ويكيبيديا

    "desfile militar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العرض العسكري
        
    • عرض عسكري
        
    En el desfile militar que se celebró el 1° de octubre de 2000 en Chipre meridional se exhibió armamento pesado como los misiles TOR - M1 y Exocet y otro equipo militar adquiridos por la administración grecochipriota. UN فقد تضمن العرض العسكري الذي جرى في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2000 في جنوب قبرص أسلحة ثقيلة مثل قذائف TOR-M1 و Exocet وغيرها من المعدات العسكرية التي حصلت عليها الإدارة القبرصية اليونانية.
    Transportador-grúa de montaje-lanzador observado durante el desfile militar de abril de 2012 UN الناقلات - الناصبات - القاذفات التي تمت ملاحظتها خلال العرض العسكري في نيسان/أبريل 2012
    Aviones Il-76 sobrevuelan durante un desfile militar el 27 de julio de 2013 UN طائرات من طراز Il-76 تحلق خلال العرض العسكري في 27 تموز/يوليه 2013
    Explosión durante un desfile militar en Kaspiisk, República de Dagestán UN تفجيراً خلال عرض عسكري في كاسبيسك، جمهورية داغستان
    Un banquete para 1.200 personas, un desfile militar con nuevos uniformes de color rojo sangre con fajas de satén diseñadas por mí. Open Subtitles مأدبة ل1،200 شخص عرض عسكري بزي جديد، و أوشحه ساتان بلون احمر من تصميمي
    Transportadores-grúas de montaje-lanzadores para misiles Sejil en un desfile militar de mayo de 2013 UN المركبات التي تستخدم كناقلات - ناصبات - قاذفات لقذائف سجيل في العرض العسكري الذي أقيم في أيار/ مايو 2013.
    La Administración Provisional ha dado muestras de una mayor capacidad, así como también de una buena coordinación y cooperación durante la organización de algunos acontecimientos fundamentales, incluido el regreso del Rey Zahir Shah, y la planificación del desfile militar previsto para el 28 de abril. UN وأثبتت الإدارة المؤقتة قدراتها المتزايدة، واتضحت جودة التنسيق والتعاون أثناء تنظيم بعض الأحداث الرئيسية، ومنها عودة الملك ظاهر شاه وتخطيط العرض العسكري المقرر إجراؤه في 28 نيسان/أبريل.
    El discurso pronunciado por el Ministro de Relaciones Exteriores turco, durante el desfile militar que tuvo lugar en la ciudad ocupada de Nicosia el 20 de julio, no deja duda alguna en cuanto a las verdaderas intenciones que tiene Turquía en relación con Chipre. UN ذلك أن الكلمة التي ألقاها وزير الشؤون الخارجية التركي، أثناء العرض العسكري في نيقوسيا المحتلة في 20 تموز/يوليه، لا تدع مجالا للشك في النوايا الحقيقية لتركيا إزاء قبرص.
    El día de las celebraciones, que fueron organizadas por las fuerzas armadas, hubo una significativa presencia de las fuerzas de seguridad de la Misión de la CEDEAO en Guinea-Bissau (ECOMIB) en las inmediaciones del lugar, aunque esas fuerzas no participaron en el desfile militar. UN وشهد يوم الاحتفالات، التي نظمتها القوات المسلحة، وجودا أمنيا مكثّفا لقوات بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو حول مكان الاحتفالات، وإنْ كانت لم تشارك في العرض العسكري.
    desfile militar de 27 de julio de 2013 UN العرض العسكري في 27 تموز/يوليه 2013
    La Misión informó de que la concentración de fuerzas militares del Frente Polisario durante el desfile militar celebrado en Tifariti el 27 de febrero incluyó la presencia de unos 2.600 efectivos, 150 camellos y 40 vehículos blindados de transporte de tropas, por lo que constituyó una violación del acuerdo militar No. 1. UN وأفادت البعثة أن تركز القوات العسكرية التابعة لجبهة البوليساريو في أثناء العرض العسكري الذي أقيم في تيفاريتي في 27 شباط/فبراير شمل نحو 600 2 فرد من القوات و150 جملا و 40 ناقلة جنود مصفحة، مشكلا بذلك انتهاكا للاتفاق العسكري رقم 1.
    Cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de dirigirme a usted y transmitirle la preocupación y decepción del Gobierno de la República de Macedonia por los acontecimientos ocurridos en Tesalónica (Grecia) el 28 de octubre de 2008, durante el desfile militar que tuvo lugar con ocasión del día nacional de conmemoración de la negativa de Grecia a adoptar la ideología fascista en 1940. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أتوجه إليكم للإعراب عن قلق وخيبة أمل حكومة جمهورية مقدونيا إزاء الأحداث التي شهدتها مؤخرا ثيسالونيكا، باليونان، في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008 خلال العرض العسكري الذي نظم بمناسبة اليوم الوطني لإحياء ذكرى رفض اليونان الانضمام إلى الأيديولوجية الفاشية في عام 1940.
    El desfile militar de Salónica se organiza todos los años, el 28 de octubre, desde que Grecia fue liberada de la ocupación nazi, para conmemorar la resistencia del pueblo griego a la agresión militar de las Potencias del Eje durante la Segunda Guerra Mundial. UN فقد درجت العادة على تنظيم العرض العسكري في ثيسالونيكي في 28 تشرين الأول/أكتوبر من كل عام، منذ تحرير اليونان من ربقة الاحتلال النازي، احتفالاً بذكرى مقاومة الشعب اليوناني للعدوان العسكري الذي شنته عليه قوات المحور خلال الحرب العالمية الثانية.
