Sugiero que enviemos una carta de retiro para sacarle la vuelta al conflicto. | Open Subtitles | ما أنصح به هو أن نرسل رسالة تراجع لكي ننهي الخلاف |
Vale, antes de que enviemos nuestro billete de oro, deberíamos documentar el momento. | Open Subtitles | حسناً، قبل أن نرسل تذكرتنا الذهبية يجب أن نوثّق هذه اللحظة. |
Los que reciben nuestra asistencia merecen que les enviemos personal con la mejor preparación, de forma urgente y diligente. | UN | فمن نخدُمهم جديرون بأن نرسل إليهم أفضل وأنبه من لدينا، وبأن يتم ذلك بسرعة ودأب. |
enviemos gente a la empresa Longitude Construction. procesemos a este sujeto por homicidio. | Open Subtitles | لنرسل الضباط إلى تلك الشركة ويقبضوا على هذا الرجل بتهمة القتل |
Ya es hora de que enviemos nuevas señales de compromiso y voluntad. | UN | لقد آن الأوان كي نبعث بإشارات جديدة على الالتزام والإرادة. |
Cualquiera que enviemos allí abajo solo conseguirá ser hecho trizas. | Open Subtitles | وأي شخص نرسله إلى هناك سقتلوه ويصبح أشلاء. |
Washington quiere que enviemos un escuadrón de nuestros cazas a Midway. | Open Subtitles | واشنطن تريدنا أن نرسل سرب مقاتلينا إلى وسط الطريق |
enviemos a Greg Stillson al Senado de Estados Unidos... | Open Subtitles | دعونا نرسل جريج ستيلسون إلى مجلس الشيوخ الأمريكى |
¿Y quiere que enviemos un equipo de rescate... basándonos en su palabra de que tampoco está afectado? | Open Subtitles | هل تريدين منا ان نرسل فريق انقاذ استنادا الى كلمتك انه لم يتعرض للخطر؟ |
Sugiero que enviemos algunos hombres a guardar los generadores que quedan | Open Subtitles | اقترح ان نرسل رجال لحراسة المولدات لا .. |
Todavía tenemos tiempo más que suficiente para completar nuestros objetivos entonces debe recomendar encarecidamente que enviemos hombre a reparar los generadores desactivados y que vigilen los que continúa activos | Open Subtitles | لدينا وقت اكثر من اللازم لانجاز اهدافنا اذن انصح بشدة ان نرسل رجال لاصلاح الموالدات ولحراسة الموالدات الباقية |
Coronel Everett, soy Weir. Como esperábamos, los Genii nos han pedido que enviemos un representante. | Open Subtitles | كولونيل إيفريت ، الجيناى طلبوا أن نرسل لهم من يمثلنا |
enviemos la descripción del tumor a los hospitales del área para ver si hay algún paciente perdido. | Open Subtitles | يمكننا أن نرسل وصفاً عن الورم إلى مستشفيات المنطقة و نرى إن كانت تقود إلى أي مرضى مفقودين |
Ahora quiere que le enviemos un reproductor de DVD para su habitación. | Open Subtitles | تريدنا الآن أن نرسل مشغل أقراص "دي في دي" لغرفتها |
Es sólo cuestión de tiempo para que enviemos gente allá. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت فقط قبل أن نرسل النّاس هناك. |
Y enviemos un grupo al contenedor, a ver si pueden desenterrar algo más. | Open Subtitles | ودعونا نرسل فريقاً إلى سلة القمامة، لعلّهم يجدوا شيئاً آخر. |
Señora, si me lo permiten, a continuación, Te sugiero que enviemos un mensaje. | Open Subtitles | سيدتي اذا سمحتي لي أنا اقترح بأن نرسل رسالة |
Lord Comandante pide que enviemos más hombres para El Muro. | Open Subtitles | اللورد القائد يطلب أن نرسل لهم رجال أكثر لـ رجال الحائط |
Encontramos la dirección de Culver City adonde se dirigían. - enviemos a alguien para allá. | Open Subtitles | سيصلون الى مدينة كليفر لنرسل اليهم رجالنا |
enviemos algunos equipos a la casa, a la tienda, y vean que puedan encontrar. | Open Subtitles | لنرسل بعض الفرق إلى المنزل والمتجر، لنرى ما يمكننا العثور عليه |
Esperan que enviemos una señal clara y verdadera que indique el nacimiento de una nueva era para la protección de los recursos básicos de la vida. | UN | وهم ينتظرون منا أن نبعث إشارة حقيقيــة وواضحة لفجر جديد لحماية الموارد اﻷساسية للحياة. |
Dijo que encantado trabajará con quien enviemos. | Open Subtitles | سوف يكون سعيداً بالتعامل مع من نرسله |