Entre 1985 y 1995 la proporción de niños de 3 a 6 años en las guarderías o jardines de infantes aumentó del 57% al 62%. | UN | ومن ١٩٨٥ إلى ١٩٩٥ ارتفعت نسبة اﻷطفال بين الثالثة والسادسة في دور الحضانة ورياض اﻷطفال من ٥٧ إلى ٦٢ في المائة. |
Capacidades necesarias para las guarderías y los jardines de infantes; su distribución territorial; | UN | القدرة الاستيعابية في دور الحضانة ورياض الأطفال وتوزيعها على الصعيد الإقليمي؛ |
Algunas prostitutas han sido rehabilitadas y actualmente están empleadas como maestras de jardín de infantes, recepcionistas y empleadas de lugares de alojamiento. | UN | وتم بنجاح إعادة تأهيل بعض المومسات وهن يعملن الآن مدرسات في مدارس الحضانة وموظفات استقبال وعاملات في فنادق الاستجمام. |
Tiene a su mando un efectivo de aproximadamente 1.500 hombres, incluidos 100 infantes de marina. | UN | ويعمل تحت إمرته حوالي ٥٠٠ ١ مجند منهم قرابة ١٠٠ من مشاة البحرية. |
Muy bien, necesitaremos 100 infantes de marina, un pico, algunas palas, una excavadora estaría bien. | Open Subtitles | حقاً، الآن كل ما تحتاجه هو بعض المارينز وفؤوس، وبعض المعاول، مع جرافة |
Seminarios de formación para 40 maestros de jardín de infantes sobre material didáctico | UN | حلقات عمل تدريبية لأربعين من مدرسي رياض الأطفال عن مجموعة التدريب |
Los niños de la minoría húngara en Yugoslavia reciben educación en su lengua materna desde el jardín de infantes hasta la escuela secundaria. | UN | ويتلقى أطفال اﻷقلية الهنغارية في يوغوسلافيا التعليم بلغتهم اﻷصلية من الحضانة إلى سن المدارس الثانونية. |
En los jardines de infantes de la minoría danesa también se utiliza el danés. | UN | كما تستخدم دور الحضانة التابعة لﻷقلية الدانمركية لغتها اﻷم. |
Hasta fines del decenio de 1980, sólo el sector público y paraestatal tenía la posibilidad de crear y administrar guarderías y jardines de infantes. | UN | وحتى نهاية الثمانينات، كان القطاع العام وشبه العام وحده قادرا على إنشاء دور الحضانة ورياض اﻷطفال، وإدارتها. |
El Gobierno ha creado jardines de infantes para los niños de 4 años y piensa en admitir a los niños de 3 años. | UN | واعتمدت الحكومة تعليم الحضانة لجميع الأطفال في سن الرابعة وهي تزمع توسيع التغطية لتشمل الأطفال في سن الثالثة. |
Escuelas, bibliotecas, jardines de infantes, centros culturales, iglesias y monumentos arquitectónicos e históricos georgianos fueron incendiados y saqueados. | UN | وحرقت أو نهبت المدارس والمكتبات ودور الحضانة والمراكز الثقافية والكنائس والصروح المعمارية والتاريخية الجورجية. |
El inglés y la lengua franca (pidgin) se utilizan en el jardín de infantes y el ciclo inferior del primario. | UN | وتستعمل الإنكليزية واللغة المحلية المختلطة بالإنكليزية في دور الحضانة والصفوف الابتدائية الدنيا. |
Sus ejemplares se han distribuido en todos los jardines de infantes, colegios y otras instituciones educativas. | UN | وتوزع هذه الترجمة على نطاق واسع على كل دور الحضانة والمدارس والمؤسسات التربوية الأخرى. |
Sí, pero usted sabe que el niño puede matar a 10 infantes de marina, ¿eh? | Open Subtitles | نعم، ولكن كنت تعرف طفل يمكن أن تقتل 10 من مشاة البحرية، هاه؟ |
El traslado previsto desde Okinawa de los 8.000 infantes de marina y sus dependientes sería un componente fundamental. | UN | وستشكل العملية المعتزم القيام بها لنقل مشاة البحرية البالغ عددهم 000 8 فرد وأفراد أسرهم من أوكيناوا عنصرا رئيسيا. |
Tres infantes fueron juzgados y encarcelados. | Open Subtitles | ثلاثه من المارينز تم تقديمهم لمحكمه عسكريه و حكم عليهم بالسجن |
¿Cuál es la verdad de los infantes que lo salvaron en Afganistán? . | Open Subtitles | ما هى الحقيقه بخصوص المارينز الذين أنقذوك فى أفغانستان ؟ |
Cinco años antes, asistía al jardín de infantes sólo uno de cada 18 niños, en comparación con uno de cada 11 en 2002. | UN | ومنذ خمس سنوات، لم يذهب إلى رياض الأطفال إلا رضيع واحد من 18 رضيعا، مقارنة برضيع واحد مقابل 11 رضيعا في عام 2002. |
Las autoridades locales que deben financiar los jardines de infantes redujeron el número de éstos en un 31%, al tiempo que ampliaron la capacidad de los que se mantuvieron. | UN | وقد خفضت السلطات المحلية الملزمة بتمويل رياض الأطفال عددها بنسبة 31 في المائة، ووسعت رياض الأطفال التي لم يتم إلغاؤها. |
Tres diferentes jardines de infantes llamaron y reportaron una mujer rubia, entrando por asalto y asustando a los niños. | Open Subtitles | ثلاثة مؤسسات للحضانة إتصلوا ليعلنوا أن امرأة شقراء تحوم حول الأطفال |
La Provincia de Baja Austria ha establecido una red de jardines de infantes provinciales para unos 43.000 niños. | UN | ولدى إقليم النمسا السفلى شبكة متطورة من الحضانات في الإقليم تضم حوالي 000 43 طفل. |
Uno de cada tres infantes de marina murió en combate allí. | Open Subtitles | "كل واحد من ثلاث بحارة في "إيو جيما كان ضحية |
En 439 municipios hemos instalado soldados e infantes de marina, denominados de mi pueblo, que prestan su servicio militar en la localidad donde residen. | UN | ولدينا الآن جنود ومشاة بحرية - يعرفون باسم جنود الشعب - في 439 بلدية في إطار برنامج يسمح لكل منهم بتأدية خدمته العسكرية في مسقط رأسه. |
No sólo a mí, sino a muchos infantes de marina. | Open Subtitles | لست وحدي, لكن الكثير من البحارة |
Sin instrucción/jardín de infantes | UN | لم يلتحق بأي مدارس/ روضة اﻷطفال |
Las embarazadas, los fetos y los infantes pueden ser grupos vulnerables. | UN | وقد تكون الفئات المعرضة هي الحوامل والأجنة والأطفال الرضع. |