ويكيبيديا

    "esas campañas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الحملات
        
    • تلك الحملات
        
    • وهذه الحملات
        
    • لهذه الحملات
        
    • فهذه الحملات
        
    • الحملتين
        
    • وحالاته
        
    Simplemente permite que un Estado limite esas campañas electorales si así lo desea. UN وإنما هي ببساطة تسمح للدولة بتقييد هذه الحملات إذا اختارت ذلك.
    Sin embargo, los efectos de esas campañas sólo podrán perdurar si aumenta la inversión en el sector de la salud de esos países. UN ومع ذلك فإن أثار هذه الحملات وحدها يمكن أن تزول إذا لم يزد الاستثمار في قطاع الصحة في تلك البلدان.
    El Parlamento Saami de hecho siguió el ejemplo establecido por esas campañas nacionales. UN والواقع أن البرلمان الصامي احتذى المثال الذي وضعته هذه الحملات الوطنية.
    Algunos famosos han desempeñado una función importante como portavoces de esas campañas. UN وأدت شخصيات مشهورة دوراً هاماً كحاملي رسائل في هذه الحملات.
    Aunque esas campañas tienden a ejercer una influencia sobre las actitudes hacia las drogas, en sí no son suficientes para lograr un cambio importante en la conducta de las personas. UN ومع أن هذه الحملات تؤثر بالفعل على المواقف المتخذة تجاه المخدرات، فهي لا تكفي وحدها لاحداث تغيير ذي شأن في سلوك الناس.
    - Las campañas de publicidad sirven para cambiar las actitudes en materia de consumo de energía y medio ambiente en Hungría y esas campañas pueden aún cambiar actitudes profundamente arraigadas. UN ● يمكن أن تنجح حملات اﻹشهار في تغيير المواقف تجاه استخدام الطاقة والبيئة في هنغاريا، ويمكن أيضا أن تنجح هذه الحملات في تغيير المواقف الراسخة.
    En consecuencia, pido encarecidamente el cese de esas campañas de provocación. UN لذا أحث على الامتناع بالشكل الواجب عن هذه الحملات الاستفزازية.
    Se han reconocido los beneficios derivados de la colaboración de los comités nacionales en esas campañas. UN وسلم بفائدة وجود لجان وطنية تعمل مع هذه الحملات.
    La presencia de la mujer en esas campañas de televisión fue extremadamente limitada. UN وكان تمثيل المرأة في هذه الحملات التليفزيونية محدودا للغاية.
    esas campañas contribuyeron asimismo a crear entre la población un valioso sentimiento de participación solidaria en una empresa común. UN وأدت هذه الحملات أيضا إلى خلق شعور نافع بالمشاركة والتضامن بين الناس.
    esas campañas han generado unidad y cohesión y han demostrado lo que puede lograrse cuando se escucha a la gente en lugar de hablarle. UN وتحقق هذه الحملات نوعا من الوحدة والتماسك، وتظهر مقدار ما يمكن إنجازه عند التزام اﻹصغاء إلى الناس عوضا عن التحدث إليهم.
    esas campañas no se han basado en ninguna estrategia nacional de comunicación y de sensibilización. UN إلا أن هذه الحملات لم ترتكز على أي استراتيجية وطنية للاتصال والتوعية.
    Se tiene el propósito de analizar los efectos de esas campañas. UN وأضافت أن تأثير هذه الحملات سيتم تقديره فيما بعد.
    El representante de México subrayó la necesidad de recurrir a técnicas innovadoras en esas campañas y de conseguir que los jóvenes participaran en su planificación. UN فقد شدد ممثل اليونان على الحاجة إلى استخدام تقنيات ابتكارية في هذه الحملات والى إشراك الشباب في التخطيط لهذه الحملات أيضا.
    Se estima que mediante esas campañas se evitaron unas 60.000 muertes relacionadas con el sarampión. UN وتشير التقديرات إلى أن هذه الحملات حالت دون وفاة ما يقرب من 000 60 شخص بسبب الحصبة.
    Aunque gracias a esas campañas se pudo encontrar candidatos que reunían las condiciones necesarias para cubrir vacantes en Nueva York, todos ellos fueron contratados como internacionales. UN وقد نجحـت هذه الحملات في تحديد مرشحين مؤهلين لملء الشواغر في نيويورك، ولكن تم التعاقد معهم جميعا بشروط دولية.
    Asimismo, recomienda que se evalúe de cuando en cuando la repercusión de esas campañas. UN وتوصي أيضا بتقييم نتائج هذه الحملات على فترات منتظمة.
    esas campañas o iniciativas deben dirigirse a toda la sociedad, en particular a los jóvenes. UN ولا بد من أن تتجه تلك الحملات أو المبادرات إلى المجتمع بأسره وخاصة الشباب.
    esas campañas se dirigen a diversos destinatarios. UN وهذه الحملات موجَّهة إلى متلقين متنوعين.
    Las mujeres suelen ser víctimas de esas campañas. UN وكثيرا ما تكون النساء ضحايا لهذه الحملات.
    esas campañas son utilizadas como armas propagandísticas de intereses particulares y están muy lejos de promover el respeto a la soberanía, la paz y la solidaridad entre las naciones. UN فهذه الحملات تستخدم لأغراض الدعاية ولا تقدم شيئا من أجل احترام السيادة والسلام والتضامن بين الأمم.
    Se debe procurar aumentar la visibilidad de esas campañas en el plano mundial. UN وسوف يبذل جهد لزيادة تأثير الحملتين على الصعيد العالمي.
    El Organismo ha organizado campañas de información destinadas a sensibilizar a la población sobre el concepto de trata de seres humanos y sobre sus distintos aspectos. esas campañas están dirigidas a todos los grupos sociales. El Organismo, además, ha publicado numerosos documentos y organizado reuniones y entrevistas. UN وقد قامت المؤسسة القطرية بتنظيم حملات إعلامية للتوعية بمفاهيم الاتجار بالبشر وحالاته واستهدفت كافة شرائح المجتمع، إضافة إلى إصدار العديد من المطبوعات وتنظيم العديد من اللقاءات والمقابلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد