Es sólo cuestión de tiempo. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قاطع الطريق ربما يكون قد هرب |
Es sólo cuestión de tiempo hasta que los Cylons descubran lo que tramamos en este planeta. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت حتى يُدرك السيلونز ما نقُوم بإعداده على الكوكب |
Entonces Es sólo cuestión de tiempo para que todos los anormales del Santuario lo tengan. | Open Subtitles | إذاً إنها مسألة وقت فقط قبل أن تصاب كل الطفرات في الملجأ بالمرض |
Es sólo cuestión de tiempo antes de que viole y asesine. | Open Subtitles | هي فقط مسألة وقت قَبْلَ أَنْ يَغتصبُ ويَقْتلُ. |
Si el Gran Jurado se cree lo que está contando... Es sólo cuestión de tiempo antes de que estés entre rejas. | Open Subtitles | إذا إقتنعت هيئة المحلفين بما يقوله انها فقط مسألة وقت قبل ان توضع يديك في الأصفاد |
Tenemos el SRAS, la gripe aviar, el SIDA Es sólo cuestión de tiempo para que nos toque algo grande. | Open Subtitles | لديك السارس ، وانفلونزا الطيور ، والإيدز إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يضرب الموت ضربته |
Larry dijo que Es sólo cuestión de tiempo que las mujeres entren en la policía, y pensé... que quizá yo podría. | Open Subtitles | لارى يقول انها مسألة وقت للنساء حتى يسمحوا لهن بالألتحاق بقوة البوليس وانا افكر انى استطيع ذلك ماذا تظنين ؟ |
Lo que significa que Es sólo cuestión de tiempo antes de que ella nos llame desde el calabozo. | Open Subtitles | ما يعني أنها مسألة وقت فقط قبل قبل أن تتصل بنا من هاتف الانتظار |
Es sólo cuestión de tiempo, que yo divida a esta familia. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن أفرق هذه العائلة لأجزاء |
Es sólo cuestión de tiempo, Manus antes de que todos tengamos que aprender alemán. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت , حتى نبدأ بتعلم الألمانية |
Creo que Es sólo cuestión de tiempo. Y sí, creo que lo eres. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت ونعم, أعتقد أنك غبي لدرجة أكبر من ذلك |
La cuestión de Taiwán también será resuelta, Es sólo cuestión de tiempo, y no tardará demasiado. | UN | وستحل قضية تايوان كذلك. إنها مسألة وقت لا غير، ولن يطول أمدها. |
Se pararán, está bien. Es sólo cuestión de saber cómo manejarlos. | Open Subtitles | سيتوقفون بالفعل , إنها مسألة كيفية التعامل معهم |
Oh, no hay truco para el baile. Es sólo cuestión de coordinación. | Open Subtitles | ليس هناك حيل في الرقص , إنها مسألة إحداثيات |
Si sigues así Es sólo cuestión de tiempo antes de que te lastimen o te descubran. | Open Subtitles | إذا إستمريت في هذا الطريق هي فقط مسألة وقت قبل أن تتأذين أو أن تكتشفي |
Es sólo cuestión de tiempo para que lleguen a Granada. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت قبل ان يصلوا الى غرناطة. |
No te preocupes, se resolverá, Es sólo cuestión de tiempo. | Open Subtitles | ، لا تقلقي ، سوف تُحل إنها مجرد مسألة وقت |
Ella mató a esos hombres y supongo que Es sólo cuestión de tiempo que se abra camino hacia el único que realmente quiere matar. | Open Subtitles | لقد قتلت هؤلاء الرجال وأظن انها مسألة وقت قبل ان تجد طريقها نحو الشخص |
Es sólo cuestión de tiempo. Para mi no es suficientemente pronto. | Open Subtitles | أنها مسألة وقت لايمكن ان يكون قريباً بما فيه الكفاية بالنسبة لي |
Ahora Es sólo cuestión de tiempo para que explote en mi cara. | Open Subtitles | الآن انها مجرد مسألة وقت حتى يننفجر في وجهي |
Misericordia, le dices él está en Chechenia él sabe que Es sólo cuestión de tiempo antes de es asesinado. | Open Subtitles | الرحمة، وكنت أقول له هو في الشيشان، لأنه يعلم أنها ليست سوى مسألة وقت قبل انه قتل. |
Es sólo, cuestión de tiempo hasta que nos encuentren. | Open Subtitles | أنها مجرد مسألة وقت قبل أن يجدانا |
Porque la inmortalidad Es sólo cuestión de tiempo. | Open Subtitles | لأن الخلود هو مجرد مسألة وقت |
Es sólo cuestión de tiempo que encontremos el traje y el arma asesina. | Open Subtitles | أعني، إنّها مُجرّد مسألة وقت قبل أن نجد الزي وسلاح الجريمة. |
¿Por qué arriegar nuestras vidas cuando Es sólo cuestión de tiempo que Shawn diga que su test es viable? | Open Subtitles | لماذا نخاطر بهذه الأرواح بينما شون أعلن أن المسألة مسألة وقت و يكون الاختبار متاحا ؟ |
Una vez que los gusanos entran en tu ojo, Es sólo cuestión de tiempo para que coman hasta tu cerebro. | Open Subtitles | عندها الدود يدخلون الى عيونك انها مسالة ايام قبل ان يصلو الى دماغك |
Es sólo cuestión de tiempo, antes de que esté completamente bajo mi control. | Open Subtitles | أنها فقط مسألة وقت حتى يكون تماماً تحت سيطرتي |