ويكيبيديا

    "el gobierno griego" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومة اليونانية
        
    • حكومة اليونان
        
    • للحكومة اليونانية
        
    • والحكومة اليونانية
        
    • الحكومتين اليونانية
        
    Es lamentable que el Gobierno griego siga distorsionando la verdad sobre la gran minoría albanesa que vive en Grecia desde tiempo inmemorial y en su propia tierra. UN ومما يؤسف له أن الحكومة اليونانية لا تزال تشوه الحقيقة بشأن اﻷقلية اﻷلبانية الكبيرة التي تعيش في اليونان منذ وقت سحيق وعلى أراضيها.
    el Gobierno griego considera la propuesta de la total desmilitarización de la isla, presentada por el Presidente Clerides, como una iniciativa muy constructiva. UN وترى الحكومة اليونانية أن الاقتراح الذي طرحه الرئيس كليريدس بتجريد الجزيرة تماما من السلاح اقتراح بناء للغاية.
    Están a punto de completarse importantes programas emprendidos por el Gobierno griego dentro del marco de la conferencia de donantes que se celebró en 1997. UN والبرامج الهامة التي تضطلع بها الحكومة اليونانية في إطار مؤتمر المانحين المعقود عام ١٩٩٧ شارفت على الانتهاء.
    Es el lugar apropiado para celebrar la cumbre propuesta por el Gobierno griego. UN وهي المكان الصحيح لعقد القمة التي اقترحتها حكومة اليونان.
    En 1974 el Gobierno griego hizo una segunda tentativa de anexar a Chipre. UN وفي عام ١٩٧٤، قامت الحكومة اليونانية بمحاولة ثانية لضم قبرص.
    No obstante, el Gobierno griego examina detenidamente todos los casos con una actitud positiva y constructiva. UN بيد أن الحكومة اليونانية تفحص بدقة جميع الحالات المعروضة عليها بأسلوب ايجابي وبناء.
    el Gobierno griego no representa a la Iglesia Ortodoxa. UN ولا تمثل الحكومة اليونانية الكنيسة اﻷرثوذكسية.
    el Gobierno griego cree, por consiguiente, que ha cumplido, en la medida en que le corresponde, las obligaciones que le incumben en relación con el mandato del Relator Especial. UN وترى الحكومة اليونانية بناء عليه أنها وفت من جهتها بالالتزامات المترتبة عليها في إطار ولاية المقرر الخاص.
    el Gobierno griego tiene debidamente en cuenta las observaciones del Relator Especial con miras a simplificar el procedimiento. UN وتحيط الحكومة اليونانية علما على النحو الواجب بملاحظات المقرر الخاص بشأن تبسيط اﻹجراءات.
    Turquía desearía que el Gobierno griego estudiara las consideraciones y opiniones expuestas con el mismo espíritu constructivo con que fueron presentadas. UN وتعرب تركيا عن أملها في أن تدرس الحكومة اليونانية اﻵراء المذكورة أعلاه بنفس الروح البناءة التي تعرض بها تركيا.
    el Gobierno griego ha propuesto una nueva Iniciativa Mediterránea contra el Cambio Climático, en estrecha colaboración con los países mediterráneos que están fuertemente comprometidos con la seguridad climática y energética. UN وستقترح الحكومة اليونانية مبادرة جديدة بشأن تغير المناخ لحوض البحر الأبيض المتوسط، بالتعاون مع بلدان البحر الأبيض المتوسط التي تلتزم التزاما قويا بأمن المناخ والطاقة.
    Por su parte, el Gobierno griego ha cursado y aceptado invitaciones permanentes a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN قدمت الحكومة اليونانية من جانبها ولبت الدعوات القائمة لجميع الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان.
    La revuelta se extiende. el Gobierno griego declarará estado de emergencia. Open Subtitles سيدي ، أعمال الشغب تنتدح ، الحكومة اليونانية أعلنت حالة الطوارئ
    el Gobierno griego también ofreció generosamente una contribución voluntaria de 6,5 millones de dólares a la UNFICYP para el mismo período. UN وبالمثل عرضت الحكومة اليونانية بسخاء تقديم إسهام طوعي لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بما مقداره ٦,٥ مليون دولار عن نفس الفترة.
    Es el Gobierno griego el que ha bloqueado el reco-nocimiento de Macedonia e impuesto un bloqueo sobre el mismo, haciendo caso omiso del hecho de que su fron-tera es también la frontera de la Unión Europea. UN لقد كانت الحكومة اليونانية هي التي عرقلت الاعتراف بمقدونيا وفرضت حصارا عليها، متجاهلة حقيقة أن حدودها هي في الوقت نفسه حدود الاتحاد اﻷوروبي.
    El carácter oficial que el Gobierno griego ha dado a su política sobre el “Epiro del norte” plantea una amenaza seria a los Balcanes. UN ويشكل الطابع الرسمي الذي أضفته الحكومة اليونانية على سياستها بشأن " ابيروس الشمالية " تهديدا خطيرا للبلقان.
    En este contexto, el Gobierno griego desea sinceramente que las relaciones entre Grecia y Turquía se normalicen. UN وفي هذا الصدد، يحدو حكومة اليونان اﻷمل الصادق في تطبيع العلاقات بين اليونان وتركيا.
    Además, el Gobierno griego apoya plenamente la actual iniciativa diplomática y el proceso de negociación en marcha basado en el plan del Grupo de Contacto. UN وفضلا عن ذلك، تؤيد حكومة اليونان بالكامل المبادرة الدبلوماسية الحالية وعملية التفاوض الجارية على أساس خطة فريق الاتصال.
    Al mismo tiempo, el Gobierno griego acoge con satisfacción cualquier nueva idea o iniciativa, cualquiera sea su origen, que pueda contribuir a una solución que se inserte en el marco de las resoluciones de las Naciones Unidas. UN وفي الوقت نفسه ترحب حكومة اليونان بأي أفكار ومبادرات جديدة أيا كان منشأها، مما يسهم في إيجاد حل في إطار قرارات اﻷمم المتحدة.
    el Gobierno griego debería poner fin al ambiente sofocante que impide que esas minorías afirmen su propia identidad nacional. UN وكيف يمكن لﻷقليات التركية والمقدونية واﻷلبانية أن تختفي من اليونان بين ليلة وضحاها؟ وينبغي للحكومة اليونانية أن تضع حدا للمناخ الخانق الذي يمنع هذه اﻷقليات من تأكيد هويتها الوطنية الخاصة.
    el Gobierno griego está impresionado por la manera en que el nuevo Secretario General, Sr. Kofi Annan, ha venido desempeñando sus funciones. UN والحكومة اليونانية معجبـــة بالطريقة التي يؤدي بها اﻷمين العام الجديد، السيد كوفي عنان، واجباته.
    Varios órganos de la UNESCO han pedido reiteradamente, mediante las resoluciones correspondientes, la celebración de negociaciones bilaterales entre el Gobierno griego y el Gobierno británico. UN لقد طالب عدد من هيئات اليونسكو مرارا وتكرارا، من خلال القرارات ذات الصلة، بإجراء مفاوضات ثنائية بين الحكومتين اليونانية والبريطانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد