ويكيبيديا

    "el período finalizado el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفترة المنتهية في
        
    Se consignaron 120.000 dólares por concepto de horas extraordinarias para el período finalizado el 30 de junio de 1998. UN رصد مخصص قدره ٠٠٠ ١٢٠ دولار لبند العمل اﻹضافي في الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    16. Se han reembolsado completamente los gastos de los contingentes en el período finalizado el 31 de octubre de 1993 a la tasa uniforme de reembolso. UN ١٦ - وتم التسديد بالكامل وفقا لمعدلات التسديد العادية عن الفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    En el período finalizado el 31 de enero de 1995 la UNMIH no ha recibido contribuciones voluntarias. UN ولم تتلق البعثة أي تبرعات خلال الفترة المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ من أجل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    En el período finalizado el 31 de julio de 1995, la UNMIH no ha recibido contribuciones voluntarias. UN ولم تتلق البعثة أي تبرعات خلال الفترة المنتهية في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    También se estudió el cumplimiento de las recomendaciones por el Centro en el período finalizado el 30 de junio de 1995. UN وأجرى استعراض آخر لامتثال مركز حقوق اﻹنسان للتوصيات عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    En el período finalizado el 29 de febrero de 1996 no se habían recibido contribuciones voluntarias en efectivo para la cuenta especial de la UNMIH. UN وخلال الفترة المنتهية في ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، لم ترد تبرعات نقدية الى الحساب الخاص للبعثة.
    Efectivo y depósitos a plazo en el período finalizado el 31 de diciembre de 1996 UN النقدية والودائع ﻷجل في الفترة المنتهية في ٣١ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦
    Cuadro 8 Efectivo y depósitos a plazo en el período finalizado el 31 de diciembre de 1996 UN الجدول ٨ - النقدية والودائع ﻷجل في الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦
    Gastos para el período finalizado el 30 de junio de 1996 UN النفقات في الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    16. Para el período finalizado el 30 de septiembre de 1994 se han reembolsado plenamente a esos Estados los gastos con arreglo a las tasas estándar de reembolso. UN ١٦ - وتم رد النفقات بالكامل الى هذه الحكومات وفقا للمعدلات الموحدة لرد النفقات الى آخر الفترة المنتهية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    El segundo informe semestral de la Oficina sobre el estado de aplicación de las recomendaciones, que abarca el período finalizado el 30 de septiembre de 1995, se presentará oportunamente al Secretario General. UN ١٣ - أما التقرير نصف السنوي الثاني عن حالة تنفيذ التوصيات الذي يغطي الفترة المنتهية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ فسيقدمه مكتب المراقبة الداخلية الى اﻷمين العام في الوقت المناسب.
    La Comisión tiene ante sí el informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el período finalizado el 30 de junio de 1998 (A/53/932). UN وعُرض على اللجنة الوثيقة A/53/932 التي يرد فيها تقرير اﻷميـن العــام عن تنفيذ توصيات مجلـس مراجعــي الحسابات فيما يتصل بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    La Comisión señala que para el período finalizado el 30 de junio de 2002, 10 funcionarios debían recibir capacitación en procesamiento electrónico de datos, 15 en comunicaciones y 5 en operaciones aéreas. UN وتنوه اللجنة أنه سيتم خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 تدريب 10 موظفين على تجهيز البيانات، و 15 موظفا على الاتصالات و 5 موظفين على العمليات الجوية.
    El saldo restante del excedente del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz durante el período finalizado el 30 de junio de 2007 se elevaría, por tanto, a 460.600 dólares. UN وبذلك يصبح الرصيد المتبقي من المبلغ الزائد عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 ما قدره 600 469 دولار.
    Si bien los donantes proporcionaron los fondos para rembolsar los gastos en concepto de todas las categorías de equipo de propiedad de los contingentes en el período finalizado el 23 de marzo, en la actualidad esos fondos se han agotado. UN وبينما أتيح التمويل من الجهات المانحة لسداد مدفوعات جميع فئات المعدات المملوكة للوحدات عن الفترة المنتهية في 23 آذار/مارس، فقد استنفدت تلك الأموال.
    Se informó a la Comisión Consultiva, a su solicitud, de que en el período finalizado el 30 de septiembre de 2012, el Tribunal había recibido 98 nuevas apelaciones y tenía 93 apelaciones pendientes de resolución. UN وأُبلغت اللجنة، بناء على طلبها، أنه في الفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2012، تلقت المحكمة 98 طعنا جديدا وكان مدرجا في جدول أعمالها 93 من الطعون التي لم يبت فيها بعد.
    La Administración señaló que las notas a las cuentas de los fondos voluntarios administrados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en el período finalizado el 31 de diciembre de 1996 reflejan las políticas contables separadamente en la Nota 1 y la Nota 2 de ese documento. UN ٥٩ - قالت اﻹدارة إن الملاحظات المذيلة بها حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ تبيﱢن السياسات المحاسبية بشكل مستقل في الملاحظة ١ والملاحظة ٢.
    59. La Administración señaló que las notas a las cuentas de los fondos voluntarios administrados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en el período finalizado el 31 de diciembre de 1996 reflejan las políticas contables separadamente en la Nota 1 y la Nota 2 de ese documento. UN ٩٥- قالت اﻹدارة إن الملاحظات المذيلة بها حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ تبيﱢن السياسات المحاسبية بشكل مستقل في الملاحظة ١ والملاحظة ٢.
    Además, la Comisión toma nota de que tras el período finalizado el 30 de junio de 1996 no se han hecho reembolsos por los gastos de las tropas, y de que se estima que la deuda para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 31 de enero de 1998 asciende a 452.300 dólares, como se indica en el párrafo 18 del segundo informe. UN وعلاوة على ذلك، أحاطت اللجنة علما بأنه لم يتم تسديد تكاليف القوات بعد الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وأن المبلغ المستحق عن الفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٦ حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ هــو ٤٥٢ ٣٠٠ دولار، كما هو مبين فـي الفقرة ١٨ من التقرير الثاني.
    La Comisión Consultiva observa en el párrafo 14 del informe del Secretario General que se han efectuado los reembolsos completos por concepto de los contingentes que aportan los países en el período finalizado el 31 de mayo de 1997 y que se adeuda a los países que aportan contingentes un total de 8,3 millones de dólares correspondientes al período que finalizará el 31 de enero de 1998. UN ٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٤ من تقرير اﻷمين العام أن نفقات القوات قد سُددت بالكامل للبلدان المساهمة بقوات عن الفترة المنتهية في ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧ وأن مبلغا مستحقا عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ قدره ٨,٣ مليون دولار لم يسدد للبلدان المساهمة بقوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد