el Comité celebra asimismo la aprobación del Código de la Mujer, así como los programas y actividades de la Dirección General de Promoción de la Mujer. | UN | وترحب اللجنة أيضاً باعتماد قانون المرأة وكذلك بأنشطة وبرامج اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة. |
el Comité celebra asimismo los esfuerzos realizados por el Estado Parte para presentar el informe inicial puntualmente. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بجهود الدولة الطرف لتأمين تقديم تقريرها الأولي في وقته. |
el Comité celebra asimismo los esfuerzos realizados por el Estado Parte para presentar el informe inicial puntualmente. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بجهود الدولة الطرف لتأمين تقديم تقريرها الأولي في وقته. |
el Comité celebra asimismo el diálogo constructivo y provechoso mantenido con una delegación competente. | UN | كما ترحب اللجنة بالحوار البنّاء والمثمر الذي أجرته مع وفد يتميز بالكفاءة. |
el Comité celebra asimismo la introducción oral del informe hecha por el Embajador de Egipto. | UN | وترحب اللجنة أيضا بالمقدمة الشفوية للتقرير التي أدلى بها الممثلون المصريون. |
el Comité celebra asimismo la traducción de la Convención a los cuatro idiomas locales. | UN | وترحب اللجنة كذلك بترجمة الاتفاقية إلى أربع لغات محلية. |
el Comité celebra asimismo la adhesión del Estado Parte (en 1999) a la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. | UN | وترحب أيضاً بانضمام الدولة الطرف (في عام 1999) إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
el Comité celebra asimismo los esfuerzos realizados por el Estado Parte para presentar el informe inicial puntualmente. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بجهود الدولة الطرف لتأمين تقديم تقريرها الأولي في وقته. |
8. el Comité celebra asimismo la ratificación por el Estado parte de: | UN | 8- وترحب اللجنة أيضاً بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية: |
el Comité celebra asimismo el hecho de que la aplicación de la Convención en el Estado Parte se haya convertido en un proceso participativo con la participación activa y el apoyo de las organizaciones de base y del sector privado. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بأن تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف قد أصبح عملية تقوم على المشاركة حيث تشارك فيها منظمات القاعدة الشعبية والقطاع الخاص مشاركة فعالة كما تحظى بتأييدها. |
el Comité celebra asimismo la creación del Ministerio para el Adelanto de la Mujer, el Niño y la Familia que, entre otras cosas, facilita la labor de la Comisión, en particular por lo que respecta a la coordinación de programas. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء وزارة للنهوض بالمرأة والطفل والأسرة، التي تقوم، ضمن جملة أمور، بتسهيل أعمال اللجنة، وخصوصاً فيما يتعلق بتنسيق البرامج. |
el Comité celebra asimismo el hecho de que la aplicación de la Convención en el Estado Parte se haya convertido en un proceso participativo con la participación activa y el apoyo de las organizaciones de base y del sector privado. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بتحول تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف إلى عملية تقوم على المشاركة حيث تساهم فيها وتدعمها بصورة فعالة منظمات القاعدة الشعبية والقطاع الخاص. |
el Comité celebra asimismo la creación del Ministerio para el Adelanto de la Mujer, el Niño y la Familia que, entre otras cosas, facilita la labor de la Comisión, en particular por lo que respecta a la coordinación de programas. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء وزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة، التي تقوم، ضمن جملة أمور، بتسهيل أعمال اللجنة، وخصوصاً فيما يتعلق بتنسيق البرامج. |
el Comité celebra asimismo el hecho de que la aplicación de la Convención en el Estado Parte se haya convertido en un proceso participativo con la participación activa y el apoyo de las organizaciones de base y del sector privado. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بتحول تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف إلى عملية تقوم على المشاركة حيث تساهم فيها وتدعمها بصورة فعالة منظمات القاعدة الشعبية والقطاع الخاص. |
el Comité celebra asimismo la creación del Ministerio para el Adelanto de la Mujer, el Niño y la Familia que, entre otras cosas, facilita la labor de la Comisión, en particular por lo que respecta a la coordinación de programas. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء وزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة، التي تقوم، ضمن جملة أمور، بتسهيل أعمال اللجنة، وخصوصاً فيما يتعلق بتنسيق البرامج. |
el Comité celebra asimismo la accesión o ratificación de los siguientes instrumentos: | UN | 7- وترحب اللجنة أيضاً بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية أو تصديقها عليها: |
10. el Comité celebra asimismo la adhesión a los siguientes instrumentos internacionales de derechos humanos: | UN | 10- وترحب اللجنة أيضاً بانضمام إكوادور إلى الصكوك الدولية التالية لحقوق الإنسان: |
419. el Comité celebra asimismo la ejecución del " Proyecto de Fortalecimiento Institucional de Derechos Humanos " , con el apoyo de la OACDH. | UN | 419- كما ترحب اللجنة بتنفيذ " مشروع التعزيز المؤسسي لحقوق الإنسان " بدعم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
el Comité celebra asimismo el diálogo constructivo y provechoso mantenido con una delegación competente. | UN | كما ترحب اللجنة بالحوار البنّاء والمثمر الذي أجرته مع الوفد المختص. |
el Comité celebra asimismo la creación del programa nacional de integración social en Letonia y del Fondo de Integración Social. | UN | وترحب اللجنة أيضا بإنشاء البرنامج الوطني للإدماج الاجتماعي، وصندوق الإدماج الاجتماعي في لاتفيا. |
10) El Comité celebra, asimismo, que se hayan ratificado los instrumentos siguientes: | UN | (10) وترحب اللجنة كذلك بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية: |
el Comité celebra asimismo la adhesión del Estado Parte (en 1999) a la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. | UN | وترحب أيضاً بانضمام الدولة الطرف (في عام 1999) إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |