| Vamos a necesitar cortaalambres y guantes más gruesos para liberar esta pierna. | Open Subtitles | سنحتاج إلى قاطِع أسلاك و إلى قفازات سميكة لتحرير ساقيها. |
| El mayor sierra gafas de cristales gruesos, y el más joven es bastante atractivo. | Open Subtitles | الرجل الاكبر يرتدى نظارات سميكة والاصغر وسيما. |
| Una señora alta, pelirroja, de lentes gruesos. | Open Subtitles | سيدة طويلة لها شعر أحمر و لها نظارات سميكة |
| Con seis semanas sin luz, los vellos crecieron gruesos y negros. | Open Subtitles | الأسابيع الستة بدون ضوء تسببت فى نمو شعر سميك وأسود |
| Cuando nos rompemos un hueso, en realidad vuelven a crecer más gruesos... y fuertes que antes, así que aparecen más brillantes... en los rayos-X. | Open Subtitles | عندما تكسر عظماً فهو يعود للنمو أكثر سماكةً وقوةً من ذي قبل |
| Pienso obtener lentes más gruesos. | Open Subtitles | أظنني أحتاج لذات السُمك الأكبر |
| Judy Feeney usa estos enormes anteojos gruesos y su Ally dice que parece búho. | Open Subtitles | جودي فيني تضع نظارات كبيرة وسميكة وابنتك الصغيرة آلي تقول أنها تشبه البومة |
| Lo especial era que tenía unos anteojos muy gruesos, como fondos de botellas... | Open Subtitles | انه يلبس نظّارات سميكة جدا زجاجها مثل قاع قنينة زجاجية |
| Sí, es la aldea McSwiggen, de colinas verdes, arroyos cristalinos y suéteres tan gruesos que hasta la monja de dedos más huesudos puede golpearlo en el pecho y no le molestará. | Open Subtitles | نعم إنها قرية مكسويقن .. حيث التلال خضراء و التيارات نظيفة و السترات سميكة جداً حتى الراهبة لا يمكنها توجيه الأصبع |
| Son gruesos como una vela globo y aquí, miren. | Open Subtitles | إنّها سميكة كالأشرعة، وهنا، انظري إلى هذا |
| Tus pechos pueden ser pequeños y tus lentes pueden ser gruesos pero la esperanza no levanta un espejo. | Open Subtitles | ثدياك قد يكونان صغار ونظارتك قد تكون سميكة لكنَّ الأمل لا يحمل مرآة |
| Tus pechos pueden ser pequeños y tus anteojos pueden ser gruesos pero la esperanza no levanta un espejo. | Open Subtitles | ثديَّاك قد يكونان صغار ونظارتك قد تبدو سميكة لكن الأمل لا يحمل مرآة |
| gruesos copos de nieve caen fuera de los tejados torcidos y paredes de granito. | Open Subtitles | شرائح ثلج سميكة تسقُط على سطح .المبنى والحوائط من الجرانيت |
| Losprimerosdisparosdefrancotiradoresrebotar alrededor de los gruesos muros del edificio, tomarlasprimerasvíctimas de la primera plantilla. | Open Subtitles | الطلقاتقناصالأولىطائشة حول جدران سميكة من المبنى، اتخاذ الإصابات الأولى من لاعبي الفريق الأول |
| Puede que tengamos muros gruesos para escondernos detrás, pero él tiene más armas y nos supera en número. | Open Subtitles | قد يكون لدنيا جدران سميكة لنختبئ خلفها. لكنه يملك الأسلحة، وعدد كبير من الأشخاص. |
| Ellas se acumularon en gruesos depósitos de tiza o piedra caliza en el suelo marino. | Open Subtitles | تراكمت في ترسبات سميكة من الطباشير أو حجرٍ جيري على قعرِ المحيط. |
| Los muros son demasiado gruesos como para tener una lectura clara. Los infrarrojos recogen firmas esporádicas. Hay alguien en casa. | Open Subtitles | الجدران سميكة جدا للـ ملاحظه التقاط الاشعه تحت الحمراء توقيعات متفرقة شخص ما في المنزل |
| Los músculos en el cuello de Richard eran demasiado gruesos... debido a nuestras sesiones previas. | Open Subtitles | كانت العضلات في رقبة ريتشارد سميكة جداً نظرا لجلساتنا السابقة |
| Simplemente por estar pelado. y tener músculos gruesos y venosos en el cuello. | Open Subtitles | فقط لأنني أصلع. مع سميكة عضلات الرقبة معرق. |
| Los osos tienen gruesos abrigos y la pesada lluvia no parece molestarlos en absoluto. | Open Subtitles | لدى الدببة فراء سميك ويبدو أن المطر الغزير لا يزعجهم مطلقاً |
| Los tejidos se vuelven más gruesos y contraen los dedos. | Open Subtitles | الأنسجة تزيد سماكةً تقبض الأصابع |
| No creí que se pudieran quebrar mis huesos, son tan fuertes y gruesos. | Open Subtitles | انا لم افكر انه من الممكن ان تُكسر عظامي انها قوية وسميكة |
| Dicha misión evaluó las estimaciones relativas a las cosechas de trigo y de cereales gruesos y comunicó a la comunidad donante internacional las necesidades de ayuda alimentaria. | UN | وقد قيمت ما قدر من محاصيل الحنطة والحبوب الخشنة ووافت مجتمع الجهات المانحة الدولية برأيها بشأن الاحتياجات من المعونة الغذائية. |