Mesa redonda sobre las principales conclusiones del estudio sobre financiación forestal realizado en 2012 por el Grupo Asesor sobre la financiación | UN | الفريق المعني بالنتائج الرئيسية لـلدراسة التي أجراها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل في عام 2012 بشأن تمويل الغابات |
Tales análisis pueden obtenerse a través del proceso de facilitación y el Grupo Asesor sobre la financiación, así como otros estudios internos y externos que sean fidedignos. | UN | ويمكن إجراء هذا التحليل في إطار العملية التيسيرية أو بواسطة الفريق الاستشاري المعني بالتمويل وكذلك جهات داخلية وخارجية موثوقة لإجراء الدراسات. |
el Grupo Asesor sobre la financiación, organismo de la Asociación, ha llevado adelante una importante labor en apoyo del Foro y ha asignado particular importancia a la cuestión de la financiación como medio para aplicar eficazmente el instrumento sobre los bosques. | UN | وقد قام الفريق الاستشاري المعني بالتمويل التابع للشراكة بأنشطة هامة لدعم المنتدى، بالتركيز خاصة على الأهمية الحاسمة لمسألة التمويل من أجل تنفيذ صك الغابات بفعالية. |
La iniciativa examinaría el estudio sobre financiación forestal preparado por el Grupo Asesor sobre la financiación en 2012, en particular los problemas y las oportunidades que experimentaban los interesados. | UN | وسينظر المنتدى في الدراسة التي أعدها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل عام 2012، بما في ذلك التحديات والفرص التي شهدها أصحاب الشأن. |
La oradora presentó los tres componentes principales de la labor del Foro: el estudio sobre financiación forestal realizado en 2012 por el Grupo Asesor sobre la financiación, las reuniones de expertos del proceso de facilitación y los estudios sobre los bosques y el desarrollo económico. | UN | وقدمت مديرة الأمانة العناصر الرئيسية الثلاثة للعمل، وهي: الـدراسة التي أعدها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل التابع لـلشراكة التعاونية في مجال الغابات في عام 2012 بشأن تمويل الغابات؛ واجتماعات الخبراء المعقودة في إطار العملية التيسيرية؛ والـدراسات المتعلقة بـالغابات والتنمية الاقتصادية. |
Afirmó que el objetivo principal del estudio de 2012 había sido ampliar y actualizar el estudio sobre financiación forestal realizado en 2008 por el Grupo Asesor sobre la financiación, teniendo en cuenta los acontecimientos ocurridos. | UN | وذكر أن الهدف الرئيسي من دراسة عام 2012 هو توسيع وتحديث الـدراسة التي قام بها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل في عام 2008 في ضوء التطورات الجديدة. |
Nota de la Presidenta: En el transcurso de las negociaciones, las Partes tomaron nota de la labor realizada por el Grupo Asesor sobre la financiación convocado por el Secretario General de las Naciones Unidas para elaborar propuestas prácticas a fin de movilizar recursos nuevos e innovadores para la financiación a largo plazo de la lucha contra el cambio climático, como prometieron los países desarrollados. | UN | ملاحظة من الرئيسة: أحاطت الأطراف علماً، أثناء المفاوضات، بالعمل الذي اضطلع به الفريق الاستشاري المعني بالتمويل الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة من أجل صياغة مقترحات عملية لتعبئة موارد جديدة ومبتكرة للتمويل الطويل الأجل المتعلق بتغير المناخ، على نحو ما تعهدت به البلدان المتقدمة. |
Nota de la Presidenta: En el transcurso de las negociaciones, las Partes observaron que la labor realizada por el Grupo Asesor sobre la financiación convocado por el Secretario General de las Naciones Unidas para elaborar propuestas prácticas a fin de movilizar recursos nuevos e innovadores para la financiación a largo plazo de la lucha contra el cambio climático, como prometieron los países desarrollados. | UN | ملاحظة من الرئيسة: أحاطت الأطراف علماً، أثناء المفاوضات، بالعمل الذي اضطلع به الفريق الاستشاري المعني بالتمويل الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة من أجل صياغة مقترحات عملية لتعبئة موارد جديدة ومبتكرة للتمويل الطويل الأجل المتعلق بتغير المناخ، على نحو ما تعهدت به البلدان المتقدمة. |
El Sr. Rao Matta, de la FAO, resumió el capítulo 5 del estudio realizado por el Grupo Asesor sobre la financiación, que se había centrado en ejemplos exitosos de países e iniciativas nacionales. | UN | 13 - وأوجز السيد راو ماتا، من منظمة الأغذية والزراعة، الفصل الخامس من دراسة الفريق الاستشاري المعني بالتمويل الذي ركز على الأمثلة والمبادرات القطرية الناجحة. |
