف التسيارية في البحر في حالة استنفار في أي وقت. |
No ha habido informes de actividad de submarinos en ése área por varias semanas. | Open Subtitles | لم تكن هناك تقارير عن نشاط الغواصة في تلك المنطقة لعدة أسابيع |
¿Nos está diciendo que la congregación de buques mercantes que hemos enviado a través del Atlántico Norte se dirige hacia la concentración más grande de submarinos que los alemanes han reunido en el Atlántico Norte y no sabe dónde demonios están los condenados submarinos? | Open Subtitles | أتخبرنا أن أكبر تجمع للشحن التجاري.. أرسلناه على الإطلاق عبر شمال المحيط الأطلسي.. يتجه الآن نحو أكبر تركيز للغواصات.. |
Ellos transportaban su única fuente a través de submarinos cuando el submarino se vieron intenso fuego por las fuerzas aliadas . | Open Subtitles | كانوا ينقلون مخزونهم الوحيد منه في غوّاصة. حينئذٍ هاجمتهم قوّات الحلفاء بكثافة، وانحصروا تحت مياه سلسلة الجزر هذه. |
Tal vez porque disfrutaba de él en esa película de submarinos. | Open Subtitles | ربّما لأنني إستمتعت به كثيرا في فلم الغواصه |