En un párrafo del documento final se mencionó la labor del Comité Zangger sin nombrarlo: | UN | وردت في الوثيقة الختامية فقرة تشير إلى عمل لجنة زانغر دون ذكر اسمها: |
En un párrafo del documento final se mencionó la labor del Comité Zangger sin nombrarlo: | UN | وردت في الوثيقة الختامية فقرة تشير إلى عمل لجنة زانغر دون ذكر اسمها: |
En un párrafo del Documento Final se mencionó la labor del Comité Zangger sin nombrarlo: | UN | وردت في الوثيقة الختامية فقرة تشير إلى عمل لجنة زانغر دون ذكر اسمها: |
Principios multilaterales del Comité Zangger sobre el suministro de materiales nucleares: documento de trabajo presentado por los países miembros del Comité Zangger | UN | مبادئ الإمداد النووي المتعدد الأطراف للجنة زانغر: ورقة عمل مقدمة من أعضاء لجنة زانغر. |
En un párrafo del Documento Final se mencionó la labor del Comité Zangger sin nombrarlo: | UN | وردت في الوثيقة الختامية فقرة تشير إلى عمل لجنة زانغر دون ذكر اسمها: |
El memorando del Comité Zangger se refiere también a las exportaciones a Estados Partes en el Tratado de no | UN | وتتعلق مذكرتا لجنة زانغر أيضاً بالصادرات إلى دول غير حائزة لأسلحة نووية وطرف في المعاهدة بقدر |
El presente documento proporciona información sobre las actividades del Comité Zangger. | UN | وتقدم هذه الورقة معلومات عن أنشطة لجنة زانغر. |
Anexo REFERENCIAS A LAS ACTIVIDADES del Comité Zangger EN LOS | UN | اﻹشارات التي وردت عن أنشطة لجنة زانغر في وثائق |
El presente documento proporciona información sobre las actividades del Comité Zangger. | UN | وتقدم هذه الورقة معلومات عن أنشطة لجنة زانغر. |
REFERENCIAS A LAS ACTIVIDADES del Comité Zangger EN LOS | UN | اﻹشارات التي وردت عن أنشطة لجنة زانغر في وثائق |
La cooperación en el marco del Comité Zangger y del Grupo de Suministradores Nucleares es esencial en la lucha contra el tráfico ilícito. | UN | ويعتبر التعاون في إطار لجنة زانغر ومجموعة موردي المواد النووية أساسي لمكافحة الاتجار غير المشروع. |
La Conferencia toma nota de las actividades del Comité Zangger y el Grupo de Suministradores Nucleares a este respecto, y alienta la continuación del diálogo y la cooperación mencionados. | UN | وينوه المؤتمر بأنشطة لجنة زانغر وفريق الموردين النوويين في هذا الصدد، ويشجع على مواصلة هذا الحوار وهذا التعاون. |
Además, Turquía ha asumido las responsabilidades que le corresponden en el Acuerdo de Wassenaar y el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, y ha pasado a formar parte del Comité Zangger. | UN | وتتحمل تركيا المسؤولية أيضا بموجب ترتيب واسنار ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وانضمت إلي لجنة زانغر. |
A ese respecto, se podrían considerar las normas universales de control basadas en los acuerdos del Comité Zangger. | UN | ويمكن النظر في وضع قواعد عالمية للضوابط تستند إلى تفاهمات لجنة زانغر. |
Se está tratando de reforzar los controles de exportación a través del Comité Zangger y el Grupo de suministradores nucleares. | UN | وتُبذل جهود لتعزيز ضمانات التصدير من خلال لجنة زانغر وفريق الإمدادات النووية. |
Principios multilaterales del Comité Zangger sobre el suministro de materiales nucleares | UN | مبادئ الإمداد النووي المتعددة الأطراف للجنة زانغر |
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger. | UN | وتشكل هاتان المذكرتان معا المبادئ التوجيهية للجنة زانغر حاليا. |
Principios multilaterales del Comité Zangger sobre el suministro de materiales nucleares | UN | مبادئ الإمداد النووي المتعددة الأطراف للجنة زانغر |
Al respecto, deberá apoyar las actividades del Comité Zangger y la orientación que sus entendimientos han prestado a los Estados Partes en el cumplimiento de sus obligaciones derivadas del Tratado. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للمؤتمر أن يدعم أنشطة لجنة زانغجر والتوجيه الذي أعطته اللجنة إلي الدول الأطراف لكي تفي بالتزاماتها المنصوص عليها في الاتفاقية. |
Luxemburgo también mantiene su compromiso con las obligaciones que le corresponden en el marco del Grupo de Suministradores Nucleares y del Comité Zangger. | UN | وتظل لكسمبرغ متقيدة بالتزاماتها بموجب مبادئ مجموعة مورِّدي المواد النووية ولجنة زانغر. |
8. Todos los Estados deben adoptar medidas para seguir fortaleciendo los regímenes de control de las exportaciones nucleares y deben respaldarse los esfuerzos del Comité Zangger y el Grupo de suministradores nucleares en ese sentido. | UN | 8 - وينبغي لجميع الدول أن تتخذ تدابير لزيادة تعزيز نظم مراقبة الصادرات النووية. وينبغي دعم الجهود التي تبذلها لجنة تزانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية لهذا الغرض. |
- Carta de fecha 26 de junio dirigida por el Presidente del Comité Zangger; | UN | رسالة من رئيس لجنة زانغير مؤرخة ٢٦ حزيران/يونيه |
Somos miembros activos del Comité Zangger y del Grupo de Suministradores Nucleares. | UN | وبلدنا عضو عامل في كل من لجنة زنغر ومجموعة موردي المواد النووية. |