El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte estudie la posibilidad de adoptar medidas para mejorar la condición jurídica y las condiciones de vida de los refugiados en los centros de refugiados. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تنظر الدولة الطرف في اتخاذ تدابير لتحسين حالة اللاجئين واﻷوضاع المعيشية في مراكز اللاجئين. |
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte estudie la posibilidad de adoptar medidas para mejorar la condición jurídica y las condiciones de vida de los refugiados en los centros de refugiados. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تنظر الدولة الطرف في اتخاذ تدابير لتحسين حالة اللاجئين واﻷوضاع المعيشية في مراكز اللاجئين. |
También propone que el Estado Parte estudie la posibilidad de incorporar en su Plan Nacional de Acción datos que reflejen todas las esferas de que trata la Convención. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً أن تنظر الدولة الطرف في تضمين خطة عملها الوطنية بيانات تعكس جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
También propone que el Estado Parte estudie la posibilidad de incorporar en su Plan Nacional de Acción datos que reflejen todas las esferas de que trata la Convención. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً أن تنظر الدولة الطرف في تضمين خطة عملها الوطنية بيانات تعكس جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
El Comité sugiere que el Estado Parte estudie la posibilidad de ratificar el Convenio Nº 138 de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo. | UN | وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن العمل. |
También propone que el Estado Parte estudie la posibilidad de incorporar en su Plan Nacional de Acción datos que reflejen todas las esferas de que trata la Convención. | UN | وتقترح اللجنة أيضا أن تنظر الدولة الطرف في تضمين خطة عملها الوطنية بيانات تعكس جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
El Comité sugiere que el Estado Parte estudie la posibilidad de ratificar el Convenio No. 138 de la Organización Internacional del Trabajo sobre la edad mínima de admisión al empleo. | UN | وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن العمل. |
El Comité sugiere que el Estado Parte estudie la posibilidad de promulgar un código de la infancia. | UN | وتقترح أن تنظر الدولة الطرف في سن مدونة لﻷطفال. |
El Comité sugiere que el Estado Parte estudie la posibilidad de promulgar un código de la infancia. | UN | وتقترح أن تنظر الدولة الطرف في سن مدونة لﻷطفال. |
Algunos miembros del Comité han pedido que el Estado Parte estudie la posibilidad de hacer esa declaración. | UN | وقد طلب بعض أعضاء اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في مدى إمكانية إصدار هذا اﻹعلان. |
El Comité sugiere además que el Estado Parte estudie la posibilidad de introducir medidas de coacción para garantizar que los funcionarios responsables de la aplicación de la Convención cumplan eficazmente con su deber. | UN | وتقترح اللجنة علاوة على ذلك أن تنظر الدولة الطرف في اتخاذ تدابير إنفاذية لضمان قيام الموظفين المسؤولين عن تنفيذ الاتفاقية بمهامهم بشكل فعال. |
El Comité sugiere también que el Estado Parte estudie la posibilidad de ratificar el Convenio de La Haya sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en Materia de Adopción Internacional de 1993. | UN | وتقترح اللجنة أيضا أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي لعام ٣٩٩١. |
El Comité sugiere también que el Estado Parte estudie la posibilidad de ratificar el Convenio de La Haya sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en Materia de Adopción Internacional de 1993. | UN | وتقترح اللجنة أيضا أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي لعام ٣٩٩١. |
21. El Comité recomienda que el Estado Parte estudie la posibilidad de abolir la pena capital y adherirse al segundo Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | ١٢- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إلغاء عقوبة اﻹعدام وفي الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد. |
A la luz de los últimos acontecimientos, como los movimientos de población dentro del país, el Comité recomienda también que el Estado Parte estudie la posibilidad de revisar la eficacia del sistema actual de inscripción. | UN | وفي ضوء التطورات اﻷخيرة مثل تحركات السكان في داخل البلد، توصي اللجنة كذلك بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية استعراض فعالية نظام التسجيل القائم. |
Para abordar el problema de la mortalidad materna en el parto y las deficiencias de los servicios de atención prenatal y tocología, el Comité sugiere que el Estado Parte estudie la posibilidad de implantar un sistema más eficaz de formación del personal médico y matronas. | UN | وكوسيلة لمعالجة مشاكل وفيات اﻷمهات، وضعف الرعاية قبيل الولادة، وخدمات التوليد، تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في اﻷخذ بنظام أكثر فعالية لتدريب الموظفين الطبيين والمشرفين على الولادة. |
El Comité recomienda que el Estado Parte estudie la posibilidad de abolir la pena capital y adherirse al segundo Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | ٧٣١ - وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إلغاء عقوبة اﻹعدام وفي الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد. |
El Comité recomienda que, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 6 del Pacto, sólo se imponga la pena de muerte por los más graves delitos y que en una fecha próxima el Estado Parte estudie la posibilidad de abolir esa pena. | UN | توصي اللجنة بقصر تطبيق عقوبة اﻹعدام على أشد الجرائم خطورة، على نحو ما تنص عليه الفقرة ٢ من المادة ٦ من العهد، وأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية إلغاء هذه العقوبة في وقت قريب. |
El Comité también recomienda que el Estado Parte estudie la posibilidad de ratificar la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados y su Protocolo de 1967, así como la Convención para reducir los casos de apatridia. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية ١٥٩١ المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها لعام ٧٦٩١، وعلى اتفاقية ١٦٩١ المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية. |
El Comité sugiere que el Estado Parte estudie la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT Nº 138 sobre la edad mínima de la admisión al empleo. | UN | وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ المتعلقة بالسن الدنيا للقبول في الاستخدام. |
El Comité recomienda enérgicamente que el Estado Parte estudie la posibilidad de hacer esa declaración. | UN | وتوصي اللجنة بقوة الدولة الطرف بالنظر في إمكانية إصدار الإعلان. |