El poco tiempo transcurrido desde la aprobación del instrumento sobre los bosques limitó la posibilidad de los países de iniciar nuevas acciones. | UN | والفترة الزمنية القصيرة التي مرت منذ اعتماد صك الغابات قد حدت من فرصة البلدان للمبادرة باتخاذ إجراءات جديدة. |
Otros países pusieron de relieve el instrumento sobre los bosques en sus marcos jurídicos y normativos. | UN | وأكدت بلدان أخرى مجددا على أهمية صك الغابات في الأطر القانونية والسياساتية القائمة. |
El instrumento sobre los bosques es la primer estrategia mundial general y orientada a la adopción de medidas encaminadas al logro de la ordenación forestal sostenible. | UN | ويمثل صك الغابات أول استراتيجية عالمية شاملة وعملية المنحى لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات. |
A tal fin, concretar la aplicación del instrumento sobre los bosques es la cuestión fundamental de cualquier decisión relativa al mejoramiento de la estructura financiera para la ordenación forestal sostenible. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، يشكل حفز تنفيذ صك الغابات محور أي قرار يتخذ لتحسين هيكل تمويل الإدارة المستدامة للغابات. |
Las respuestas indican que el instrumento sobre los bosques tiene grandes posibilidades de lograr los objetivos que ha fijado. | UN | وتفيد الردود بأن الصك المتعلق بالغابات ينطوي على إمكانات هائلة لتحقيق الأهداف المرجوة منه. |
Una de las finalidades del instrumento sobre los bosques es ofrecer un marco para esta cooperación internacional. | UN | ومن أهداف الصك الحرجي إتاحة إطار لهذا التعاون الدولي. |
Conformación de un mecanismo de facilitación para concretar la aplicación del instrumento sobre los bosques | UN | تشكيل آلية تيسيرية لحفز تنفيذ صك الغابات |
No obstante, el eslabón perdido es una plataforma y un mecanismo que sirva de catalizador para la aplicación de las medidas convenidas en el instrumento sobre los bosques. | UN | ولكن، تتمثل السلسلة المفقودة في وجود منبر وآلية لحفز تنفيذ الإجراءات المتفق عليها في صك الغابات. |
i) El aumento de la coordinación y la coherencia entre las fuentes y mecanismos de financiación pertinentes a fin de concretar la aplicación del instrumento sobre los bosques en todos los niveles; | UN | ' 1` تعزيز التنسيق والاتساق بين مصادر التمويل ذات الصلة وآليات حفظ تنفيذ صك الغابات على جميع الصعد؛ |
También es cierto que la aplicación del instrumento sobre los bosques plantea un desafío a los países respecto de la movilización de todo tipo de medios de ejecución. | UN | وصحيح أيضا أن تنفيذ صك الغابات يمثل تحديا للبلدان في محاولتها حشد جميع أنواع وسائل التنفيذ. |
A raíz de la aprobación del instrumento sobre los bosques en 2007, la presentación de información se centró en el instrumento y los objetivos mundiales. | UN | وفي أعقاب اعتماد صك الغابات في عام 2007، تركز الإبلاغ على الصك والأهداف العالمية. |
En la aplicación del instrumento sobre los bosques se detectaron los problemas siguientes: | UN | 19 - تم تحديد التحديات التالية التي تواجه تنفيذ صك الغابات: |
En la mayoría de las contribuciones se reconoció que el instrumento sobre los bosques era un importante logro internacional en el fomento de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وأقرت معظم المدخلات بأن صك الغابات هو إنجار دولي هام في سبيل تعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
Muchas entidades informaron sobre actividades que habían contribuido directamente a la aplicación del instrumento sobre los bosques y los objetivos mundiales. | UN | وقدمت العديد من الكيانات تقارير عن الأنشطة التي ساهمت بشكل مباشر في تنفيذ صك الغابات والأهداف العالمية. |
La aplicación del instrumento sobre los bosques debe reforzarse en todos los niveles. | UN | ويتعين تعزيز تنفيذ صك الغابات على جميع المستويات. |
En los últimos tiempos la cooperación regional y subregional ha aumentado considerablemente y abarca ahora una amplia gama de cuestiones incluidas en el instrumento sobre los bosques. | UN | 29 - وتعزز التعاون بدرجة ملموسة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في الماضي القريب، ليغطي نطاقا واسعا من المسائل المدرجة في صك الغابات. |
Las disposiciones pertinentes del instrumento sobre los bosques se centran en dos ámbitos: la legalidad y el rastreo del comercio y las corrientes comerciales, y la evaluación de los bienes y servicios forestales. | UN | ويتركز اهتمام الأحكام ذات الصلة في صك الغابات على مجالين، هما: مشروعية التجارة والتدفقات التجارية وإمكانية تتبع مصادرها، وتقييم البضائع والخدمات الحرجية. |
La investigación forestal abarcaba cuestiones muy diversas, y aunque varias actividades habían comenzado antes de la aprobación del instrumento sobre los bosques, éstas se ajustaban plenamente a las disposiciones que rigen en la materia. | UN | 37 - غطت بحوث الغابات نطاقا واسعا من المسائل، وعلى الرغم من أن عدة أنشطة بدأت قبل اعتماد صك الغابات إلا أنها متسقة تماما مع الأحكام ذات الصلة فيه. |
Las respuestas de los países indican que el instrumento sobre los bosques ha proporcionado a varios de ellos un nuevo impulso para afrontar a la pérdida de la cubierta forestal. | UN | 51 - ويتضح من الردود القطرية أن صك الغابات أضفى زخما جديدا إلى عدد منها في معالجة الخسارة في الغطاء الحرجي. |
Sin resolver esas deficiencias y dedicar medios y recursos específicos a la ordenación forestal sostenible, a muchos países en desarrollo les resultará sumamente difícil aplicar en forma eficaz el instrumento sobre los bosques. | UN | وبدون معالجة هذه الثغرات وتكريس وسائل وموارد محددة لصالح الإدارة المستدامة للغابات، ستواجه عدة بلدان نامية تحديات كبيرة في تنفيذ صك الغابات تنفيذاً فعالاً. |
También cabe destacar que varios países consideran que los programas forestales nacionales son el principal vehículo para la aplicación del instrumento sobre los bosques. | UN | وتجدر الإشارة كذلك إلى أن عدداً من البلدان تعتبر البرامج الوطنية للغابات المحرك الرئيسي لتنفيذ الصك المتعلق بالغابات. |
iii) Elabore indicadores para evaluar y vigilar los progresos hacia la consecución de los objetivos mundiales sobre los bosques y la aplicación del instrumento sobre los bosques. | UN | ' 3` وضع مؤشرات لتقييم ورصد التقدم صوب الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات وتنفيذ الصك الحرجي. |
Como indica el proyecto piloto de Ghana, el instrumento sobre los bosques puede proporcionar un marco global provechoso para la actuación nacional y la cooperación internacional dirigidas a la ordenación sostenible de los bosques. | UN | 56 - وكما يشير مشروع غانا النموذجي، يمكن لصك الغابات أن يوفر إطارا شاملا مفيدا للعمل الوطني والتعاون الدولي اللذين يهدفان إلى تحقيق الإدارة المستدامة للغابات. |