Lo que es más, a una bruja le olerías a suciedad fresca de perro. | Open Subtitles | ما هو أكثر إشمئزازاً بالنسبة لساحرة أكثر من رائحة فضلات كلب طازجة |
De todos los cadáveres que venían no podía coger partes, así que usted salió y encontró su propia carne fresca. | Open Subtitles | ليس كل جثة تأتي في طريقك يمكنك حصادها كقطع الغيار اذا قمت بالخروج وجدت اللحوم الطازجة بنفسك |
Necesitan sangre fresca cada dos horas, o empezaran a alimentarse de si mismos. | Open Subtitles | إنهم يحتاجون إلى دم طازج كل ساعتين وإلاّ سيتغذون على أنفسهم |
La fila empieza a las 8 pm! Carne fresca, el precio de siempre: | Open Subtitles | العمل يبدأ عند الساعة 8 مساءاً اللحم الطازج, نفس الإتفاق السابق |
Eso no le impide ponerse en cuclillas sobre su teclado y depositar una fresca cada seis a ocho meses. | Open Subtitles | وهذا لا يمنعه من الجلوس أمام لوح المفاتيح وكتابة كتاب جديد كل ست أو ثمانية أشهر |
Ahora, imagínate de vuelta al desierto, solo que esta vez, te ofrecen de nuevo un diamante o una botella de agua fresca cada cinco minutos. | TED | الآن تخيل نفسك مرة أخرى في الصحراء، ولكن هذه المرة ستحصل على ماسة جديدة أو عبوة مياه جديدة كل خمس دقائق. |
¿Creen que puedan encontrar una canasta de fruta fresca para la dama? | Open Subtitles | هل بإمكانك إحضار تورتة فواكه طازجة من أجل السيدة ؟ |
Tenemos comida fresca para tres días. Los productos enlatados nos duran una semana. | Open Subtitles | لدينا مواد غذائية طازجة تكفي لثلاثة أيام والمعبئات تكفينا لنهاية الأسبوع |
6. Familias a las que se ha proporcionado carne fresca y enlatada: 212.676 | UN | 6 - العائلات التي تلقت لحوما طازجة ومعلبة = 676 212 |
La relación de intercambio de Chile se vio afectada asimismo por la baja de los precios de la harina de pescado y la fruta fresca. | UN | كما تأثرت معدلات التبادل التجاري لشيلي بهبوط أسعار اﻷعلاف السمكية والفواكه الطازجة. |
:: el mantenimiento de condiciones apropiadas para la venta de carne fresca en zonas restringidas. | UN | صيانة أماكن بيع اللحوم الطازجة في الأماكن المكشوفة. |
En doce meses, estará listo para gestar su bebé, darle un segundo par de pulmones, piel fresca todo genéticamente indistinguible de su propio organismo. | Open Subtitles | خلال 12 شهر سيصبح جاهزاً مزود برحم لحمل أطفالكم، و رئتان و جلد طازج لا يمكن تفرقة جيناته عن جيناتكم |
Ahora, la realidad es, que la comida que sus hijos comen todos los días es comida rápida, altamente procesada, no hay suficiente comida fresca en lo absoluto. | TED | الآن، الحقيقة هي، أن الغذاء الذي يتناوله أطفالكم كل يوم هو وجبات سريعة، وهي عالية التجهيز، لا يوجد هناك طعام طازج كافي كلياً. |
Le encantan las niñitas. Carne fresca, sabes? | Open Subtitles | يهتم بالفتيات الجميلات, اللحم الطازج, تعلمين؟ |
Keri, ¿cómo se siente tener una manzana fresca luego de 6 meses? | Open Subtitles | كيري، كيف تشعر أن يكون التفاح الطازج بعد 6 أشهر؟ |
El Grupo considera que, dada la importancia del suministro de agua potable fresca a la población de Kuwait, era razonable que el MEA prosiguiese la labor sin convocar a una nueva licitación. | UN | ويرى الفريق أنه نظراً لأهمية توفير المياه الصالحة للشرب للشعب الكويتي، فقد كان من المعقول أن تمضي وزارة الكهرباء والمياه في العمل دون طرح مناقصة من جديد. |
Mi delegación, que ha sido Estado miembro del Consejo estos dos últimos años, tiene una percepción fresca y actualizada de su actual funcionamiento. | UN | وبلادي التي كانت عضوا في المجلس في السنتين الماضيتين، لديها منظور جديد ومستكمل حول كيفية عمله فعليا. |
Trigésimo quinto, lavarás mi ropa interior con agua de rosa fresca todos los días. | Open Subtitles | الخامسة والثلاثين ، فسوف غسل بلدي يوميا بأثواب تحتية جديدة بماء الورد |
La electricidad es una chapuza y el agua más fresca viene de pozos dispersos cavados por la gente. | TED | إن الكهرباء لا تعمل و مصدر الماء العذبة هو آبار حفرها الناس في المنطقة. |
E imagino que mis hijos van a vivir en un tiempo en el que los bienes más preciados serán el agua fresca y la empatía. | TED | أتخيّل أنّ صغاري سيعيشون زماناً أغلى بضاعته الماء العذب والتّعاطف. |
Si hallamos una escena del crímen fresca tendremos mucha más información con la cual trabajar... en el esqueleto... | Open Subtitles | ـ إذا وجدنا مسرح جريمة حديث ، نجد بالتأكيد معلومات أكثر للتعامل معها ـ أكثر من .. مثلاً : |
Oye, un sol cálido, una fresca brisa del océano, comiendo un jamón de puta mierda. | Open Subtitles | يا، شمس دافئة، محيط بارد يَهْبُّ، يَحْصلُ على تغوّطِ التمزّقِ على لحمِ الخنزير. |
Era inteligente y fresca, Rose. Con una ideología muy moderna. | Open Subtitles | كان لها عقل جميل و عذب روز افكارها حديثة |
Y esta es la comida que comemos si el clima es malo y no pudiéramos conseguirla fresca de la costa. | Open Subtitles | و هذا هو الطعام الذي نأكله عندما يكون الجو سيئاً. و لا يمكننا أخذه طازجاً مِن الشاطئ. |
Lo que ven es una imagen térmica del sistema, y lo que ven aquí brotando de la popó es una fresca bola de excremento. | TED | ما تنظر إليه هنا هو صورة حرارية للنظام، وما تستطيع رؤيته هنا يتصاعد من الروث هو كرة روث باردة. |
Pero esa era agua fresca y la cantidad de corrosión que estás viendo solo ocurre con agua salada. | Open Subtitles | لكن كان هذا ماء عذب وكمية التآكل التي تراها يجب أن تحدث في الماء المالح |
Realmente son hechos con agua fresca con sal. Eso no es interesante. | Open Subtitles | لكنها في الواقع مؤلّفة من مياه عذبة مملحة، هذا غير مثير للاهتمام |