ويكيبيديا

    "el plan estratégico de gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة الإدارة الاستراتيجية
        
    • الخطة الإدارية الاستراتيجية
        
    • لخطة الإدارة الاستراتيجية
        
    • خطة المفوضة السامية للإدارة الاستراتيجية
        
    el Plan Estratégico de Gestión y el Plan de acción representan la contribución del ACNUDH a ese proceso. UN وتمثل خطة الإدارة الاستراتيجية إلى جانب خطة العمل مساهمة المفوضية في هذه العملية.
    El informe desarrolla los temas estratégicos identificados en el Plan Estratégico de Gestión y su aplicación. UN ويتطرق التقرير بإسهاب إلى المواضيع الاستراتيجية التي حُدّدت في خطة الإدارة الاستراتيجية وإلى مسألة تنفيذ هذه المواضيع.
    el Plan Estratégico de Gestión y el marco estratégico no establecen claras prioridades orgánicas para la Oficina UN لا يحدد كل من خطة الإدارة الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أولويات تنظيمية واضحة
    el Plan Estratégico de Gestión de la Alta Comisionada era un plan bienal basado en resultados que abordaba muchas de las cuestiones planteadas por los procedimientos especiales. UN وقالت إن خطة الإدارة الاستراتيجية للمفوضية هي خطة تقوم على النتائج، مدتها سنتان وتتصدى للعديد من القضايا التي تثيرها الإجراءات الخاصة.
    De esa forma, la Oficina seguiría rindiendo cuentas a los Estados Miembros, y en concreto a los donantes, por el uso de los fondos contribuidos para la ejecución del programa de trabajo expuesto en el Plan Estratégico de Gestión. UN وعلى هذا الشكل تحافظ المفوضية على المساءلة أمام الدول الأعضاء، وخصوصا أمام الجهات المانحة، عن استخدام الأموال المقدمة لتنفيذ برنامج العمل المبين في الخطة الإدارية الاستراتيجية.
    - Al finalizar y aplicar el Plan Estratégico de Gestión para 2010-2011 de la Alta Comisionada, incremente todavía más su concentración estratégica; UN :: مواصلة صقل تركيزها الاستراتيجي لدى وضع الصيغة النهائية لخطة الإدارة الاستراتيجية للفترة 2010-2011 التي وضعتها المفوضة السامية، وتنفيذها
    8. el Plan Estratégico de Gestión difiere considerablemente de planes anteriores del ACNUDH. UN 8- وتختلف خطة الإدارة الاستراتيجية اختلافاً كبيراً عن الخطط السابقة للمفوضية السامية للاجئين.
    el Plan Estratégico de Gestión también es un instrumento de movilización de recursos, que fija las prioridades y los recursos necesarios, tanto ordinarios como extrapresupuestarios. UN خطة الإدارة الاستراتيجية هي أيضاً أداة لتعبئة الموارد، تبين الأولويات والاحتياجات من الموارد، سواء العادية أو الخارجة عن الميزانية.
    el Plan Estratégico de Gestión también es un instrumento de movilización de recursos, que fija las prioridades y los recursos necesarios, tanto ordinarios como extrapresupuestarios. UN خطة الإدارة الاستراتيجية هي أيضاً أداة لتعبئة الموارد، تبين الأولويات والاحتياجات من الموارد، سواء العادية أو الخارجة عن الميزانية.
    VII. el Plan Estratégico de Gestión 2010-2011 de la Alta Comisionada 56 - 57 16 UN سابعاً - خطة الإدارة الاستراتيجية للمفوضة السامية للفترة 2010-2011 56-57 19
    VII. el Plan Estratégico de Gestión 2010-2011 de la Alta Comisionada UN سابعاً - خطة الإدارة الاستراتيجية للمفوضة السامية للفترة 2010-2011
    Como complemento de este enfoque, el Plan Estratégico de Gestión presenta procesos de planificación, aplicación y evaluación sincronizados, dotando al ACNUDH de un plan operacional detallado y del instrumento de gestión necesario para llevar a la práctica el marco estratégico. UN وتكميلاً لهذا النهج، تنطوي خطة الإدارة الاستراتيجية على عمليات تخطيط وتنفيذ وتقييم متزامنة، مزودة المفوضية بالخطة التنفيذية المفصلة والأداة الإدارية اللازمة لترجمة الإطار الاستراتيجي إلى أعمال.
