ويكيبيديا

    "el regreso del presidente aristide" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عودة الرئيس أريستيد
        
    • وعودة الرئيس أريستيد
        
    • عودة الرئيس اريستيد
        
    • لعودة الرئيس أريستيد
        
    Hoy, como antes, el Brasil está dispuesto a cooperar con la comunidad internacional para encontrar una solución pacífica que asegure el regreso del Presidente Aristide a la presidencia de Haití. UN واليوم، وكما كان الحال من قبل، ما زالت البرازيل على استعداد للتعاون مع المجتمع الدولي في إيجاد حل سلمي يضمن عودة الرئيس أريستيد الى رئاسة هايتي.
    En el terreno político, la situación tiende hacia la estabilización desde el regreso del Presidente Aristide. UN إن الحالة قد سارت قدما، في الاطار السياسي، نحو الاستقرار منذ عودة الرئيس أريستيد.
    El objetivo inmediato de esas consultas consiste en lograr acuerdo acerca de tres cuestiones principales, a saber, el regreso del Presidente Aristide a Haití, la designación de un Primer Ministro para que encabece un Gobierno de reconciliación nacional y la cuestión de una amnistía. UN والهدف المباشر لهذه المشاورات هو تحقيق الاتفاق بشأن ثلاث قضايا رئيسية، وهي عودة الرئيس أريستيد الى هايتي، وتعيين رئيس للوزراء ليرأس حكومة اتفاق وطني ومسألة العفو العام.
    También se ha visto afectado por la partida de los dirigentes golpistas y por el regreso del Presidente Aristide. UN وقد تأثرت كذلك برحيل زعماء الانقلاب وعودة الرئيس أريستيد.
    Otro ejemplo del proceso mundial de transición a la democracia y los derechos humanos es el regreso del Presidente Aristide a Haití, que había sido enérgicamente solicitado, en particular por la Comisión de Derechos Humanos. UN وهناك مثال آخر للعملية العالمية للانتقال إلى الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، ألا وهو عودة الرئيس اريستيد إلى هايتي التي كانت من بين اﻷمور التي طالبت بها لجنة حقوق اﻹنسان مطالبة شديدة.
    Uganda acoge con satisfacción los acontecimientos de Haití que tienen por objeto el regreso del Presidente Aristide y la restauración del Gobierno democráticamente elegido en ese país. UN وترحب أوغندا بالتطورات الجارية في هايتي والموجهة نحو عودة الرئيس أريستيد وإعادة تنصيب الحكومة المتخبة ديمقراطيا في ذلك البلد.
    Otros proyectos incluyeron la promoción mediante volantes, la radio, carteles y altoparlantes de información sobre los logros del Gobierno de Haití desde el regreso del Presidente Aristide. UN وشملت المشاريع اﻷخرى توفير معلومات ترويجية عن طريق البيانات الموزعة باليد واﻹذاعة والملصقات ومكبرات الصوت بشأن انجازات هايتي منذ عودة الرئيس أريستيد.
    Ha correspondido a la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional la proporción más alta de los desembolsos desde el regreso del Presidente Aristide. UN ٢٥ - وكانت وكالة التنمية اﻷمريكية التابعة للولايات المتحدة في مقدمة الجهات التي أسهمت في مجموع ما قدم منذ عودة الرئيس أريستيد.
    Los pueblos de América Latina y del Caribe aguardan ahora ansiosamente el regreso del Presidente Aristide a Haití, el 30 de octubre, dentro de tres semanas, en que la historia dará marcha atrás. UN وتنتظــر شعــوب أمريكـا اللاتينية والبحــر الكاريبي بلهفـة عودة الرئيس أريستيد إلــى هايتي يوم ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، أي بعد ثلاثة أسابيع من اليوم، عندما يعكس التاريخ مساره بنفسه.
    el regreso del Presidente Aristide se produjo tras la decisión de los dirigentes militares ilegales, después de haberse negado durante mucho tiempo a cumplir con sus obligaciones de conformidad con el Acuerdo de Governors Island e ignorar las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, de abandonar el poder sin un enfrentamiento militar. UN إن عودة الرئيس أريستيد جاءت في أعقاب قرار الحكام العسكريين غير الشرعيين بالتنحي دون مجابهة عسكرية، وذلك بعد رفضهم الطويل للتقيد بالتزاماتهم بموجب اتفاق جزيرة غفرنرز وتجاهلهم للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    el regreso del Presidente Aristide permitirá, conforme al compromiso que contrajo precisamente ante la Comisión de Derechos Humanos en febrero de 1992, fortalecer las instituciones democráticas del país y crear una justicia independiente que respete por fin los derechos de los haitianos. UN إن عودة الرئيس أريستيد سوف تسمح وفقا للالتزام الذي قطعه على نفسه وبخاصة أمام لجنة حقوق الانسان في شباط/فبراير ١٩٩٢ بتعزيز مؤسسات الديمقراطية في البلد واقامة عدالة مستقلة تحترم حقوق الهايتيين.
