Indicó que el empleo de esas expresiones era contrario a lo dispuesto en la resolución 45/248 B de la Asamblea General, en que la Asamblea había reafirmado que la Quinta Comisión era su comisión principal competente en cuestiones administrativas y presupuestarias. | UN | ومضى قائلاً إن استخدام مثل هذه العبارات يخالف أحكام قرار الجمعية العامة 45/248 باء، الذي أكدت فيه الجمعية العامة مجدداً أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية، التابعة للجمعية العامة، المختصة بالمسؤولية عن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية. |
6. Se señalaron a la atención de la Comisión las disposiciones de la sección VI de la resolución 45/248 B de la Asamblea General, en que la Asamblea reafirmó que la Quinta Comisión era la comisión principal de la Asamblea competente en cuestiones administrativas y presupuestarias, y reafirmó también la función de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | 6- ووجِّه انتباه اللجنة إلى أحكام الباب السادس من قرار الجمعية العامة 45/248 باء، الذي تؤكّد فيه الجمعية العامة مجدّدا أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية التابعة للجمعية العامة الموكل إليها المسؤولية عن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية وأكّدت فيه من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
6. Se señalaron a la atención de la Comisión las disposiciones de la sección VI de la resolución 45/248 B de la Asamblea General, en que la Asamblea reafirmó que la Quinta Comisión era la comisión principal de la Asamblea competente en cuestiones administrativas y presupuestarias, y reafirmó también la función de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | 6- ووجّه انتباه اللجنة إلى أحكام الباب السادس من قرار الجمعية العامة 45/248 باء، الذي تؤكد فيه الجمعية العامة مجددا أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية التابعة للجمعية العامة المختصة بالمسؤولية عن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية وتؤكد فيه من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Reconociendo que la eventual falta de cooperación entre las tres ramas de la Corte causaría graves problemas de ineficiencia e ineficacia, el Comité encareció al Presidente, el Fiscal y el Secretario a que continuasen, y de ser posible aumentasen, su cooperación en cuestiones administrativas y presupuestarias. | UN | وإذ تسلم اللجنة بأن عدم التعاون بين أفرع المحكمة الثلاثة يؤدي إلى حالات خطيرة من عدم الكفاءة ونقص الفعالية، فإنها تشجع بقوة رئيس المحكمة والمدعي ورئيس القلم على مواصلة تعاونهم في مسائل الإدارة والميزانية وتحسين هذا التعاون حيثما أمكن. |
4. Se señalan a la atención de la Comisión las disposiciones de la Sección VI de la resolución 45/248 B de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1990, en la que la Asamblea reafirmó que la Quinta Comisión era la comisión principal de la Asamblea competente en cuestiones administrativas y presupuestarias y reafirmó también la función de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | 4- ويُسترعى انتباه اللجنة إلى أحكام الباب السادس من قرار الجمعية العامة 45/248 باء المؤرّخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990، الذي أكدت فيه الجمعية مجددا أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المناسبة، من بين لجان الجمعية، التي أنيطت بها مسؤوليات بشأن المسائل الخاصة بالإدارة والميزانية وأكدت فيه مجددا أيضا دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
4. Se señalaron a la atención de la Comisión, las disposiciones de la sección VI de la resolución 45/248 B de la Asamblea General, en que la Asamblea reafirmó que la Quinta Comisión era la comisión principal de la Asamblea competente en cuestiones administrativas y presupuestarias, y reafirmó también la función de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | 4- ووجه انتباه اللجنة إلى أحكام الباب السادس من قرار الجمعية العامة 45/248 باء، الذي تؤكد فيه الجمعية العامة مجددا أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية التابعة للجمعية العامة المختصة بالمسؤولية عن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية وتؤكد فيه من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
9. Se señalaron a la atención de la Comisión las disposiciones de la sección VI de la resolución 45/248 B de la Asamblea General, en que la Asamblea reafirmó que la Quinta Comisión era la comisión principal de la Asamblea competente en cuestiones administrativas y presupuestarias, y reafirmó también la función de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuestos. | UN | 9- ووجّه انتباه اللجنة إلى أحكام الباب السادس من قرار الجمعية العامة 45/248 باء، الذي تؤكد فيه الجمعية العامة مجددا أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية التابعة للجمعية العامة المختصة بالمسؤولية عن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية وتؤكد فيه من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Reconociendo que la eventual falta de cooperación entre las tres ramas de la Corte causaría graves problemas de ineficiencia e ineficacia, el Comité encareció al Presidente, el Fiscal y el Secretario a que continuasen, y de ser posible aumentasen, su cooperación en cuestiones administrativas y presupuestarias. | UN | وإذ تسلم اللجنة بأن عدم التعاون بين أفرع المحكمة الثلاثة يؤدي إلى حالات خطيرة من عدم الكفاءة ونقص الفعالية، فإنها تشجع بقوة رئيس المحكمة والمدعي ورئيس القلم على مواصلة تعاونهم في مسائل الإدارة والميزانية وتحسين هذا التعاون حيثما أمكن. |
3. Se señalan a la atención de la Comisión las disposiciones de la Sección VI de la resolución 45/248 B de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1990, en la que la Asamblea reafirmó que la Quinta Comisión era la comisión principal de la Asamblea competente en cuestiones administrativas y presupuestarias y reafirmó también la función de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | 3- ويُسترعى انتباه اللجنة إلى أحكام الباب السادس من قرار الجمعية العامة 45/248 باء المؤرّخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990، الذي أكدت فيه الجمعية مجددا أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المناسبة، من بين لجان الجمعية، التي أنيطت بها مسؤوليات بشأن المسائل الخاصة بالإدارة والميزانية وأكدت فيه مجددا أيضا دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
21. Se insta a la Asamblea General a que considere la manera de reformar su interacción con la Secretaría en cuestiones administrativas y presupuestarias. | UN | 21 - والجمعية العامة مدعوة للنظر في سبل إصلاح تعاملها مع الأمانة العامة بشأن مسائل الإدارة والميزانية. |
En este contexto, quisiera recordar a nuestros colegas que, en su primer informe (A/58/250), la Mesa señaló a la atención de la Asamblea General su resolución 45/248 B de 21 de diciembre de 1990, en la que expresó su preocupación por la tendencia manifestada por sus Comisiones Principales y otros órganos intergubernamentales de inmiscuirse en cuestiones administrativas y presupuestarias. | UN | وفي هذا السياق، نود أن نذكر زملاءنا بأن مكتب الجمعية العامة استرعى نظر الجمعية في تقريره الأول (A/58/250)، إلى قرارها 45/248 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990، وتعرب فيه عن قلقها إزاء ما تنحو إليه لجانها الكبرى و غيرها من الهيئات الحكومية الدولية الأخرى من إقحام نفسها في المسائل الإدارية ومسائل الميزانية. |