el Fondo Social para el Desarrollo de Djibouti ha suministrado microfinanciación a mujeres empresarias. | UN | وأتاح الصندوق الاجتماعي للتنمية في جيبوتي التمويل البالغ الصغر لممارسات الأعمال الحرة. |
Entre éstos figuran el Fondo Social para el Desarrollo, el Programa de Reforma Económica, la Oficina de Empresas Públicas y la Secretaría de Reforma del Sector Público. | UN | وتشمل هذه البرامج الصندوق الاجتماعي لتنمية برنامج اﻹصلاح الاقتصادي، ومكتب المشاريع العامة وأمانة إصلاح القطاع العام. |
Véase en el presente informe un excelente ejemplo de la colaboración con un organismo público, el Fondo Social de Emergencia de Bolivia. | UN | ويرد في التقرير وصف لمثال جيد على النهج " الجامع " المتمثل في الصندوق الاجتماعي لحالات الطوارئ في بوليفيا. |
El acceso a la vivienda para este grupo se lleva a cabo a través de créditos en el Fondo Social para la Vivienda, por un monto de 3,4 millones de dólares. | UN | وتم توفير المساكن لهذه الفئة عن طريق قروض من الصندوق الاجتماعي لﻹسكان بلغت ٣,٤ من ملايين الدولارات. |
167. el Fondo Social es un plan para ayudar a cubrir los gastos relacionados con el nacimiento de un niño o con un funeral. | UN | والصندوق الاجتماعي هو مخطط للمساعدة في نفقات المولود الجديد أو في تكلفة الجنازة. |
También se hace referencia a fondos concretos de la Unión Europea, tales como el Fondo Social Europeo. | UN | كما ذكرت أيضا صناديق معينة تابعة للاتحاد اﻷوروبي، مثل الصندوق الاجتماعي. |
La iniciativa está financiada por el Fondo Social Europeo y tiene la finalidad de dar cumplimiento a los cometidos detallados en la Estrategia de Empleo de la Unión Europea. | UN | ويمول الصندوق الاجتماعي الأوروبي المبادرة، وهدفه تنفيذ المهام التي حددتها استراتيجية العمالة الأوروبية. |
Por ejemplo, el Fondo Social Europeo apoyó financieramente la aplicación de la Estrategia de Empleo Europea y el proceso de inclusión social. | UN | إذ يقدم الصندوق الاجتماعي الأوروبي مثلا الدعم المالي لتنفيذ استراتيجية العمالة الأوروبية وعملية الإدماج الاجتماعي. |
También se alienta a las mujeres inmigrantes a incorporarse en el mercado de trabajo mediante distintos proyectos financiados, por ejemplo, por el Fondo Social Europeo. | UN | ويجري تشجيع المرأة المهاجرة أيضا على دخول سوق العمالة من خلال مشاريع مختلفة يمولها الصندوق الاجتماعي الأوروبي. |
Otros mecanismos institucionales se centraban en esa esfera, como el Fondo Social para el Desarrollo, que contaba con los segundos mejores resultados a nivel internacional. | UN | وتعمل في هذا المجال آليات مؤسسية أخرى من قبيل الصندوق الاجتماعي للتنمية الذي سجل ثاني أفضل إنجاز على الصعيد العالمي. |
También se está haciendo un estudio de prevalencia con los fondos que la Comisión recibió de un proyecto financiado por el Fondo Social Europeo. | UN | كما تجري حالياً دراسة متعلقة بالانتشار، اعتماداً على الأموال التي منحت للجنة من مشروع ينفذه الصندوق الاجتماعي الأوروبي. |
En el Yemen, el Fondo Social para el Desarrollo ha ejecutado proyectos sociales. | UN | وفي اليمن، نشط الصندوق الاجتماعي للتنمية لتنفيذ مشاريع اجتماعية. |
Apoyo aportado por el Fondo Social a los diferentes grupos de personas con necesidades especiales | UN | جهود قطاع الفئات ذات الاحتياجات الخاصة لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية |
Programa de promoción de la pequeña y la microempresa aplicado por el Fondo Social para el Desarrollo | UN | برنامج تنمية المنشآت الصغيرة والأصغر لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية |
el Fondo Social financió la construcción, pero la institución no ha abierto aún sus puertas por carecer de subvenciones para su funcionamiento y de personal para su gestión | UN | دعم بناءه من الصندوق الاجتماعي ولم يبدأ العمل فيه نظراً لعدم توفر النفقات والكوادر حتى الآن حضرموت |
La Unión Europea contaba con diversos instrumentos financieros, como el Fondo Social Europeo y el Fondo de ayuda europea para los más necesitados. | UN | ويملك الاتحاد الأوروبي عدة أدوات مالية، منها الصندوق الاجتماعي الأوروبي وصندوق المساعدة الأوروبية لأشد الناس حرماناً. |
Proyectos cofinanciados por el Fondo Social Europeo | UN | المشاريع التي يشارك في تمويلها الصندوق الاجتماعي الأوروبي |
Algunas de las medidas de apoyo adoptadas en esta esfera han sido cofinanciadas por el Fondo Social Europeo. | UN | وقد شارك الصندوق الاجتماعي الأوروبي في تمويل بعض تدابير الدعم المتخذة في هذا المجال. |
En el Fondo Social Europeo, las víctimas de la violencia doméstica son un grupo destinatario dentro de una de las esferas de apoyo. | UN | 57 - ويعتبر ضحايا العنف المنزلي فئة مستهدفة من الصندوق الاجتماعي الأوروبي في مجال من المجالات التي يقدم فيها الدعم. |
:: Vincular las intervenciones mencionadas supra a la red nacional de seguridad social, que actúa a través del Fondo de bienestar social o el Fondo Social de Desarrollo. | UN | :: ربط التدخلات أعلاه بشبكة الضمان الاجتماعي الوطني الذي ينفذه صندوق الرعاية الاجتماعية أو الصندوق الاجتماعي للتنمية. |
El Gobierno y el Fondo Social Europeo han aportado fondos a un programa de acciones positivas de fomento de la igualdad de género. | UN | وقد أتاحت الحكومة والصندوق الاجتماعي الأوروبي التمويل لبرنامج من الإجراءات الإيجابية لدعم المساواة بين الجنسين. |
Puesto que este programa era cofinanciado por el Fondo Social Europeo y la Oficina Federal de Empleo, solamente tenían derecho a participar los extranjeros residentes en Alemania. | UN | ونظرا لأن هذا البرنامج يمول بصورة مشتركة في إطار برنامج المشاريع الصغيرة للصندوق الاجتماعي الأوروبي، فإن الأجانب المقيمين في ألمانيا فقط هم المؤهلون للاشتراك فيه. |