ويكيبيديا

    "en privado el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كجلسة خاصة في
        
    • خاصة يوم
        
    • بصورة سرية في
        
    • كجلسة سرية في
        
    • التي عقدها في
        
    • كجلسة سرية يوم
        
    • بصورة مغلقة في
        
    • جلسة خاصة في
        
    En su 5678ª sesión, celebrada en privado el 21 de mayo de 2007, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado " La situación en Burundi " . UN نظر مجلس الأمن، في جلسته 5678 المعقودة كجلسة خاصة في 21 أيار/ مايو 2007، في البند المعنون " الحالة في بوروندي " :
    " En su 4233ª sesión, celebrada en privado el 27 de noviembre de 2000, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina ' . UN " نظر مجلس الأمن في جلسته 4233، المعقودة كجلسة خاصة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " .
    Que se celebrará en privado el jueves 14 de septiembre de 2000, a las 15.30 horas UN المزمع عقدها في جلسة خاصة يوم الخميس 14 أيلول/سبتمبر 2000، في الساعة 30/15
    Que se celebrará en privado el viernes 29 de septiembre de 2000, a las 11.20 horas UN المقرر عقدها كجلسة خاصة يوم الجمعة، 29 أيلول/سبتمبر 2000، الساعة 20/11
    En la 4276ª sesión, celebrada en privado el 12 de febrero de 2001, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad incluyó en su orden del día el tema titulado: UN في الجلسة 4276، التي عقدت بصورة سرية في 12 شباط/فبراير 2001، ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون:
    " En su 4163a sesión, celebrada en privado el 21 de junio de 2000 a las 11.25 horas, el Consejo de Seguridad examinó la situación relativa a Sierra Leona. UN " في الجلسة 4163، المعقودة كجلسة سرية في الساعة 25/11 من 21 حزيران/يونيه 2000، نظر مجلس الأمن في الحالة في سيراليون.
    " En su 4234ª sesión, celebrada en privado el 27 de noviembre de 2000, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina ' . UN " نظر مجلس الأمن في جلسته 4234، المعقودة كجلسة خاصة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " .
    " En su 4183ª sesión, celebrada en privado el 3 de agosto de 2000, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación relativa a la República Democrática del Congo ' . UN " في الجلسة 4183، المعقودة كجلسة خاصة في 3 آب/أغسطس 2000، نظر مجلس الأمن في البند المعنون الحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    " En su 4210a sesión, celebrada en privado, el 26 de octubre de 2000, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado " La situación relativa al Sáhara Occidental " , con el propósito de recibir información del Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Marruecos. UN " نظر مجلس الأمن، في جلسته 4210، المعقودة كجلسة خاصة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، في البند المعنون `الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية ' ، بهدف الاستماع إلى إفادة من وزير الخارجية والتعاون في المغرب.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4226ª sesión, celebrada en privado el 17 de noviembre de 2000, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas. UN اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلسته 4226، المعقودة كجلسة خاصة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    " En su 4226ª sesión, celebrada en privado el 17 de noviembre de 2000, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `Presentación de información por el Secretario General ' . UN " في الجلسة 4226 المعقودة كجلسة خاصة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " إحاطة إعلامية من الأمين العام " .
    " En su 4228a sesión, celebrada en privado el 20 de noviembre de 2000, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación en Timor Oriental ' . UN " نظر مجلس الأمن في جلسته 4228، المعقودة كجلسة خاصة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " .
    Que se celebrará en privado el jueves 12 de octubre de 2000 a las 15.00 horas UN المقرر عقدها كجلسة خاصة يوم الخميس، 12 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 00/15
    Que se celebrará en privado el jueves 26 de octubre de 2000, a las 15.30 horas UN المقــــرر عقدهـــــا جلسة خاصة يوم الخميس، 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 30/15
    Que se celebrará en privado el viernes 10 de noviembre de 2000, a las 10.40 horas UN المقــــرر عقدهـا جلســـــة خاصة يوم الجمعة، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، الساعة 40/10
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en sus sesiones 4529ª y 4530ª, celebradas en privado el 13 de mayo de 2002, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas. UN واستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند خلال الجلستين 4529 و 4530، المعقودتين بصورة سرية في 13 أيار/مايو 2002 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    En la 4293ª sesión, celebrada en privado el 14 de marzo de 2001, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad continuó su examen del tema titulado " La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina " . UN وفي الجلسة 4293، المعقودة بصورة سرية في 14 آذار/مارس 2001، واصل المجلس، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، النظر في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " .
    En la 4163ª sesión, celebrada en privado el 21 de junio de 2000, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad continuó su examen del tema titulado " La situación en Sierra Leona " . UN في الجلسة 4163، المعقودة بصورة سرية في 21 حزيران/يونيه 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في سيراليون " .
    Al finalizar la 4280a sesión, celebrada en privado el mismo día, el Secretario General emitió el siguiente comunicado de conformidad con el artículo 55 del reglamento provisional del Consejo: UN وفي ختام الجلسة 4280، التي عقدت كجلسة سرية في اليوم نفسه، صدر البيان التالي عن الأمين العام استنادا إلى القاعدة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    " En su 4281ª sesión, celebrada en privado el 22 de febrero de 2001, el Consejo de Seguridad examinó la situación relativa a la República Democrática del Congo. UN " نظر مجلس الأمن في جلسته 4281 المنعقدة كجلسة سرية في 22 شباط/فبراير 2001 في الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    “En su 4609a sesión, celebrada en privado el 17 de septiembre de 2002, el Consejo de Seguridad examina el tema titulado “La situación en Burundi”. UN " في الجلسة 4609 المعقودة كجلسة سرية في 17 أيلول/سبتمبر 2002، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في بوروندي " :
    " En su 4196a sesión, celebrada en privado el 14 de septiembre de 2000, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado " La situación en Somalia " . UN " نظر مجلس الأمن، في جلسته 4196 الخصوصية التي عقدها في 14 أيلول/سبتمبر 2000، في البند المعنون " الحالة في الصومال " .
    Que se celebrará en privado el viernes 13 de diciembre de 1996, a las 18.50 horas UN المقرر عقدها كجلسة سرية يوم الجمعة، ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الساعة ٥٠/١٨
    En su 4102ª sesión, celebrada en privado el 16 de febrero de 2000, el Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema de conformidad con el entendimiento a que se llegó en sus consultas anteriores. UN واستأنف المجلس نظره في هذا البند في جلسته 4102 المعقودة بصورة مغلقة في 16 شباط/فبراير 2000 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    En su 4400ª sesión, celebrada en privado el 30 de octubre de 2001, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado " La situación en Georgia " . UN " نظر مجلس الأمن في جلسته 4400 المعقودة جلسة خاصة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001 في البند المعنون " الحالة في جورجيا " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد