ويكيبيديا

    "el tratado start" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معاهدة ستارت
        
    • معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها
        
    • اتفاق ستارت
        
    • بمعاهدة ستارت
        
    • على ستارت
        
    • وستارت
        
    • معاهدة خفض اﻷسلحة اﻻستراتيجية
        
    el Tratado START II impone a ambos países reducciones drásticas de sus arsenales nucleares. UN وتستوجب معاهدة ستارت ٢ إجراء تخفيضات حادة في الترسانات النووية لكلا البلدين.
    Los Estados Unidos y Rusia deben reducir sus fuerzas más drásticamente de lo que convinieron en el Tratado START II, y abstenerse de aumentar en forma cualitativa o cuantitativa sus arsenales nucleares. UN وعلى الولايات المتحدة وروسيا أن تقوما بخفض قواتهما على نحو أكبر مما اتفقتا عليه في معاهدة ستارت الثانية، والامتناع عن تحسين ترساناتهما النووية من حيث الكم والنوع.
    Las Partes en el Tratado START II UN الدول اﻷطراف في معاهدة ستارت ٢
    La firma del nuevo acuerdo para sustituir el Tratado START I será una medida importante. UN وسيكون توقيع الاتفاق الجديد الذي سيحل محل معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها خطوة هامة.
    Consideramos que el Tratado START I es una realización importante de desarme nuclear y aguardamos con gran interés la ratificación del Tratado START II por la Federación de Rusia y su pronta aplicación. UN وإنا نعتقد أن اتفاق ستارت ١ هو إنجاز هام في مجال نزع السلاح النووي ونتطلع إلى تصديق الاتحاد الروسي على اتفاق ستارت ٢ وبدء تنفيذه في موعد قريب.
    Bajo el Tratado START II en general seguirán rigiendo estas disposiciones. UN وبموجب معاهدة ستارت ٢، سيستمر عموما سريان هذه القواعد.
    el Tratado START I ha entrado en vigor y se está poniendo en práctica. UN إن معاهدة ستارت اﻷولى دخلت حيز النفاذ ويجري تنفيذها.
    el Tratado START II prevé la reducción de otras 3.000 cabezas por cada parte. UN وستحدد معاهدة ستارت ٢ هدفا لخفض ٠٠٠ ٣ رأس حربية أخرى من جانب كل طرف.
    Pero el Tratado START II todavía tiene que ser ratificado por la Federación de Rusia, lo que esperamos no tardará. UN ولكن اﻷمر لا يزال يتطلب أن يصدق الاتحاد الروسي على معاهدة ستارت الثانية، وهو ما نأمل أن يتم قريباً.
    el Tratado START II debe ser ratificado a comienzos de 1998 e iniciarse la negociación de un tratado START III y tratados sucesivos. UN فيجب التصديق على معاهدة ستارت الثانية في أوائل عام ٨٩٩١ ويجب الشروع في العملية المتعلقة بمعاهدة ستارت الثالثة وما بعدها.
    Instamos a la Federación de Rusia y a los Estados Unidos a que den seguimiento a lo que anunciaron respecto de las deliberaciones sobre el Tratado START III. UN ونحث الاتحاد الروسي والولايات المتحدة على متابعة ما أعلناه من قبل فيما يتعلق بإجراء مناقشات بشأن معاهدة ستارت 3.
    el Tratado START I constituye uno de los pilares del desarme. UN إن معاهدة ستارت الأولى هي ركن من أركان نزع السلاح.
    Es imperativo ahora lograr que el Tratado START II entre en vigor y se reanuden las conversaciones sobre el Tratado START III. UN وبات من المحتَّم الآن بدء نفاذ معاهدة ستارت الثانية واستئناف المحادثات بشأن معاهدة ستارت الثالثة.
    Las reducciones sustanciales enunciadas en el Tratado START I serán alcanzadas a tiempo antes de que finalice el año. UN والتخفيضات الضخمة التي دُعي إليها في معاهدة ستارت الأولى يجري تحقيقها في الموعد المحدد قبل نهاية العام.
    Sin embargo, los Estados Unidos de América han renunciado a ratificar el Tratado START II y los acuerdos de Nueva York. UN بيد أن الولايات المتحدة الأمريكية امتنعت عن التصديق على معاهدة ستارت الثانية وعلى مذكرات تفاهم نيويورك.
    En lo que se refiere a las armas estratégicas, el Tratado START redujo las ojivas estratégicas desplegadas por los Estados Unidos y Rusia de más de 10.000 a 6.000 por cada país para fines de 2001. UN بقدر ما يتعلق الأمر بالأسلحة الاستراتيجية، خفضت معاهدة ستارت الرؤوس الحربية الاستراتيجية المنشورة للولايات المتحدة والاتحاد الروسي من أكثر من 000 10 إلى 000 6 لدى كل منهما بنهاية عام 2001.
    Al adoptar dicha decisión, tuvimos en cuenta, entre otras cosas, el hecho de que en 2001 se habían alcanzado ya los niveles de reducción previstos en el Tratado START. UN وقد راعينا، في جملة أمور، عند اتخاذ هذا القرار، أن المستويات المنصوص عليها في معاهدة ستارت تحققت بالفعل في عام 2001.
    La Federación de Rusia ha reducido su armamento nuclear estratégico mucho antes del plazo previsto en el Tratado START. UN 63 - وقد أجرى الاتحاد الروسي تخفيضات في أسلحته النووية الاستراتيجية في وقت سابق بكثير للموعد المحدد في معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    La Federación de Rusia ha reducido su armamento nuclear estratégico mucho antes del plazo previsto en el Tratado START. UN 63 - وقد أجرى الاتحاد الروسي تخفيضات في أسلحته النووية الاستراتيجية في وقت سابق بكثير للموعد المحدد في معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    Los Estados Partes participantes en la Comisión instaron a los Estados Unidos de América y a la Federación de Rusia a que adoptaran todas las medidas necesarias para aprobar y aplicar lo más rápidamente posible el Tratado START II y los acuerdos y compromisos conexos. UN وحثت الدول اﻷطراف المشتركة في اللجنة الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي على اتخاذ كل الخطوات اللازمة ﻹقرار وتنفيذ اتفاق ستارت ٢ والاتفاقات والتعهدات المرتبطة بذلك في أقرب وقت ممكن.
    A finales de 1993 todos los Estados interesados habían ratificado el Tratado START I y el Protocolo de Lisboa. UN وبحلول نهاية عام ٩٩٣١، كانت جميع اﻷطراف المعنية قد صدقت على ستارت اﻷولى وبروتوكول لشبونة.
    Los Estados Unidos y Rusia han ratificado el Tratado START I y han firmado también el START II. Después de muchos años de negociaciones, se ha concertado finalmente la Convención sobre las armas químicas. UN لقد صدقت الولايات المتحدة وروسيا على ستارت ١ وستارت ٢. وبعد سنوات عديدة من المفاوضات. أبرمت أخيرا اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد