| Asesor del Presidente electo Tancredo Neves, 1985 | UN | مستشار الرئيس المنتخب تانكريدو نيفيس، ١٩٨٥ |
| Asesor del Presidente electo Tancredo Neves, 1985 | UN | مستشار الرئيس المنتخب تانكريدو نيفيس، 1985؛ |
| Entiendo que la oficina del Presidente electo necesite apoyo para hacer el trabajo. | UN | وأفهم أن مكتب الرئيس المنتخب يحتاج إلى دعم للقيام بهذه المهمة. |
| Los asesores económicos del Presidente electo Gyude Bryant prevén que, cuando vayan a asumir el poder, las arcas del Estado estarán vacías. | UN | وتوقع المستشار الاقتصادي للرئيس المنتخب غيود براينت أنهم بمجرد توليهم الحكم سيجدوا خزائن الدولة فارغة. |
| También asistió un representante del Presidente electo del sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, John Ashe. | UN | وكان أيضا من بين الحاضرين جون آش، أحد ممثلي الرئيس المنتخب للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة. |
| Asesor del Presidente electo Tancredo Neves, 1985. | UN | مستشار الرئيس المنتخب تانكريدو نيفيس ، ١٩٨٥، |
| Además, se suministraría al Presidente electo de la Asamblea General un local de oficinas de transición, apoyo que empezaría a prestarse en el mandato del Presidente electo del quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين تزويد الرئيس المنتخب للجمعية العامة بمكتب مؤقت، بداية بالرئيس المنتخب للدورة التاسعة والخمسين. |
| A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones, se han facilitado a la Oficina del Presidente electo espacio para oficinas con carácter transitorio y apoyo de otro tipo. | UN | جرى بدءا من الدورة التاسعة والخمسين تزويد مكتب الرئيس المنتخب بحيز مكتبي مؤقت وسائر أشكال الدعم. |
| Confiamos en su capacidad y en la capacidad del Presidente electo de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones para guiar nuestra labor hacia el éxito total. | UN | ونحن واثقون من قدرتكم وقدرة الرئيس المنتخب للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين على قيادة عملنا إلى النجاح التام. |
| Es un placer sumar mi voz a la de aquellos que rinden tributo al liderazgo del Presidente electo. | UN | ويسعدني أن أضم صوتي إلى الجميع لنقدم أسمى آيات التقدير لقيادة الرئيس المنتخب. |
| Nuestro Grupo espera con interés un fructífero sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General bajo la dirección del Presidente electo. | UN | وتتطلع مجموعتنا إلى أن تكون الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة دورة مثمرة بقيادة الرئيس المنتخب. |
| Se está llevando a cabo una serie de reformas importantes para fortalecer a la Organización, y será responsabilidad del Presidente electo proseguir esa labor. | UN | هناك عدد من الإصلاحات المهمة الجارية من أجل تقوية المنظمة، وسيكون من مسؤولية الرئيس المنتخب مواصلة هذا العمل. |
| A lo largo de varios meses, Gbagbo habría reclutado a un grupo de mercenarios liberianos para consolidar su poder y atacar a los partidarios del Presidente electo. | UN | وقد قيل إنه جنَّد لعدة شهور مرتزقة ليبريين لتدعيم سلطته ومهاجمة أنصار الرئيس المنتخب. |
| También asistió un representante del Presidente electo del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, Vuk Jeremić. | UN | وحضر المعتكف أيضاً ممثل الرئيس المنتخب للدورة السابعة والستين للجمعية العامة، فوك يريميتش. |
| Asesor Especial del Presidente electo del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General | UN | كبير المستشارين للرئيس المنتخب للدورة السابعة والستين للجمعية العامة |
| Cada año la Sección del Sitio en la Web se ve obligada a readiestrar al personal del Presidente electo. | UN | ويضطر القسم إلى إعادة تدريب الموظفين العاملين مع الرئيس الجديد كل سنة. |