| Su delegación también hace suya la declaración del representante de Bangladesh, que ha expuesto la posición del Grupo de países menos adelantados. | UN | وأعرب أيضا عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش الذي عرض فيه موقف مجموعة أقل البلدان نموا. |
| Ninguna de esas condiciones y riesgos desaparecerán después de que Samoa se retire del Grupo de países menos adelantados. | UN | ولن تزول أي من تلك الظروف والمخاطر بعدما رُفِعت ساموا من قائمة مجموعة أقل البلدان نموا. |
| Con la excepción del Grupo de países menos adelantados, la mayor parte de los pequeños Estados insulares en desarrollo ha alcanzado la mayor parte de las metas de mediados del decenio. | UN | وحققت أكثرية الدول الجزرية الصغيرة النامية، باستثناء مجموعة أقل البلدان نموا منها، معظم أهداف منتصف العقد. |
| Eritrea también espera con interés poder salir del Grupo de países menos adelantados en los próximos años. | UN | وتتطلّع إريتريا أيضاً إلى الخروج من مجموعة أقل البلدان نمواً في السنوات القليلة القادمة. |
| El representante de Bangladesh hizo una declaración en nombre del Grupo de países menos adelantados. | UN | وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان باسم مجموعة أقل البلدان نمواً. |
| El Comité Preparatorio recomienda también que, sin perjuicio de ulteriores decisiones y sin que ello constituya un precedente, la Conferencia elija como miembros natos de la Mesa a los Estados miembros de la Oficina de Coordinación Mundial del Grupo de países menos adelantados que no hayan sido designados por sus respectivos grupos regionales. | UN | وتوصي اللجنة التحضيرية أيضا، بأن يقوم المؤتمر، دون المساس بأي قرارات أخرى ودون أن يخلق بذلك سابقة، بانتخاب الدول الأعضاء في مكتب التنسيق العالمي لمجموعة أقل البلدان نموا التي لم تقم المجموعات الإقليمية المنتمية إليها تلك الدول بترشيح أي منها. |
| E. Apoyo a los países que superan las condiciones del Grupo de países menos adelantados | UN | هاء - تقديم الدعم إلى البلدان التي تخرج من فئة أقل البلدان نموا |
| Cuando la comunidad internacional contribuya con su parte, Eritrea saldrá del Grupo de países menos adelantados. | UN | وحينما يسهم المجتمع الدولي بقسطه المنصف، فإن أريتريا ستخرج بسرعة من مجموعة أقل البلدان نموا. |
| La Asamblea General escucha un discurso del Excmo. Sr. Boni Yayi, Presidente de la República de Benin y Presidente del Grupo de países menos adelantados. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها فخامة السيد بوني يايي، رئيس جمهورية بنن ورئيس مجموعة أقل البلدان نموا. |
| Excmo. Sr. Gyan Chandra Acharya, Presidente del Grupo de países menos adelantados y Representante Permanente de Nepal | UN | سعادة السيد غيان شاندرا أشاريا، رئيس مجموعة أقل البلدان نموا والممثل الدائم لنيبال |
| Los donantes expresaron su intención de examinar las repercusiones de la inclusión de nuevos países en la lista de países menos adelantados en lo concerniente a las necesidades adicionales de recursos del Grupo de países menos adelantados en su conjunto. | UN | وأعرب المانحون عن عزمهم على بحث اﻵثار التي ترتبها البلدان المضافة حديثا الى قائمة أقل البلدان نموا على حاجات مجموعة أقل البلدان نموا ككل الى الموارد الاضافية. |
| 2. Se observó con gran preocupación que solamente un país, a saber Botswana, había logrado salir del Grupo de países menos adelantados desde principios del decenio de 1970. | UN | ٢- وقد لوحظ مع بالغ القلق أن بلدا واحدا فقط هو بوتسوانا، هو الذي ارتقى من مجموعة أقل البلدان نموا منذ أوائل السبعينات. |
| REUNIÓN del Grupo de países menos adelantados | UN | اجتماع مجموعة أقل البلدان نموا |
| 46. Cabo Verde ha iniciado el proceso de transición hacia su exclusión del Grupo de países menos adelantados. | UN | 47 - وخلص إلى القول بأن الرأس الأخضر بدأ عملية التحول صوب الخروج من مجموعة أقل البلدان نموا. |
| 19. Desde el establecimiento del Grupo de países menos adelantados en 1971, el número de sus miembros ha aumentado de 23 a 49. | UN | 19 - ومنذ تأسيس مجموعة أقل البلدان نمواً في سنة 1971، ازداد عددها من 23 إلى 49 بلداً. |
| Tras la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/65/L.55, el representante de Nepal (en nombre del Grupo de países menos adelantados) formula una declaración. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار A/C.2/65/L.55، أدلى ممثل نيبال ببيان (باسم مجموعة أقل البلدان نمواً). |
| 66. En la segunda sesión, uno de estos representantes, hablando en nombre del Grupo de países menos adelantados, informó al OSE de las dificultades con que habían tropezado delegaciones pertenecientes a este grupo en relación con las disposiciones tomadas por la secretaría respecto a los viajes que habían efectuado. | UN | 66- وفي الجلسة الثانية تحدث أحد هؤلاء الممثلين نيابة عن مجموعة أقل البلدان نمواً فأبلغ الهيئة الفرعية للتنفيذ بما واجهته الوفود المنتمية إلى تلك المجموعة من صعوبات فيما يتصل بترتيبات السفر التي أجرتها لها الأمانة. |
| El Sr. Pierre (Haití) hablando en representación de la Comunidad del Caribe (CARICOM), dice que la CARICOM se asocia a las declaraciones formuladas por el Yemen en representación del Grupo de los 77 y China, y por Nepal, en representación del Grupo de países menos adelantados. | UN | 26 - السيد بيير (هايتي): تكلم بالنيابة عن المجموعة الكاريبية، فقال إن المجموعة تؤيد ما جاء في بياني اليمن، باسم مجموعة الـ 77 والصين، ونيبال، باسم مجموعة أقل البلدان نمواً. |
| Reconociendo que la participación efectiva de los países menos adelantados en la Conferencia de Estambul es esencial, el Comité Preparatorio alienta a los grupos regionales a designar entre los 15 Vicepresidentes de la Conferencia previstos en el artículo 6 b) Estados que sean miembros de la Oficina de Coordinación Mundial del Grupo de países menos adelantados. | UN | إن اللجنة التحضيرية إذ تسلم بأن مشاركة أقل البلدان نموا على نحو فعال في مؤتمر اسطنبول أمر لا غنى عنه، تشجع المجموعات الإقليمية على أن تسمى من بين الدول التي سينتخب من وفودها 15 نائبا للرئيس حسبما تنص عليه المادة 6 (ب)، دولا أعضاء في مكتب التنسيق العالمي لمجموعة أقل البلدان نموا. |
| En el proyecto de resolución A/59/L.48 se toma nota de la recomendación formulada por el Comité de Políticas de Desarrollo de que se excluya a Cabo Verde y Maldivas del Grupo de países menos adelantados. | UN | ويحيط مشروع القرار A/59/L.48 علما بتوصية لجنة السياسات الإنمائية برفع اسم الرأس الأخضر وملديف من فئة أقل البلدان نموا. |
| La Asamblea escuchará ahora una declaración del Excmo. Sr. Boni Yayi, Presidente de la República de Benin y Presidente del Grupo de países menos adelantados. | UN | تبدأ الجمعية الآن الاستماع إلى خطاب من فخامة السيد بوني ياي، رئيس جمهورية بنن ورئيس مجموعة البلدان الأقل نموا. |