    Si bien una de las prioridades temáticas está directamente centrada en los derechos económicos, sociales y culturales, el Plan Estratégico de Gestión especifica claramente que dichos derechos forman parte integrante de las seis prioridades. UN وفي حين أن إحدى الأولويات المواضيعية تركز بشكل مباشر على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن خطة الإدارة الاستراتيجية توضح أن هذه الحقوق تشكل جزءاً لا يتجزأ من كل الأولويات الست.
    45. La representante del ACNUDH observó que el Plan Estratégico de Gestión de la Oficina preveía prestar atención a diversas deficiencias de aplicación sobre el terreno. UN 45- وأشارت ممثلة المفوضية إلى أن خطة الإدارة الاستراتيجية للمفوضية توخت الاهتمام بمجموعة من الثغرات في مجال التنفيذ على أرض الواقع.
    19. Además, el ACNUDH ha estado negociando la creación de cuatro nuevas oficinas regionales, así como de un centro de capacitación y documentación sobre los derechos humanos, como se prevé en el Plan Estratégico de Gestión 2006-2007. UN 19- وبالإضافة إلى ذلك، تتفاوض المفوضية على إنشاء أربعة مكاتب إقليمية جديدة ومركز للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان، على النحو الوارد في خطة الإدارة الاستراتيجية للفترة 2006-2007.
    57. El ACNUDH ha enriquecido sus conocimientos temáticos especializados en la esfera de los derechos económicos, sociales y culturales tanto en la sede como en el plano regional y nacional, de acuerdo con el Plan Estratégico de Gestión para el período 2006-2007. UN 57- وعززت المفوضية السامية خبرتها المواضيعية في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر بما يوافق خطة الإدارة الاستراتيجية للفترة 2006-2007.
    En el informe, la Alta Comisionada describe en detalle las esferas estratégicas identificadas en el Plan Estratégico de Gestión 2008-2009, y su aplicación. UN وتتطرق المفوضة في التقرير للمواضيع الاستراتيجية المحددة في خطة الإدارة الاستراتيجية للفترة 2008-2009 وإلى مسألة تنفيذ هذه المواضيع.
    35. En el Plan Estratégico de Gestión para el período 2008-2009 se destaca el liderazgo de la Alta Comisionada en la detección y análisis de los problemas relacionados con los derechos humanos y en la proposición de soluciones para subsanar las lagunas advertidas en su realización. UN 35- تشدد خطة الإدارة الاستراتيجية للفترة 2008-2009 على الدور الريادي الذي تضطلع به المفوضة السامية في تحديد وتحليل المشاكل المتعلقة بحقوق الإنسان واقتراح الحلول لسد الثغرات في إعمال هذه الحقوق.
    En noviembre y diciembre de 2009, el ACNUDH informó a los Estados miembros en Ginebra y Nueva York y a las organizaciones de la sociedad civil sobre el Plan Estratégico de Gestión 2010-2011. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2009، قدمت المفوضية إحاطات إلى الدول الأعضاء في جنيف ونيويورك، ومنظمات المجتمع المدني، عن خطة الإدارة الاستراتيجية للفترة 2010-2011.
    el Plan Estratégico de Gestión del ACNUDH prevé actividades con miras a la ejecución de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y el documento final de la Conferencia de Examen de Durban. UN وتتوخى الخطة الإدارية الاستراتيجية للمفوضية أنشطة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان.
    62. El ACNUDH ha enriquecido sus conocimientos temáticos especializados en la esfera de los derechos económicos, sociales y culturales en los planos nacional y regional, de acuerdo con el Plan Estratégico de Gestión para el período 2008-2009. UN 62- وواصلت المفوضية توسيع خبرتها المواضيعية في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصعيدين القطري والإقليمي، وفقاً لخطة الإدارة الاستراتيجية للفترة 2008-2009.
    2. El informe pone de relieve las medidas adoptadas para poner en marcha el Plan de acción de la Alta Comisionada, preparado a solicitud del Secretario General (A/59/2005/Add.3), mediante el Plan Estratégico de Gestión 2006-2007. UN 2- ويلقي التقرير الضوء على الخطوات المتخذة لتنفيذ خطة عمل المفوضة السامية المعدة بناءً على طلب الأمين العام (A/59/2005/Add.3)، وذلك من خلال خطة المفوضة السامية للإدارة الاستراتيجية للفترة 2006- 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد