| Informes anteriores indican una presencia considerable de niños que prestan servicios en las filas de Yakutumba en Fizi. | UN | وأشارت تقارير سابقة إلى وجود عدد كبير من الأطفال في صفوف ياكوتومبا في منطقة فيزي. |
| El Consejo encomia los progresos alcanzados en los recientes enjuiciamientos incoados tras los incidentes ocurridos en Fizi y en otros casos. | UN | ويرحب المجلس بالتقدم المحرز في المحاكمات التي تمت مؤخرا بعد الحوادث التي وقعت في فيزي وغيرها من القضايا. |
| En el decenio de 1950, había alrededor de 6.300 tutsi censados en las altas llanuras de Fizi, Uvira y Mwenga. | UN | في الخمسينات من القرن الحالي، كان يمكن إحصاء نحو ٣٠٠ ٦ من التوتسي في هضاب فيزي وأوفيرا، وموانغا. |
| Y, desde luego, varias sufrieron pillajes, como la Société des coopératives pour le développement de Fizi (SOCOODEFI/Fizi) y Action pour le développment integré de Kivu (ADI-Kivu). | UN | وعقب ذلك تعرض بعضها للنهب، مثل جمعية تعاونيات تنمية فيزي ومنظمة العمل من أجل التنمية المتكاملة لكيفو. |
| Antes del conflicto, el ACNUR estaba estableciendo un campamento para los refugiados burundianos en Fizi. | UN | وقبل اندلاع النزاع، كانت المفوضية تقيم مخيماً في فيزي للاجئين البورونديين. |
| :: 2.000 combatientes se encuentran dispersos en los alrededores de Fizi y en las márgenes del Lago Tanganika, cerca de Ubwari. | UN | :: 000 2 شخص منتشرون حول فيزي وعلى طول بحيرة تانجانيقا، وقرب أوبواري. |
| En Kivu del Sur, las operaciones Kimia II fueron avanzando hacia el sur, hacia el territorio de Fizi. | UN | وفي مقاطعة كيفو الجنوبية، انتقلت عمليات كيميا الثانية تدريجيا إلى الجنوب صوب إقليم فيزي. |
| También se establecieron tribunales civiles en Fizi, Walungu y Shabunda, para los cuales se espera el nombramiento de magistrados y personal administrativo. | UN | كما أُنشئت محاكم مدنية في فيزي ووالونغو وشابوندا وأخذت تنتظر إيفاد القضاة وموظفي الدعم. |
| Desde entonces, Rwasa ha viajado por la República Unida de Tanzanía, Kenya, Zambia y Sudáfrica, además de los territorios de Fizi y Uvira. | UN | ومنذ ذلك الحين، سافر رواسا إلى كل من جمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا وزامبيا وجنوب أفريقيا، إضافة إلى إقليمي فيزي وأوفيرا. |
| los combatientes de las FNL en el territorio de Fizi. | UN | للمحاربين في قوات التحرير الوطنية في إقليم فيزي. |
| El Consejo encomia los progresos alcanzados en los recientes enjuiciamientos incoados tras los incidentes ocurridos en Fizi y en otros casos. | UN | ويرحب المجلس بالتقدم المحرز في المحاكمات التي تمت مؤخرا بعد الحوادث التي وقعت في فيزي وفي غيرها من الدعاوى. |
| La MONUSCO actualmente apoya las operaciones de las fuerzas armadas congoleñas previstas contra las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda en el territorio de Fizi. | UN | وتقوم البعثة حاليا بدعم العمليات التي تعتزم القوات المسلحة تنفيذها ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في إقليم فيزي. |
| Un comerciante de oro congoleño de Dar es Salam manifestó al Grupo que todos los meses compra hasta 5 kg de oro en las zonas dominadas por los rebeldes del territorio de Fizi, en Kivu del Sur. | UN | وأوضح أحد تجار الذهب الكونغولي في دار السلام للفريق أنه يشتري ما يصل إلى 5 كيلوغرامات من الذهب شهريا من المناطق التي يسيطر عليها المتمردون في إقليم فيزي في كيفو الجنوبية. |
| Y, desde luego, varias sufrieron pillajes, como SOCOODEFI/Fizi y ADI-Kivu. | UN | وبطبيعة الحال، نهبت عدة منظمات غير حكومية، مثل جمعية التعاونيات من أجل التنمية في فيزي والعمل من أجل التنمية المتكاملة في كيفو. |
| Posteriormente, un alto funcionario de Burundi informó a la MONUC de que la presencia militar de Burundi en la República Democrática del Congo se limitaba a un batallón en Fizi y otro en Uvira. | UN | ومن ثم أبلغ مسؤول بوروندي كبير البعثة أن الوجود العسكري للمتمردين البورونديين في جمهورية الكونغو الديمقراطية يقتصر الآن على كتيبة واحدة في فيزي وكتيبة ثانية في أوفيرا. |
| Hay informes casi diarios de combates en el Kivus, a orillas del lago Tanganyika y en su parte occidental, y muchos de los enfrentamientos armados se producen en la ciudad estratégica de Fizi. | UN | فهناك تقارير تكاد تكون يومية عن وقوع قتال في مناطق كيفو وفي بحيرة تنغنييكا وعلى امتدادها وفي المناطق المجاورة لها من الغرب، مع تركُّز كثير من الأعمال العسكرية في مدينة فيزي الاستراتيجية. |
| A comienzos de septiembre, un contingente integrado aparentemente por grupos armados capturó la ciudad de Fizi, en las cercanías del lago Tanganyka. | UN | 23 - وفي مطلع شهر أيلول/سبتمبر، يبدو أن قوة مؤلفة من جماعات مسلحة استولت على بلدة فيزي المجاورة لبحيرة تنغنييكا. |
| Los Mayi-Mayi desean estar representados en el diálogo entre las partes congoleñas, y parecen haber participado en los recientes combates intermitentes registrados en la parte oriental del país, particularmente en torno a Fizi y Kindu. | UN | إذ أن المايي مايي يسعون إلى ضمان تمثيل لهم في الحوار بين مختلــف الأطــراف الكونغوليــة، ويبدو أنـهم ضالعون في القتال الذي اندلع أخيرا في الشرق لا سيما في محيط فيزي وكيندو. |
| El hecho de que haya una carretera que llega al este de Kilembwe significa que esta zona no depende de la pista de aterrizaje de Namoya como principal medio de acceso. El comercio se dirige hacia Fizi, Baraka y Uvira. | UN | ووجود طرق برية للوصول إلى شرق كيلمبوي يعني أن هذه المنطقة لا تعوّل على مهبط الطائرات في نامويا كإحدى وسائلها الرئيسية في الوصول؛ إذ يتم توجيه التجارة نحو فيزي وباراكا وأوفيرا. |
| El Grupo pudo observar esa convivencia en Kasugho, en el territorio de Lubero, y grabó numerosos testimonios de ese comportamiento en las aldeas de Nyabiondo (territorio de Masisi); Musenge (territorio de Walikale); Luofu (territorio de Lubero); junto a la ruta que une Rutshuru e Ishasha (territorio de Rutshuru); Numbi (territorio de Kalehe); y Kilembwe (territorio de Fizi). | UN | ورأى الفريق رأي العين هذا التعايش في كاسوغو، بإقليم لوبيرو، وسجل الكثير من تقارير لشهود عيان عن ذلك التصرف في قرى منطقة نيابيوندو، بإقليم ماسيسي؛ وموسنيغي، بإقليم واليكالي؛ وليوفو، بإقليم لوبيرو؛ وعلى طول الطريق بين روتشورو وإيشاشا في إقليم روتشورو؛ ونومبي، في إقليم كاليهي؛ وكيليمبوي في إقليم فيزي. |
| Para acoger a estos efectivos, la Misión estableció campamentos provisionales en Rutshuru, Fizi Baraka, Kanyola, Walungu y Bitale. | UN | ولإيواء هذه العناصر أنشأت البعثة معسكرات مؤقتة في روتشورو وباراكا وفيزي وكانيولا ووالونغو وبيتالي. |