yo lo siento Diya yo realmente lo siento por el tiempo que estuvimos yo siempre heri sus sentimientos pero nunca quise que pasara asi las cosas | Open Subtitles | أنا آسف ديا أنا آسف حقا لذلك في كل مرة أجرح فيها مشاعرك و لكنني لم أعني أبدا أن أجرحك لتلك الدرجة |
Diya Asociación Democrática Popular Panucraniana de Mujeres | UN | الرابطة الديمقراطية الشعبية النسائية لعموم أوكرانيا/ديا |
Diya Asociación Democrática Popular Panucraniana de Mujeres | UN | الرابطة الديمقراطية الشعبية النسائية لعموم أوكرانيا/ديا |
Diya Asociación Democrática Popular Panucraniana de Mujeres | UN | الرابطة الديمقراطية الشعبية النسائية لعموم أوكرانيا/ديا |
Sobre esa base, el líder del campamento El Batary informó al jefe Tha ' alba de que su comunidad no tenía el rifle ni se proponía pagar la Diya solicitada. | UN | وبناء عليه، أبلغ زعيم مخيم البطري عمدة التعالبة أن البندقية ليست بحوزة عشيرته وأنها لا تنوي دفع الدية المطلوبة. |
Diya All-Ukranian Womenʼs Peopleʼs Democratic Association | UN | الرابطة الديمقراطية الشعبية النسائية لعموم أوكرانيا، ديا |
Diya All-Ukranian Womenʼs Peopleʼs Democratic Association | UN | الرابطة الديمقراطية الشعبية النسائية لعموم أوكرانيا، ديا |
puede ser Diya, usted me esconde algo a mi nada en absoluto | Open Subtitles | ربما ديا أتخفين شيئا عني؟ لا شيء على الاطلاق |
Diya, lshaan lo llama por telefono | Open Subtitles | أيمكنني الحصول عليه؟ ديا مكالمة لك من إيشان |
Diya, si usted estudia tanto usted se volvera loca usted necesita un descanso tu estas bromeando. | Open Subtitles | ديا ، إذا درست كثيرا ستجنين أنت بحاجة إلى الراحة أنا لا تمزح. |
Hey Diya,porque usted me mira de esa manera? | Open Subtitles | هاي ديا ، لماذا تضيّعين الوقت في النظر إليّ؟ |
yo siento que usted se un poco molesta conmigo pero Diya,hice todo esto por usted para que usted fuera toda tranquila a su examen simplemente reciba estas flores! | Open Subtitles | في الواقع ، أشعر أنك مستاءة قليلا مني لكن ديا ، فعلت كل هذا من أجلك حتى تكوني مرتاحة تماما أثناء الامتحان |
aqui esta mi bendicion vamos Diya. | Open Subtitles | و ها هي مباركتي دعينا نذهب ديا و إلا ستتأخرين |
Diya, yo que usted no necesita nada de estas cosas tontas pero yo todavia quiero darle algo a usted | Open Subtitles | ديا ، أنا أعلم أنك لا تحتاجين أي من تعويذات الحظ هذه ولكن ما زلت أريد أن أعطيك شيئا اليوم |
Diya si, voy a decir a todos que yo no amo a Vinay porque si lo amo. | Open Subtitles | سأفعل ، ديا نعم ، اذهب و قل للجميع أني لا أحب فيناي لأني أحبك |
Diya, esto simplemente es contundente,Tio el amor y la derrota no estan en mi vocabulario | Open Subtitles | "ديا"، لقد كنت أخبر العم أنّ الحب و الهزيمة كلمات ليست في قاموسي |
Sólo ha sobrevivido una inocente niña de siete años, Diya ... que pudo esconderse en la terrada, sobre el aparato del aire acondicionado | Open Subtitles | الناجي الوحيد طفله بريءفي السابعه من عمرها اسمها ديا التي نجت بالاختباءفوق مكيف الهواء |
Salvaré a Shalini y la vida de tu bebé a cambio, me devolverás a la familia de Diya | Open Subtitles | سانقذ شاليني وحياة طفلك بشرط ان تعيد كل فرد من عائلة ديا للحياه |
Tengo a Liya, Diya, Jonaliya, Lelliya .. | Open Subtitles | ..عندي ليا، ديا ، جوناليا، ليليا |
123. En los países en que prevalece la ley islámica, la conmutación es reemplazada por el sistema de la Diya. | UN | 123- وفي البلدان التي تطبق فيها الشريعة الإسلامية، يقوم نظام دفع الدية مقام تخفيف الأحكام. |
Diya ' Hawadreh murió y otros seis palestinos, que estaban también dentro del recinto del hospital, resultaron heridos en el ataque. | UN | وهكذا قُتل ضياء هوادرة، كما أُصيب في الهجوم ستة فلسطينيين آخرين داخل أرض المستشفى أيضاً. |
El pago de la Diya no exime de cumplir la pena de prisión o de pagar cualquier otra indemnización que el tribunal estime oportuna. | UN | ولا يمنع دفع الديّة من الحكم بالسجن أو دفع أي تعويضات أخرى تقتنع المحكمة بوجودها. |
Debería también revisar la práctica de la Diya (pago de la sangre) por asesinatos y delitos de similar gravedad. | UN | كما ينبغي لها إعادة النظر في ممارسة دفع الدّية في جريمة القتل والجرائم المماثلة. |