    4. Durante el período de dos semanas comprendido entre el 9 y el 23 de octubre se produjo el emotivo y satisfactorio regreso al poder de las autoridades haitianas legítimas, resaltado por el regreso del Presidente Aristide el 15 de octubre. UN ٤ - شهدت فترة الاسبوعين الممتدة من ٩ الى ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ العودة العاطفية والناجعة لسلطات هايتي الشرعية الى الحكم، والتي كان أبرز ما فيها عودة الرئيس أريستيد في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    51. Si bien es cierto que tras el regreso del Presidente Aristide no se han registrado actos de violencia contra las mujeres por razones políticas, cabe señalar que, en cambio, la violencia ejercida contra la mujer en el hogar sigue siendo una preocupación. UN ٥١ - وإذا كان لم يتم منذ عودة الرئيس أريستيد حصر أعمال عنف التي ارتكبت ضد النساء ﻷسباب سياسية فإنه يتعين مواصلة الاهتمام بتعرض المرأة للعنف في المنزل.
    El número de incidentes de sangre y de saqueo disminuyó notablemente tras el regreso del Presidente Aristide el 15 de octubre de 1994, y sus reiterados llamamientos a la reconciliación han sido importantes factores disuasivos de las violaciones de los derechos humanos. UN وانخفض عدد حوادث القتل والنهب انخفاضا كبيرا إثر عودة الرئيس أريستيد في ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، وقد كانت نداءاته المتكررة للمصالحة حافزا بالغ اﻷهمية لوقف انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    35. el regreso del Presidente Aristide y las reiteradas promesas de ayuda de los dirigentes mundiales y de las organizaciones internacionales de financiación y desarrollo han creado grandes expectativas de oportunidades de empleo, educación y una vida mejor para todos. UN ٣٥ - إن عودة الرئيس أريستيد والوعود المتكررة بتقديم المعونة من جانب زعماء العالم والمؤسسات المالية واﻹنمائية الدولية قد زادت كثيرا من توقعات الجميع في الحصول على الوظائف والتعليم والحياة اﻷفضل.
    Las elecciones legislativas y locales ahondaron las diferencias entre el movimiento victorioso Lavalas y casi todos los partidos políticos tradicionales, entre ellos los que habían abogado por el regreso del Presidente Aristide. UN وقد زادت الانتخابات التشريعية والمحلية من الخلافات بين حركة " لافالا " الفائزة ومعظم اﻷحزاب السياسية التقليدية بما فيها اﻷحزاب التي عملت على عودة الرئيس أريستيد.
    56. Si bien es cierto que tras el regreso del Presidente Aristide no se han registrado actos de violencia contra las mujeres por razones políticas, cabe señalar que, en cambio, la violencia ejercida contra la mujer en el hogar sigue siendo una preocupación. UN ٦٥- وإذا كان لم يتم منذ عودة الرئيس أريستيد حصر أعمال عنف التي ارتكبت ضد النساء ﻷسباب سياسية فإنه يتعين مواصلة الاهتمام بتعرض المرأة للعنف في المنزل.
    Este instrumento jurídico, a cuya aprobación se habían condicionado otras negociaciones políticas tales como la renuncia de los jefes militares y el regreso del Presidente Aristide, no establece con claridad su alcance y consecuencias. UN ولا يحدد هذا الصك القانوني بوضوح مداه ونتائجه، وقد كانت الموافقة عليه مشروطة بمفاوضات سياسية أخرى كتخلي القادة العسكريين وعودة الرئيس أريستيد.
    . En el plan para salir del estancamiento, que se concretó más adelante en una carta recibida el 23 de febrero de 1994 se prevé la designación de un Primer Ministro, el retiro del Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de Haití, la votación de la ley de amnistía y la aprobación, tras la entrada en funciones del nuevo gobierno, de la ley relativa a la creación de un cuerpo de policía y el regreso del Presidente Aristide a Haití. UN وتنص خطة رفع الحظر هذه، التي تحددت ملامحها فيما بعد في رسالة وردت في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، على تعيين رئيس للوزراء، وخروج القائد اﻷعلى للقوات المسلحة لهايتي، والتصويت على قانون العفو، والعمل، بعد بدء عمل الحكومة الجديدة، بالقانون الخاص بتشكيل هيئة للشرطة، وعودة الرئيس أريستيد الى هايتي.
    el regreso del Presidente Aristide en Haití ha permitido que el Gobierno desbloqueara la situación de los derechos humanos. UN ٢٦ - وأضاف أن عودة الرئيس اريستيد إلى هايتي أتاحت للحكومة تحريك عجلة حقوق اﻹنسان.
    El Acuerdo debía allanar el camino para el regreso del Presidente Aristide y la recuperación del orden constitucional. UN وكان الهدف من الاتفاق تمهيد الطريق لعودة الرئيس أريستيد وإعادة النظــام الدستوري إلى البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد