ويكيبيديا

    "en tres casos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في ثلاث حالات
        
    • وفي ثلاث حالات
        
    • في ثلاث قضايا
        
    • بشأن ثلاث قضايا
        
    • ففي ثلاث حالات
        
    • فيما يتعلق بثﻻث حاﻻت
        
    • وفي ثلاث منها
        
    Sólo en tres casos se han recuperado los bienes. UN ولم يتم استرداد البنود إلا في ثلاث حالات.
    en tres casos las víctimas eran niños. UN وكان الضحايا في ثلاث حالات منها من الأطفال.
    en tres casos las víctimas eran niños. UN وكان الضحايا في ثلاث حالات منها من الأطفال.
    en tres casos se halló muertas a las personas unos días después de su desaparición. UN وفي ثلاث حالات عُثر على اﻷشخاص أمواتا بعد مرور بضعة أيام على اختفائهم.
    en tres casos distintos, tres hombres fueron detenidos por el Ejército de Filipinas. UN وفي ثلاث حالات منفصلة، ألقى الجيش الفلبيني القبض على ثلاثة رجال.
    Sin embargo, sólo en tres casos ha decidido el Comité solicitar opiniones consultivas a la Corte. UN غير أن اللجنة لم تقرر التماس فتوى محكمة العدل الدولية إلا في ثلاث قضايا.
    Dos de estas empresas están siendo investigadas por la policía de Bélgica y en tres casos se solicitó la investigación policial en Sudáfrica. UN وتحقق الشرطة في بلجيكا مع اثنتين من هذه الشركات، وطُلب من الشرطة التحقيق في ثلاث حالات في جنوب أفريقيا.
    Durante el último año, se han llevado a cabo nueve juicios, con 23 acusados, y se han emitido sentencias en tres casos en los que comparecían cuatro acusados. UN فخلال العام الماضي، أجريت 9 محاكمــات، تتعلـــق بـ 23 متهمـــا، وأصدرت الأحكام في ثلاث حالات تتعلق بأربعة متهمين.
    La sede no siempre recibió puntualmente los informes de asignación de recursos para la presentación de informes sobre el presupuesto bienal de apoyo, y en tres casos se abrieron cuentas bancarias sin autorización de la sede. UN ولم يكن المقر يتلقى دوما في الوقت المناسب التقارير المتعلقة بحالة التخصيص لأغراض الإبلاغ عن ميزانية الدعم لفترة السنتين، وجرى في ثلاث حالات فتح حسابات مصرفية دون إذن من المقر.
    En 2005, por ejemplo, se incoaron procesos en tres casos de trata de seres humanos y cuatro casos de esclavización. UN ففي عام 2005 على سبيل المثال رُفعت دعاوى في ثلاث حالات تتعلق بالاتجار بأفراد البشر وأربع قضايا تتعلق بالاسترقاق.
    en tres casos no se pudo identificar al grupo responsable. UN ولم يمكن تحديد هوية الجماعة في ثلاث حالات.
    En 13 casos, los autores de la violencia doméstica violaron las órdenes de protección dictadas por los tribunales; en tres casos los autores fueron arrestados y en otros 10 casos se los sometió a juicio sin arrestarlos. UN وفي 13 حالة من الحالات التي أصدرت فيها المحاكم أوامر حماية أخل الجناة بهذه الأوامر؛ وتم في ثلاث حالات القبض على المخالفين وفي الحالات العشر الأخرى تجري محاكمة المخالفين بدون احتجازهم.
    en tres casos, el apoyo fue a la vez técnico y financiero, en dos casos principalmente técnico y en otro caso principalmente financiero. UN وكان الدعم تقنياً ومالياً في ثلاث حالات وتقنياً بالأساس في حالتين ومالياً بالأساس في حالة واحدة.
    Las sanciones han variado desde la formulación de una amonestación hasta, en tres casos, la imposición de penas de prisión, pasando por la pérdida del derecho a servir en el ejército y la imposición de multas. UN وتراوحت العقوبات بين التوبيخ وفقدان حقوق الخدمة وغرامات مالية، والسجن في ثلاث حالات.
    Además, en tres casos el principio de la protección del Estado tenía carácter limitado o no se había establecido, y se formuló una recomendación en consecuencia. UN وفي ثلاث حالات كان مبدأ الاختصاص بحماية الدولة محدود التطبيق أو غير معمول به، وقد صدرت توصية في هذا الشأن وفقاً لذلك.
    en tres casos, la Comisión tuvo ante sí cuestiones de hostigamiento sexual; en dos casos se determinó la existencia fehaciente de hostigamiento. UN وفي ثلاث حالات نظرت اللجنة في مسألة المضايقة الجنسية، وتبين في اثنتين من هذه الحالات أنهما تشكلان قطعا مضايقة جنسية.
    en tres casos, el Gobierno negó haber procedido a ninguna detención. UN وفي ثلاث حالات أخرى، أنكرت الحكومة أنها ألقت القبض على الأشخاص المعنيين.
    Solo en tres casos se denegó a las Naciones Unidas el acceso a los funcionarios detenidos y no se proporcionó explicación alguna sobre los motivos del arresto. UN وفي ثلاث حالات فقط لم يُسمح للأمم المتحدة فيها بالوصول إلى الشخص المحتجز ولم يتم إطلاعها على أسباب الاعتقال.
    en tres casos se había redactado o promulgado legislación para aplicar el artículo. UN وفي ثلاث حالات صيغت أو استُحدثت تشريعات لتنفيذ هذه المادة.
    Nos complace comprobar que la Corte ha dictado sentencia en tres casos importantes. UN ويسعدنا أن المحكمة أصدرت أحكاما في ثلاث قضايا هامة.
    Tengo derecho en tres casos a tus servicios y los de tu empresa y tú no puedes escoger los casos; Open Subtitles أنا لدي الحق في الإستعانة بخدماتك في ثلاث قضايا بالإضافة لخدمات شركتك و لا يتسنى لك إختيار القضايا
    En consecuencia, el abogado pidió al Comité que invitase al Estado Parte a suspender su referéndum hasta que el Comité hiciese público su dictamen en tres casos, incluido el caso actual. UN ولذلك طلب المحامي من اللجنة دعوة الدولة الطرف إلى تعليق الاستفتاء حتى تصدر اللجنة آراءها بشأن ثلاث قضايا بما فيها هذه القضية.
    en tres casos no se habían introducido los datos del sueldo mensual anterior en la base de datos sobre el sueldo mensual previo. UN ففي ثلاث حالات لم تدخل البيانات المتعلقة بالمرتبات الشهرية السابقة في قاعدة البيانات.
    en tres casos la oficina receptora determinó que las entregas no se habían hecho de conformidad con lo dispuesto en el contrato, pese a lo cual, al proveedor se le siguió invitando a presentar ofertas y se le emitieron órdenes de compra. UN وفي ثلاث منها ذكر موظف الاستلام أن تسليم البضاعة لم يتم وفقا للعقد؛ ومع ذلك ما زال المورد يدعى لتقديم عطاءات وصدرت له أوامر شراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد