Último domicilio conocido: Banja Luka, en el territorio de la República Sprska. | UN | آخر مكان إقامة معروف: بانيا لوكا في إقليم جمهورية صربسكا. |
Último domicilio conocido: hay informes de que estuvo viviendo en un hotel de propiedad del Gobierno en Split (Croacia), pero que se fue de allí. | UN | آخر مكان إقامة معروف: تفيد التقارير أنه كان يسكن في فندق تملكه الدولة في سبليت، كرواتيا، لكنه رحل عنه بعد ذلك. |
Último domicilio conocido: Vlasenica, en el territorio de la República Srpska. | UN | آخر مكان إقامة معروف: فلاسينيتشا في إقليم جمهورية صربسكا. |
i) El nombre y el último domicilio conocido de todos los accionistas; | UN | `1 ' اسم كل شخص من حملة الأسهم وآخر عنوان معروف له؛ |
Si no es posible encontrar al extranjero, la decisión se notifica en su último domicilio conocido. | UN | فإذا تعذر العثور على الشخص الأجنبي، فإنه يبلغ بالقرار في آخر محل إقامة معروف له. |
Último domicilio conocido: Banja Luka, en el territorio de la República de Srpska. | UN | آخر مكان إقامة معروف: بانيا لوكا في إقليم جمهورية صربسكا. |
Último domicilio conocido: Kozarac, en la Osptina de Prijedor. | UN | آخر مكان إقامة معروف: كوزاراتش في مقاطعة برييدور. |
Último domicilio conocido: Kiseljak, en territorio controlado por croatas de Bosnia. | UN | آخر مكان إقامة معروف: كيسيلياك، في اﻷراضي الخاضعة لسيطرة كروات البوسنة. |
Último domicilio conocido: Vlasenica, en el territorio de la RS. | UN | آخر مكان إقامة معروف: فلاسينيتشا في إقليم جمهورية صربسكا. |
Último domicilio conocido: Kozarac, en la opština de Prijedor. | UN | آخر مكان إقامة معروف: كوزاراتش في مقاطعة برييدور. |
Último domicilio conocido: Banja Luka, en el territorio de la RS. | UN | آخر مكان إقامة معروف: بانيا لوكا في إقليم جمهورية صربسكا. |
Último domicilio conocido: Vlasenica, en el territorio de la República Srpska. | UN | آخر مكان إقامة معروف: فلاسينيتشا في إقليم جمهورية صربسكا. |
Último domicilio conocido: Kozarac, en la opstina de Prijedor. | UN | آخر مكان إقامة معروف: كوزاراتش في مقاطعة برييدور. |
Último domicilio conocido: se había informado de que estuvo viviendo en un hotel de propiedad del Gobierno en Split (Croacia), pero que se fue de allí. | UN | آخر مكان إقامة معروف: تفيد التقارير أنه كان يسكن في فندق تملكه الدولة في سبليت، كرواتيا، لكنه غادره بعد ذلك. |
Último domicilio conocido: Calle Zarije Sunarica, Vlasenica (República de Bosnia y Herzegovina) | UN | آخر مكان إقامة معروف له: شارع زارييه سوناريكا - فلاسينيكا - جمهورية البوسنة والهرسك |
El último domicilio conocido es a un par de calles de aquí. | Open Subtitles | آخر عنوان معروف على بُعد بنايتين من هنا. |
Reúne a un equipo táctico y persíganla a partir de su último domicilio conocido. | Open Subtitles | جهِز فريق واذهب للوافدة في أخر عنوان معروف لها |
52. En los casos de delitos menores, el ministerio fiscal debe poner en libertad al acusado siempre que éste tenga un domicilio conocido en el país. | UN | 52- أما فيما يخص الجرائم غير الجسيمة فإن الإفراج عن المتهم أمر وجوبي على النيابة العامة طالما كان له محل إقامة معروف في البلاد. |
" 1. Cuando se cometa un delito regido por las disposiciones del derecho yemenita en el extranjero y el autor no tenga domicilio conocido en la República ni haya sido detenido en ella, se entablará la acción penal en su contra ante los tribunales de la capital. | UN | " 1- إذا وقعت جريمة في الخارج مما يسري عليها أحكام القانون اليمني ولم يكن لمرتكبها محل إقامة معروف في الجمهورية ولم يضبط فيها، ترفع عليه الدعوى الجزائية أمام محاكم العاصمة. |