El 12 de noviembre, Jan Heino, Presidente de la Asociación de colaboración en materia de bosques, formuló una declaración ante la reunión en relación con la labor de base que había realizado el Grupo Asesor sobre la financiación y confirmó que la Asociación agradecería tener otras oportunidades de prestar asistencia al Foro en su labor. | UN | 22 - أدلى جان هاينو رئيس الشراكة التعاونية المعنية بالغابات ببيان في الاجتماع الذي عقد في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، أشار فيه إلى الأعمال الأساسية التي اضطلع بها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل وأكّد أن الشراكة ترحب بالمزيد من الفرص لمساعدة المنتدى في أعماله. |
En particular, los resultados del proceso de facilitación, junto con las conclusiones del estudio sobre financiación forestal realizado en 2012 por el Grupo Asesor sobre la financiación de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, pueden aportar una valiosa contribución al mecanismo de facilitación y al desarrollo de una estrategia de financiación para el desarrollo sostenible. | UN | وعلى وجه الخصوص، يمكن أن تسهم نتائج العمل المضطلع به في إطار العملية التيسيرية، إلى جانب الاستنتاجات التي توصلت إليها دراسة عام 2012 المتعلقة بتمويل الغابات التي أجراها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل التابع للشراكة التعاونية في مجال الغابات إسهاما قيما إلى آلية التيسير وفي وضع استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة. |
:: La labor sobre financiación de los bosques (incluidos la Colección de Fuentes sobre Financiación de la Ordenación Sostenible de los Bosques, el estudio realizado por el Grupo Asesor sobre la financiación en 2012 y la iniciativa sobre financiación forestal promovida en 2012 por las organizaciones) | UN | :: العمل على تمويل الغابات (بما في ذلك دليل الشراكة التعاونية في مجال الغابات بشأن تمويل الإدارة المستدامة للغابات، والدراسة التي أجراها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل في عام 2012، والمبادرة التي اتخذت في عام 2012 بشأن تمويل الغابات بقيادة المنظمات) |
Explicó que un estudio realizado en 2008 por el Grupo Asesor sobre la financiación de la Asociación de colaboración en materia de Bosques, sobre corrientes y necesidades de financiación había detectado una reducción particularmente marcada en la financiación de la cooperación para el desarrollo destinada a los bosques en los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con cubierta forestal reducida. | UN | وأوضح أن دراسة أجراها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل التابع للشراكة التعاونية في مجال الغابات، في عام 2008، عن التدفقات والاحتياجات المالية()، كشفت عن حدوث تدهور حاد بصفة خاصة في تمويل التعاون الإنمائي من أجل الغابات في الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض. |
Ello había sido posible gracias a iniciativas como el estudio sobre financiación forestal realizado en 2012 por el Grupo Asesor sobre la financiación, la Iniciativa promovida por organizaciones de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, celebrada en Roma en septiembre de 2012, y los seis talleres interregionales realizados en el marco del proceso de facilitación. | UN | ويعزى هذا التقدم إلى مبادرات منها على سبيل المثال الـدراسة التي أصدرها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل عام 2012 بشأن تمويل الغابات، ومبادرة الشراكة التعاونية في مجال الغابات التي تقودها المنظمات المعقودة في روما في أيلول/سبتمبر 2012، وحلقات العمل الأقاليمية الست المعقودة في إطار مشاريع العملية التيسيرية. |
En diciembre de 2007, la secretaría del Foro invitó a otros cinco miembros de la Asociación con amplia experiencia en la financiación de los bosques (la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), la OIMT, la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Banco Mundial) a constituir el Grupo Asesor sobre la financiación. | UN | 9 - في كانون الأول/ديسمبر 2007، دعت أمانة المنتدى خمسة أعضاء آخرين في الشراكة من ذوي الخبرة الواسعة في مجال تمويل الغابات (منظمة الأغذية والزراعة، ومرفق البيئة العالمية، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ، والبنك الدولي) لتشكيل الفريق الاستشاري المعني بالتمويل(). |