    El empeño de la República Popular Democrática de Corea por continuar sus programas nucleares, de misiles balísticos y otros programas conexos, en contravención de las resoluciones del Consejo de Seguridad, quedó patente con el lanzamiento efectuado el 13 de abril de 2012 y el desfile militar que tuvo lugar dos días después. UN وتؤكد عملية إطلاق الصاروخ التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 13 نيسان/أبريل 2012 وإجراء العرض العسكري بعد ذلك بيومين على استمرار التزامها ببرامجها النووية وبرامج القذائف التسيارية وما يتصل بها من برامج في تحد لقراري مجلس الأمن.
    El armamento exhibido en el desfile militar en Khankendi indica que Armenia está incumpliendo sus obligaciones como usuario final en las operaciones de importación de armas, por ejemplo, en particular, al exportar o transferir armamentos adquiridos sin el consentimiento de los Estados exportadores, y al no informar acerca de esas operaciones en el marco del mecanismo de intercambio de información existente de la OSCE. UN وتبين الأسلحة التي تضمنها العرض العسكري في خانكيندي أن أرمينيا تخل بالتزاماتها باعتبارها مستخدما نهائيا في إطار عمليات استيراد الأسلحة، وذلك بسبل منها، على وجه الخصوص، تصدير أو نقل أسلحة مشتراة من دون موافقة الدول المصدّرة، وعدم الإبلاغ عن هذه العمليات في إطار الآلية القائمة لتبادل المعلومات التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    La ausencia de separación entre Air Koryo y la Fuerza Aérea también se puso de manifiesto en el desfile militar del 27 de julio de 2013, durante el cual tres aeronaves militares Ilyushin (Il) 76 sobrevolaron la plaza de Kim Il Sung (véase la figura XXV). UN ومما أبرز انعدام وجود حد فاصل بين شركة طيران إير كوريو والقوات الجوية بشكل أكبر العرض العسكري الذي أُقيم في 27 تموز/يوليه 2013 والذي حلقت خلاله ثلاث طائرات عسكرية من طراز إليوشن 76 (Il-76) فوق ميدان كيم إيل سونغ (انظر الشكل الخامس والعشرين).
    Un indicio de que el desarrollo del Sejil continúa es la exhibición de 20 vehículos transportadores-guías de montaje-lanzadores para este tipo de misiles en un desfile militar por primera vez en 2013 (figuras IV y V). Estos aumentan la movilidad de los misiles de la República Islámica del Irán, al tiempo que reducen su vulnerabilidad. UN 48 - ثمة مؤشر على أن تطوير سجيل لا يزال مستمرا وهو عرض 20 مركبة تستخدم كناقلات - ناصبات - قاذفات لقذائف سجيل في العرض العسكري لعام 2013 وذلك للمرة الأولى (الشكلان الرابع والخامس). ومن شأن هذه المركبات تعزيز قابلية القذائف الإيرانية للنقل مع الحد من قابليتها للضرر.
    El Fileleftheros de fecha 7 de agosto de 2000 citaba una nueva declaración del Sr. Hasikos según la cual los sistemas rusos de misiles TOR - M1, ya desplegados en Chipre meridional, entrarían en funcionamiento en los próximos meses y los preparativos militares que se llevaban a cabo en el contexto de la doctrina militar conjunta con Grecia serían evidentes en el desfile militar del 1º de octubre de 2000, así como durante las maniobras militares. UN ونُقل كذلك عن السيد هاسيكوس في جريدة فيليليفثيروس بتاريخ 7 آب/أغسطس قوله إن نظام الصواريخ الروسي T0R-M1، الذي تم تركيبه في جنوب قبرص سيكون جاهزا للعمل خلال شهور قليلة، وأن التحضيرات العسكرية الجارية في سياق المفهوم العسكري مع اليونان ستتضح في العرض العسكري في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وفي المناورات العسكرية أيضا.
    El 17 de octubre, se celebró un desfile militar en la zona de amortiguación de Athienou, en el que participaron el Comandante de la Guardia Nacional y 60 soldados armados. UN ففي ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، جرى عرض عسكري في أثينو في المنطقة العازلة، حضره قائد الحرس الوطني و ٦٠ جنديا مسلحا.
    Quisiera insistir en que no hay precedentes al hecho de que la organización de un desfile militar para conmemorar la resistencia griega a las Potencias del Eje durante la Segunda Guerra Mundial sea objeto de una protesta oficial. UN وأود أن أشدد على أن احتجاج طرف ثالث رسميا على تنظيم عرض عسكري احتفالاً بالمقاومة اليونانية لقوات المحور أثناء الحرب العالمية الثانية هو أمر غير مسبوق.
    Esto ocurrió después de un ataque con bomba cometido una semana antes presuntamente por el Partido por una Vida Libre contra un desfile militar en la ciudad iraní fronteriza de Mahabad en que dos personas resultaron muertas. UN وقد جاء ذلك بعد التفجير الذي زُعم أن الحزب قام به قبل أسبوع من عرض عسكري في مدينة مهاباد على الحدود الإيرانية والذي قُتل فيه 12 شخصا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد